文言文翻译的十大方法及训练_第1页
文言文翻译的十大方法及训练_第2页
文言文翻译的十大方法及训练_第3页
文言文翻译的十大方法及训练_第4页
文言文翻译的十大方法及训练_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文翻译的十大方法及训练

一增

就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补

出省略的成分或语句,要加括号。

1.增补原文省略的主语、谓厝或宾厝

例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔

人,大为惊奇,问他是从哪里来的J

例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭J“再”“三”后省略了谓语

“鼓”,翻译时要补上。

例3:“君与具来」“与”后省略了宾语“之二

2.增补能使语义明了的关联词

例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更

加深入二

二删

就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的

助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故

翻译时无须译出,可删去。

例L“夫战,勇气也」译句:“战斗,靠的是勇气”。“夫》为

发语词,删去不译。

例2:“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”

“之”为宾语前置的标志,删去不译。

例3:“师道之不传也久矣J译句:“从师学习的风尚已经很久

不存有了。”“也”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在

意义。在翻译时,完全能够去掉。

三调

就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为

现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就

需要调整语句语序,大体有三种情况:

1.前置谓语后移

例:“甚矣!汝之不惠J可调成“汝之不惠甚矣”。

2.后置定语前移

例:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。”可调成“能面刺

寡人之过群臣吏民”。

3.前置宾语后移

例:“何以战?”可调成“以何战”。

4.介宾短语前移。

例:”还自扬州J可调成“自扬州还逐

四留

就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人

名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。

例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡译句:“庆历四年的春

天,滕子京被贬到巴陵郡做太守庆历四年”为年号,“巴陵郡”

是地名,可直接保留。

五扩

就是扩展。

L单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。

例:“更若役,复若赋,则如何?”译句:“变更你的差役,恢复

你的赋税,那么怎么样呢?”“役”、“赋”扩展为双音节词。

2.言简义丰的句子,根据句义扩展其内容。

例:“怀敌附远,何招而不至?”译句:“使敌人降服,让远方的

人归附,招抚谁,谁会不来呢?”

六缩

就是凝缩,文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用繁笔,

在翻译时应将其意思凝缩。

例:”有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心」

译句:"(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。”

七直

即直译,就是指紧扣原文,按原文的词句实行对等翻译的今译方

法。对于文言文的实词、绝大部分虚词、活用词和通假字,一般是要

直接翻译的,否则,在考查过程中是不能算作准取得翻译。

例:“清荣峻茂,良多趣味。”译句:“水清,树茂,山高,草盛,

实在是趣味无穷」

八意

即意译,就是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵

风貌而实行整体翻译的今译方法。文言文中的一些修辞格如比喻、互

文、借代、婉曲等,不能直译的要恰当处理,将其意译。

1.互文不可直译

互文,上下文各有交错而又相互补足,交互见义并合而完整达意。

例1:“秦时明月汉时关”译句「'秦汉时的明月,秦汉时的关二

例2:“将军百战死,壮士十年归」可译为:“将军和壮士身经

白战,有的战死沙场,有的凯旋而归。”

2.比喻

例:“金城千里”中的“金城”,不能译为“金子修筑的城”或“金

属修筑的城”,可译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防二

3.借代

例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“万钟于我何加焉”

中的“万钟”代*厚禄等。“黄发垂髻,并怡然自乐”中的“黄发”代

指老人,“垂髯”代指孩子。

4.婉曲

主要是避讳。如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填

沟壑”,还有把上厕所说成“更衣”。

九替

就是替换。

L用现代词汇替换古代词汇。

2.替换成同义或近义的现代词或词组。

例愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。”这句中的“愚”,

要换成“我"“悉”,要换成"都"”咨二要换成“商量”。

例2:“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要换成“出身卑微,见

识短浅工

3.固定结构替换成现代词或结构。

例:“然则……”:换成“既然这样,那么……、”何以.....?”

换成“根据什么……:

十选

就是选择,文言文中一词多义,一词多用的现象很常见,所以要

选用恰当的词义翻译才能使句子准确。

例:“威天下不以兵革之利」“兵”是一个多义词,它有“兵器;

士兵、军队、军事、战争”等义项。例句中的“兵”翻译时应选择“兵

-WO

为便于同学们记忆,特将文言文的翻译方法编成一段顺口溜:

文言语句重直译,把握大意斟词句,

人名地名不必译,古义现代词语替。

倒装成分位置移,被动省略译规律,

碰见虚词因句译,领会语气重流利。

文言文翻译训练题

1.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)

朱云,字游,鲁人也,徙平陵。少时通轻侠,借客报仇。长八尺

余,容貌甚壮,以勇力闻。好倜傥大节,当世以是高之。至成帝时,

丞相故安昌侯张禹以帝师位特进,甚尊重。云上书求见,公卿在前。

云曰:“今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。臣愿

赐尚方斩马剑,断佞臣一人以厉其余。”上问:“谁也?"对曰:“安

昌侯张禹。”上大怒,曰:“小臣居下讪上,廷辱师傅,罪死不赦」

御史将云下,云攀殿槛,槛折。云呼曰:“臣得下从龙逢、比干游于

地下,足矣!未知圣朝何如耳?”御史遂将云去。于是左将军辛庆忌

免冠解印绶,叩头殿下,曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可

诛;其言非,固当容之。臣敢以死争。”庆忌叩头流血。上意解,然

后得已。及后当治槛,上曰:“勿易!因而辑之,以旌直臣。”云年七

十余,终于家。病不呼医饮药。遗言以身服敛,棺周于身,土周于椁,

为丈五坟,葬平陵东郭外。

(节选自《汉书•朱云传》)

(1)今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。(5分)

译文:

(2)此臣素著狂直于世,使其言是,不可诛;其言非,固当容之。

(5分)

译文:

2.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)

周经,字伯常,刑部尚书墓子也。经刚介方正,好强谏,虽重忤

旨不恤,宦官、贵戚皆惮而疾之。太监李广死,帝得朝臣与馈遗簿籍,

大怒。科道因劾诸臣交通状,有及经者,经上疏曰:“昨科道劾廷臣

奔竞李广,阑入臣名。虽蒙恩不问,实含伤忍痛,无以自明。夫人奔

竞李广,冀其进言左右,图宠眷耳。陛下试思广在时,曾言及臣否。

且交结馈遗簿籍具在,乞检曾否有臣姓名C更严鞫广家人,臣但有寸

金、尺帛,即治臣交结之罪,斩首市曹,以为奔竞无耻之戒。若无干

涉,亦乞为臣洗雪,庶得展布四体,终事圣明。若令含污忍垢,即死

填沟壑,目且不瞑J帝慰答之。

(节选自《明史•周经传》)

(1)夫人奔竞李广,冀其进言左右,图宠眷耳。(5分)

译文:

(2)若令含污忍垢,即死填沟壑,目且不瞑。(5分)

译文:

3.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)

叶衡字梦锡,婺州金华人。绍兴十八年进士第,调福州宁德簿,

摄尉。以获盐寇改秩,知临安府于潜县。户版积弊,富民多隐漏,贫

弱困于倍输,衡定为九等,自五等以下除其藉,而均其额于上之四等,

贫者顿苏。征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足C治

为诸邑最,郡以政绩闻。擢知常州。时水潦为灾,衡发仓为糜以食饥

者。或言常平[注]不可轻发,衡曰:“储蓄正备缓急,可视民饥而不救

耶?”疫大作,衡首.骑命医药自随,遍问疾苦,活者甚众。檄晋陵丞

李孟坚摄无锡县,有政声,衡荐于上,即除知秀州。

(选自《宋史•列传第一百四十三》)

[注]常平:常平仓。

(1)征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。(5分)

译文:

(2)或言常平不可轻发,衡日:“储蓄正备缓急,可视民饥而不救

耶?”(5分)

译文:

4.阅读下曲的文言文,把文中网横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)

司马朗字伯达,河内温人也。是时董卓迁天子都长安,卓因留洛

阳。朗父防为治书御史,当徙西,以四方云沈,乃遣朗将家属还本县。

朗知卓必亡,恐见留,即散财物以赂遗卓用事者,求归乡里。到谓父

老曰:“董卓悖逆,为天下所仇,此忠臣义士奋发之时也。郡与京都

境壤相接,洛东有成皋,北界大河,天下兴义兵者若未得进,其势必

停于此。此乃四分五裂战争之地,难以自安,不如及道路尚通,举宗

[注]东黎阳。黎阳有营兵,赵威孙乡里旧婚,为监营谒者,统兵马,

足以为主。若后有变,徐复观望未晚也。”父老恋旧,莫有从者,惟

同县赵咨,将家属俱与朗往焉。

(选自《三国志•司马朗传》)

[注]宗:宗族、宗室。

(1)以四方云扰,乃遣朗将家属还木县。(3分)

译文:

(2)朗知卓必亡,恐见留,即散财物以赂遗卓用事者,求归乡里。

(3分)

译文:

(3)此乃四分五裂战争之地,难以自安,不如及道路尚通,举宗东

黎阳。(4分)

译文:

5.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)

四年七月,高祖崩,上(指隋炀帝)即皇帝位于仁寿宫。

以天下承平日久,士马全盛,慨然慕秦皇、汉武之事,乃盛治宫

室,穷极侈靡,召募行人,分使绝域。诸蕃至者,厚加礼赐,有不恭

命,以兵击之。课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁

者十家而九。帝性多诡濡,所幸之处,不欲人知。每之一所,郡县官

人,竞为献食,丰厚者进擢,疏俭者获罪。奸吏侵渔,人不聊生,人

饥相食,邑落为墟,上不之恤也。东西游幸,靡有定居,每以供费不

给,逆收数年之赋。区宇之内,盗贼蜂起,近臣互相掩蔽,隐贼数不

以实对。或有言贼多者,辄大被诘责。各求苟免,上下相蒙,每出师

徒,败亡相继。黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。

(选自《隋书》)

(1)课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而

九。(5分)

译文:

(2)黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。(5分)

译文:

参考答案与全文翻译

1.解析:

⑴采分点:“上”“匡”“下”“益”。特殊句式:判断句。

⑵采分点:“素”“是”“非”“容”。

参考答案:

(1)如今的朝廷大臣,对上不能匡扶皇上,对下不能有益于白姓,

都是空占着职位而不做事白吃饭的人。

(2)朱云一向以狂傲直率之名著称于世,假如他说得有理,就不可

诛杀;他说得不对,也应该宽容。

参考译文:

朱云,字游,原为鲁人,后迁居平陵。年轻时(喜欢)结交游侠,

借助宾客为自己报仇。身高八尺有余,仪容伟岸,凭借勇力闻名C他

洒脱不羁而能守大节,世人因此很尊重他C到成帝时,丞相、原安昌

侯张禹凭借皇帝老师的身份位至特进,(皇上)极为尊敬推崇他。朱云

上书求见成帝,当时公卿大臣都在皇帝面前。朱云说:“如今的朝廷

大臣,对上不能匡扶皇上,对下不能有益于百姓,都是空占着职位而

不做事白吃饭的人。臣请求陛下赐一口尚方斩马剑,斩一个佞臣,以

此来劝勉其他人。”成帝问:“你要斩的是谁呀?”朱云答道:“安昌

侯张禹。”成帝大怒,道:“你一个小官居于下位而毁谤上级,在朝廷

上侮辱我的老师,罪死不赦!”御史拉朱云下朝堂,朱云攀住殿上的

栏杆,栏杆被他拉断。朱云大呼道「微臣我得以和龙逢(夏桀时忠臣,

因谏被杀)、比干(商纣时忠臣,因谏被杀)在九泉之下交往,也就满足

了!只是不知圣朝将要怎样?”御史便把朱云拉了下去。这时左将军

辛庆忌摘掉官帽,解下官印和绶带,在大殿之上叩头,说:“朱云一

向以狂傲直率之名著称于世,假如他说得有理,就不可诛杀;他说得

不对,也应该宽容。臣斗胆以死相争!”辛庆忌叩头流血。(这样)成帝

的怒气才消解,然后才饶了朱云。后来要修治栏杆,成帝说:“不要

换了!就把旧栏杆修修,用它来表彰止直的臣子。”朱云七十多岁的

时候,在家中去世。他病重时不请医不喝药。临终嘱咐用身上的便服

入殓,棺木只需容身,墓穴只需容棺即可,(家人)只造了一个一丈五

尺的小坟,(把他)埋葬在平陵东郭之外。

2.参考答案:

(1)人们争相向李广示好,希望他能在您跟前多说好话,图的就是

您的恩宠眷顾啊。

(2)如果让我忍受屈辱,即使我死了填尸于沟壑,我的眼睛也不能

闭上。

参考译文:

周经,字伯常,是刑部尚书周瑁的儿子。周经刚强正直,喜欢极

力净谏,即使深深忤逆皇帝的旨意也不顾,宦官、贵戚都害怕他并且

憎恨他。太监李广死了,皇帝得到朝中大臣馈赠李广的名册,非常生

气。科道官员趁机弹劾大臣勾结的状况,有人提到周经,周经上奏章

说:“昨天科道官员弹劾朝中大臣争着向李广示好,列入我的名字。

虽然蒙受皇上恩德没有过问,我实在怀着悲伤忍着痛苦,没有办法来

证明自己的清白。人们争相向李广示好,希望他能在您跟前多说好话,

图的就是您的恩宠眷顾啊。陛下您试着想想李广活着的时候,曾经谈

到我没有。况且勾结李广馈赠物品的名册也在,请求检查有没有我的

姓名。还应该严厉审讯李广的家人,只要我有一点儿财物进献李广,

就治我勾结之罪,在集市上斩首,作为对争着讨好李广等无耻行为的

警戒。如果我没有被牵连,也请皇上替我洗脱冤屈,以期能舒展四体,

终生侍奉皇上。如果让我忍受屈辱,即使我死了填尸十沟壑,我的眼

睛也不能闭上J皇帝安慰并答应了他。

3.参考答案:

(1)征收赋税定下期限在县衙门口张榜(公布),让里正告诉百姓,

不派一个官吏而赋税自然收足。

(2)有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:“储蓄粮食正是预备

紧急的事情,怎可看着百姓挨饿而不救助呢?”

参考译文:

叶衡字梦锡,婺州金华人。绍兴十八年进士及第,调任福州宁德

县主簿,代理县尉。因捕获盐寇改官,任临安府于潜县县令。户口簿

上累积弊端,富户大多隐瞒漏报,贫弱户困于重复缴纳(赋税),叶衡

把民户定为九等,从五等以下除去他们的名籍,而把他们应缴纳的份

额均摊给上四等的民户,贫穷的人顿时得救。征收赋税定下期限在县

衙门□张榜(公布),让里正告诉百姓,不派一个官吏而赋税自然收足。

治绩成为各县中最好的,郡长官把他的政绩向皇上报告。提升为常州

知州。当时发大水造成灾荒,叶衡开仓煮粥给饥民吃。有人说常平仓

不可以轻易打开,叶衡说:“储蓄粮食正是预备紧急的事情,怎可看

着百姓挨饿而不救助呢?”瘟疫大起,叶衡一人独骑,命令医生跟随

自己,到处访问疾苦,救活的人很多。官府发文让晋陵县丞李孟坚代

理无锡县县令,治理有声誉,叶衡向皇上推荐,立即授为秀州知州。

4解析:

句⑴采分点:“以”,因为;“云”,名词作状语,如云;“乃”,就。

句⑵采分点:“恐见留”,被动句(“见”表被动);“赂”,赠送的

财物,亦泛指财物。

句⑶采分点:“此乃……”,判断句(“乃”表判断);“及。趁着;

“东”,名词作动词,向东迁移。

参考答案:

(1)因为天下各地纷乱如云,就派司马朗带着家属返回本县。

(2)司马朗知道董卓必定败亡,害怕自己被留下,就分送财物给董

卓手下管事的人,请求返回故乡。

(3)这里是军队四分五裂交战争夺的地方,很难使自己安居下去,

不如趁现在道路还可以通行,带领整个宗室向东迁往黎阳。

参考译文:

司马朗字伯达,是河内温地人。这时董卓迁移天子改都长安,董

卓仍留在洛阳。司马朗的父亲司马防担任治书御史,应当向西迁移,

因为天下各地纷乱如云,就派司马朗带着家属返回木县。司马朗知道

董卓必定败亡,害怕自己被留下,就分送财物给董卓手下管事的人,

请求返回故乡。他回到故乡后对父老们说:“董卓犯上作乱,被天下

人仇恨,这正是忠臣义士发奋有为的时候。我们郡和京城边境界线相

连,洛阳城东面有成皋,北面毗连黄河,天下兴起义兵的人如果不能

前进,那情势必然使他们停留在这里。这里是军队四分五裂交战争夺

的地方,很难使自己安居下去,不如趁现在道路还可以通行,带领整

个宗室向东迁往黎阳。黎阳有军营,赵威孙过去同我们乡里有姻亲,

担任监营谒者,统领军队,足可以做我们的首领。如果以后有变化,

冉慢慢观望也不晚C”父老们留恋故土,没有跟着司马朗迁走的;只

有同县的赵咨,带着家

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论