文言文翻译之诀窍.ppt_第1页
文言文翻译之诀窍.ppt_第2页
文言文翻译之诀窍.ppt_第3页
文言文翻译之诀窍.ppt_第4页
文言文翻译之诀窍.ppt_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文翻译之诀窍,翻译原则:对号入座,字字落实(文言虚词除外)不得偷工减料,囫囵吞枣,画蛇添足。 翻译要求:信,准确真实。 达,通顺流畅。 雅,符合语境。 翻译方法:留、对、换、增、删、调。,翻译方法,1、留:凡人名、官名、地名、器物名或专有名词,保留不译。如,时汉连伐胡,数通使相窥视。汉、胡、使,是不用翻译的。 2、对:文言文多单音词,将单音词找到可以对应的合成词。如,大势可以拒操者。势,优势。 今两虎共斗,其势不俱生。势,趋势。再如:或因寄所托,放浪形骸之外。因,随着。昭襄蒙故业,因遗策。因,沿袭。,翻译方法(续),3、换:将古代汉语的词语,换成现代汉语的词语。如,文言文中的词语已经淘汰了。如,“汝”“女”换成“你”。家祭勿忘告乃翁,乃,译成“你们”。通假字,用本字,代替通假字。如旦日不可不蚤自来谢项王,蚤,换成“早”。 王必降武,请毕今日之驩。“驩”换成“欢”。虚词,能表示意义的,用恰当的词语代替。吾其还也,烛之武退秦师其,有商量的语气,可译成“还是”,臣死且不必,卮酒安足辞?且,尚且。,翻译方法(续),4、增:根据语义增补省略的词语。如,吾少林出,有薄技,请以相授。“以”的后面省略了薄技,补出,译成把薄技传授。因乞李氏以归。记旧本韩文后.欧阳修,乞的后面省略了“这部书”补上这句话才完整。 5、删:有的虚词无实在意义,可略去不译。如,备他盗之出入与非常也。之,取独,不译。荆轲有所待,所,可不译。,翻译方法(续),6、调:注意倒装句式,按照现代人的说话习惯,调整语序,使动和意动用法,要表达准确。句读之不知,惑之不解,为否定句宾语前置,译成,不了解句读,不理解疑惑。 大王来何操?疑问句宾语前置,译成,大王到来拿什么见面礼? 先破秦入咸阳者王之,王,使动用法,译成,使他做大王。乐琴以消忧,乐,意动用法,译成把弹琴当做快乐来解除忧愁,翻译中易译错的词,爱:吝惜。例:齐国虽小,吾何爱一牛? 鄙:边境。例:越国以鄙远,君知其难也。 负:使承担 。 例 : 均之二策,宁许以负秦曲。 过:拜访,探望。例:一日,大母过余曰。 疾:痛恨。例:常问衡天下所疾恶者。 恨:遗憾。例:以是知公子恨之复返也。,翻译中易译错的词(续),拜:授给官职。如,以相如功大,拜为上卿。除:授官,任命。如,予除右丞相兼枢密使。 迁:多汁调动官职,“左迁”降职,贬官,“元和十年,予左迁九江郡司马” 让:责备。让魏公子曰信陵君窃符救赵舍弃,泰山不让土壤,故能成其大。 数:命运,规律,胜负之数,存亡之理,当与秦相较。数,shuo,屡次公子患之,数请魏王。,翻译中易译错的词(续),谢;道歉,谢罪。旦日不可不蚤自来谢项王。告诫,多谢后世人,戒之慎勿忘。 幸:侥幸、幸亏。儿已薄禄相,幸复得此妇。帝王驾临。缦缦远视,而望幸焉。 引:掉转,相如引车避匿。招供,虞常引张胜。 卒:死,完。年六十二,永和四年卒。张衡传 坐:犯法,王曰:“何坐?”曰:“做盗。”晏子使楚 视:管理。视事三年。 顾:关心照顾,三岁贯汝,莫肯我顾。不过,但。顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。,翻译举例(一),遂使留徇齐城之未下者。资治通鉴“使”后省略了他,“留”后省略了齐国,“徇”,攻打意,城之未下者,为定语后置句。 时太常少卿祖孝孙以教宫人声乐不称旨,为太宗所让。旧唐书“太常少卿祖孝孙”专用名词可不译,让作责备讲。为所,被动句。 夫人苟非有至性,则情必不深,乌能传于后世乎?汤琵琶传夫,发语词不译,至,高尚。反诘语气,怎么能?,翻译举例(二),世之沦落不偶(遇)而叹息于知音之寡者,独君也乎哉!不遇,生不逢时。寡,少,独,难道,全局为反问语气。 不然,郭君善善而不能用,恶恶而不能去,所以亡也。善善,恶恶,用法同,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论