已阅读5页,还剩64页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)女性话语在杨苡翻译的《呼啸山庄》中的应用——从女性主义翻译理论角度.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
i f e m a l eu t t e r a n c ei ny a n gy i st r a n s l a t i o no f w u t h e r i n gh e i g h t s f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o n t h e o r y s u b m i t t e db yl i uj i a s u p e r v i s e db yp r o f e s s o rl is h a o m i n ga n d p r o f e s s o r w a n gx i a n g y u n s u b m i t t e dt os c h o o lo f f o r e i g nl a n g u a g e sa n d l i t e r a t u r e o f s h a n d o n gu n i v e r s i t yi nca n d i d a c y f o rt h ed e g r e eo f m a s t e ro fa r t s j i n a n ,cb i n :h i n a m a r c h ,2 0 1 0 2iii川5 咖09,ii川1洲y 原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进 行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何 其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡 献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律责任由本人 承担。 论文作者签名:么恤 日期:2 坠缱必 关于学位论文使用授权的声明 本人同意学校保留或向国家有关部门或机构送交论文的印刷件和电子 版,允许论文被查阅和借阅;本人授权山东大学可以将本学位论文的全部 或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其他复制手 段保存论文和汇编本学位论文。 ( 保密论文在解密后应遵守此规定) 论文作者签名: 乏4 匕导品签名:之 堡乏日期: 论文作者签名:牛导师签名:丕鲤日 期: 1 一 山东大学硕i :学位论文 c o n t e n t s a b s t r a c t i 摘要i i i i n t r o d u c t i o n 。1 c h a p t e ro n e f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y 3 1 1 d e v e l o p m e n t 3 1 】1f e m i n i s m :; 1 1 1 1 f e m i n i s mi nt h e 恼t 4 1 1 1 2 f e m i n i s mi nc h i n a 6 1 1 2f e m i n i s ma n dt r a n s l a t i o n 8 1 2 f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y 9 1 2 1 v i e w p o i n t s j 9 1 2 2 s t r a t e g i e s 1 1 1 3 s i g n i f i c a n c e s 1 3 c h a p t e rt w o f e m a l eu t t e r a n c ei nl a n g u a g e 1 5 2 1f o r m a t i o n 。1 5 2 2d e v e l o p m e n t 1 7 2 2 1g e n d e rd i s c r i m i n a t i o ni nl a n g u a g e 1 7 2 。2 1 1p r o n o u n s 1 8 2 2 1 2m a r k e dv su n m a r k e dw o r d s 1 8 2 2 1 3v o c a t i v e s 1 9 2 2 1 4n a m e s 2 0 2 2 1 5m e a n i n gd e g e n e r a t i o n 2 1 2 2 1 6c o n n e c t i o n sw i t ho t h e rw b r d s 2 2 2 2 1 7m a l ed i s c r i m i n a t i o n 2 2 2 2 2f e a t u r e s 2 3 2 2 2 1p r o n u n c i a t i o na n di n t o n a t i o n 2 3 2 2 2 2v o c a b u l a r y 2 4 2 2 2 3e x p r e s s i o n sp r e f e r r e db yw o m e n 2 5 2 2 2 4c o m m u n i c a t i o n 2 6 山东大学硕1 学位论文 2 3r e a s o n s 2 7 c h a p t e rt h r e ew u t h e r i n gh e i g h t sa n di t st r a n s l a t i o n 2 9 3 1e m i l yb r o n t 6a n dw u t h e r i n gh e i g h t s 2 9 3 2y a n gy ia n dh e rt r a n s l a t e dv e r s i o no fw u t h e r i n gh e i g h t s 3 1 c h a p w r f o u rt h ea p p l i c a t i o no ff e m a l eu t t e r a n c ei nw u t h e r i n gh e i g h t sf r o mt h e p e r s p e c t i v eo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y 3 3 4 1t e x tc h o i c eo fw u t h e r i n gh e i g h t s 3 3 4 2ac a s es t u d y 3 5 4 2 ia d d r e s s i n gt e r m s 3 5 4 2 1 1n a m e s 3 5 4 2 1 2v o c a t i v e s 3 6 4 2 2s t a n d a r da n df o r m a ll a n g u a g e s 3 8 4 2 3a v o i d a n c eo f g e n d e rd i s c r i m i n a t i o n 4 0 4 2 4c u r s i n gw o r d s 4 1 4 2 5o t h e r w o r d s 4 2 4 3s t r a t e g ya p p l i c a t i o ni ny a n gy i st r a n s l a t i o n 4 3 4 3 i p r e f a c i n ga n df o o t n o t i n g 4 3 4 3 2s u p p l e m e n t i n g 4 5 4 3 3h i j a c k i n g 4 5 4 4ac o m p r e h e n s i v ea n a l y s i so fc h a r a c t e r s 4 6 4 4 1c a t h e r i n e j 4 6 4 4 1 1a p p e a r a n c e 4 6 4 4 1 2m a r r i a g e 4 8 4 4 1 3d e a t h 一4 8 4 4 1 4u t t e r a n c e 4 8 4 4 2h e a t h c l i f f 5 0 c o n c l u s i o n 5 l b i b l i o g r a p h y 5 3 a c k n o w l e d g m e n t s 5 7 1 山东大学硕: j 学位论文 a b s t r a c t l a n g u a g ei s ak i n do fs o c i a la c t i v i t y t h e r e f o r e ,t h e r em u s tb es o m ed i s c r e p a n c i e s w h e ni ti su s e di nd i f f e r e n tl a n g u a g ec o m m u n i t i e s i nt h el a t e19 t hc e n t u r y , f e m i n i s t m o v e m e n t sb e g a ni nt h ew e s ta n ds p r e a dq u i c k l ya l lo v e rt h ew o r l d h o w e v e r , l i m i t e db y t h em a l e - c e n t e r e ds o c i a ls y s t e m ,f e m i n i s ta c t i v i t i e sw e r el a r g e l yr e s t r i c t e di nm a n ya s p e c t s , s u c ha sp o l i t i c sa n de c o n o m y f o r t u n a t e l y , f e m i n i s t sf o u n dal i g h ti nl i t e r a t u r et h r o u g h d i f f e r e n tk i n d so ft r a n s l a t i o np r a c t i c e sa n de a r n e dl o t so fr i g h t sf o rw o m e r l u n c o n s e i o u s l y , t r a n s l a t i o nb e g a nt ob el i n k e dw i t l lf e m i n i s m a sar e s u l t ,an e wt r a n s l a t i o nt h e o r yi s f o r m e df e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h eo r y , w h i c hb r i n g ss o m ef r e s ha i ri n t ot r a d i t i o n a l t r a n s l a t i o nf i e l d t h i st h e o r yh a sag r e a ti n f l u e n c eo na l m o s te v e r yc o u n t r yi nt h ew o r l d , i n c l u d i n gc h i n a c o m p a r e dw i t hw e s t e r nf e m i n i s m ,c h i n e s ef e m i n i s ms t a r t e dl a t e ra n dh a dl e s s i n f l u e n c e ;s od i dc h i n e s ef e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y h o w e v e r , w o m e nt r a n s l a t o r se m e r g e d i nl a r g en u m b e r sw i t ht h e i rf e m i n i s tt r a n s l a t i o n s ,w h i c hp r o m o t e dt h ed e v e l o p m e n to f b o t h f e m i n i s ma n df e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yi nc h i n a ;: g u i d e db yf e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y , f e m i n i s t se s t a b l i s ht h e i ro w n w a yo fs p e a k i n g a n dw r i t i n gg r a d u a l l y f e m a l eu t t e r a n c e ,b e i n gi ns h a r pc o n t r a s tw i t hm a l eu t t e r a n c e , f i n a l l yc o m e si n t ob e i n g t h ea u t h o ro ft h i st h e s i sa n a l y s e sf e m a l eu t t e r a n c ei n y a n gy i st r a n s l a t i o n o f w u t h e r i n gh e i g h t sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y t h e r e r ef o u rm a i nc h a p t e r si nt h i st h e s i s t h ef i r s tc h a p t e rc o n c e n t r a t e so nf e m i n i s t t r a n s l a t i o nt h e o r y f e m i n i s mc a n tb el e f ta s i d ew h e nf e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yi sr e f e r r e d t o i ti sk n o w nt h a tf e m i n i s mo r i g i n a t e sf r o mt h ew e s ta n ds p r e a d si n t oc h i n a , s ob o t h w e s t e r nf e m i n i s ma n dc h i n e s ef e m i n i s mn e e dt ob er e v i e w e dh e r e ,i n c l u d i n gt 1 1 e i r r e s p e c t i v ed e v e l o p m e n t sa n di n t e r a c t i o n s 谢t l le a c ho t h e r t h e n ,t h et h e s i sg o e so nw i t h f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y , i n c l u d i n gi t sv i e w p o i n t s ,s t r a t e g i e sa n ds i g n i f i c a n c e s a l o n g 谢mf e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y , f e m a l eu t t e r a n c eb e c o m e sah e a t e dt o p i c a 东大学硕卜学位论文 b r i e fa c c o u n to fi t sf o r m a t i o n ,d e v e l o p m e n ta n dc o m p a r i s o nw i t hm a l eu t t e r a n c ei sg i v 锄i n t h es e c o n dc h a p t e r i nt h es t u d yo ff e m a l eu t t e r a n c e ,g e n d e rd i s c r i m i n a t i o ns h o u l db et a k e n s e r i o u s l y o no n eh a n d ,t h ea u t h o rl i s t sm a n ye x a m p l e st od e m o s t r a t eh o wl a n g u a g e sa r e f o r c e dt oh a v eg e n d e rd i s c r i m i n a t i o n o nt h eo t h e r , f e a t u r e so ff e m a l eu t t e r a n c ea r e d i s c u s s e di na s p e c t sl i k ep r o n u n c i a t i o n ,v o c a b u l a r ya n ds oo n f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y , ac a s es t u d yo ff e m a l eu t t e r a n c ei n w u t h e r i n gh e i g h t si sc o n d u c t e d t h e r e f o r e ,ab r i e fi n t r o d u c t i o nt oy a n gy i ,e m i l yb r o n t 6 a n dt h ee n g l i s ha n dc h i n e s ev e r s i o n so fw u t h e r i n gh e i g h t si sm a d ei nt h et h i r dc h a p t e r b o t ht h et r a n s l a t o ry a n gy ia n dt h ea u t h o re m i l yb r o n t 6a r ew o m e nw h oh a v ew i t n e s s e d t h ed e v e l o p m e n to ff e m i n i s m ,s oi ti sm o r ec o n v i n c i n gt oc h o o s et h i sn o v e la sar e s e a r c h o b j e c t t h ef o u r t hc h a p t e ri st h em a i nb e d yo ft h i st h e s i s m a n ye x a m p l e sa r ep r e s e n t e dt o i l l u s t r a t eh o wf e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r ya f f e c t sf e m a l eu t t e r a n c ei nt h et r a n s l a t i o no f w u t h e r i n gh e i g h t s e x a m p l e sh e r er e f e rt ot e x tc h o i c e s ,v o c a b u l a r i e s ,s t r a t e g ya p p l i c a t i o n s , a sw e l la sc h a r a c t e rd e s c r i p t i o n s w u t h e r i n gh e i g h t si sac l a s s i ca n dt r a n s l a t e db ys e v e r a lc h i n e s et r a n s l a t o r s t h i s t h e s i sc o n c e n t r a t e so nf e m a l eu t t e r a n c ei nt h i sn o v e l ,e s p e c i a l l yi ni t sc h i n e s et r a n s l a t e d v e r s i o nu n d e rt h ei n f l u e n c eo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y h o w e v e r , s u c hv o i c e st h a t t h e r e sn of e m i n i s te l e m e n t si ny a n g st r a n s l a t i o nh a v eb e e nh e a r df o ral o n gt i m e t h e a u t h o rd o e s n ta g r e eo nt h i sp o i n to f v i e w i n d e e d ,y a n gy i st r a n s l a t i o ni sr e s t r i c t e db yh e r t i m ea n ds o c i a ls y s t e m ,b u tt h e r e r es t i l lm a n yv i v i dm a n i f e s t a t i o n so ff e m a l eu t t e r a n c ei n h e rt r a n s l a t i o nw h i c hw i l lb ed e m o s t r a t e di nd e t a i li nt h i st h e s i s t h i st h e s i si sb a s e do nt h ea u t h o r sl e a r n i n go ff e m i n i s tt r a n s l a t i o n t h e o r y , h e r u n d e r s t a n d i n go f t h eo r i g i n a la n dt r a n s l a t e dn o v e l s ,a sw e l la sl o t so fc a s es t u d i e so ff e m a l e u t t e r a n c e r e s e a r c hi n t of e m i n i s m ,f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r ya n df e m a l eu t t e r a n c e r e m a i n sah e a t e dt o p i c t h ea u t h o rw o u l dl i k et ow e l c o m ed i s c u s s i o n so nt h i st h e s i sa n d c o n t i n u ed e v o t i n gm u c ho fh e ra t t e n t i o nt ot h i st o p i c k e yw o r d s : f e m a l eu t t e r a n c e ; y a n gy i ;w u t h e r i n gh e i g h t s “i 东大学硕十学位论文 摘要 和其他的社会行为一样,语言也是一种社会行为。不同的社会群体所使用的语言 各有差异。1 9 世纪中晚期,西方女性主义开始萌芽,随后蓬勃发展,影响整个世界。 由于父权制在各国根深蒂固,女性活动普遍受到限制:无法参与政治,没有经济能力 等等,都成为阻碍女性主义发展的绊脚石。即便如此,女性主义者还是在文学领域找 到了突破口,通过一系列的翻译创作来宣传女性主义思想,并为女性争取越来越多的 权利和利益。翻译,作为宣传女性主义思想手段之一,逐渐与女性主义思想融合,突 破传统的翻译理论,最终形成了女性主义翻译理论。此项理论为传统的翻译理论注入 了新鲜的血液。同时,也影响到世界各地的翻译界,中国就是其中之一。 相对于西方的女性主义思潮,中国的女性主义以及女性主义翻译理论起步较晚且 影响力不敌西方。但是,仍然有大批女翻译家涌现出来,并以独特的女性主义视角翻 译了很多西方女性作家的作品,从而推动了女性主义及女性主义翻译理论在中国的发 展。 在女性主义翻译理论的指导下,女性主义翻译者逐渐形成了具有自己鲜明特色的 语言风格。至此,区别于男性话语并具有女性鲜明特色的女性话语应运而生了。 论文的作者在女性主义翻译理论的指导下,以杨苡翻译的艾米丽的呼啸山庄 为例,详细阐述了女性主义翻译理论对女性主义翻译家的影响以及女性话语在女性作 品中的体现。 论文共分为四个大部分。第一部分介绍了女性主义翻译理论。说到女翻论,必须 要先谈女性主义。说到女性主义翻译理论,我们不能破开女性主义。众所周知,女性 主义思潮起源于西方,随后影响中国,所以第一章将首先介绍中西方的女性主义,包 括各自的发展和彼此的渗透等相关内容。随后,作者将详细介绍了女翻论的理论主张, 翻译策略,以及它在翻译界起到的广泛而深远的影响。 随着女性主义翻译理论的兴起,女性话语也逐渐受到学者们热议。第二部分介绍 了女性话语的形成、发展以及和男性话语的对比。在女性话语的长期发展过程中,性 别歧视是不容忽视的。一方面,作者列举了大量事例说明语言是如何卷入性别歧视的。 另一方面,女性话语在语音、语调、词汇、交际等方面的特点也在本章有所体现。 东大学硕十学位论文 本论文只要关注的是女性话语在杨苡先生翻译的呼啸山庄的体现。因此,译 者杨苡,作者艾米丽勃朗特和呼啸山庄的中英版本都将在第三部分简要介绍。 杨苡和艾米丽都是女性,因此,把这个作品作为研究对象还是相当说服力的。 第四部分是本篇论文的重点。通过对女性主义翻译理论,女性话语和作品以及译 本的了解,作者列举了大量的例子来说明在女翻论的影响下,杨苡翻译的呼啸山庄是 如何体现女性话语的。这些例子包括对文本的选择,词汇及策略运用以及对不同人物 描述的分析等等。 这部经典之作呼啸山庄被很多中国译者翻译过。女性主义翻译理论的出现也 刺激了对这部作品及其相关译本的研究。本文的作者旨在分析女翻论及女性话语在 呼啸山庄,尤其是中译本中的应用及体现。长久以来,一直有些不同的声音,认 为杨苡翻译的呼啸山庄不具有女性主义特色。作者并不否认杨苡当时的时代和社 会对她的翻译有所限制,但作者始终认为杨苡的翻译还是带有鲜明女性主义特色的。 论文中,作者从很多细节,选取了很多中英版本中的例子进行了说明,例如称呼的翻 译,名字的翻译等等。 这篇论文的完成是以作者对有关女性主义和女翻论的了解,对呼啸山庄原著 及杨苡译本的研究以及对女性话语实例的分析为基础的。目前,对女性主义,女性主 义翻译理论和女性话语的研究仍然热度不减。本文的作者将接受各方对本文的建议指 正,持续关注相关研究。 关键词:女性主义翻译理论,女性话语,杨苡,呼啸山庄 l i l 东大学硕士学位论文 | _ 鼍=i i i = i i i i g i n t r o d u c t i o n g e n e r a l l ys p e a k i n g , r e s e a r c hi n t of e m i n i s mi nc h i n ah a st w ot e n d e n c i e s o n ei s t h e o r e t i c a lr e s e a r c ha n dt h eo t h e ri st h ec a s es t u d y t h i st h e s i sc o m b i n e st h et w o i ti s k n o w nt h a tf e m i n i s mh a si t so r i g i ni nt h ew e s t w i t ht h ed e v e l o p m e n to fw o m e n - m o v e m e n t sa n dm o r ef i g h t se a r n e di nt h o s em o v e m e n t s 。f e m i n i s t st r yt oe n t e rs o m e u n f a m i l i a rf i e l d s ,s u c ha sp o l i t i c sa n dl i t e r a t u r e h o w e v e r , t h eo p p o r t u n i t yi s n tm a t u r e e n o u g hf o rt h e mu n t i lt h e yf i n dal i g h ti nt r a n s l a t i o n i nt h e i rt r a n s l a t i o np r a c t i c e s ,w o m e n t r a n s l a t o r sb e g i nt of o r mt h e i ro w nf e a t u r e s n o wt h a tw o m e na l en o ta l l o w e dt oe x p r e s s f e m a l ei d e a sb yc r e a t i n gt h e i ro w nw o r k s ,t h e yh a v et oi n c o r p o r a t et h e i rv i e w p o i n t si n t o t r a n s l a t i o n s t h e r e f o r e ,w o m e n sv o i c e sa r eh e a r di nt r a n s l a t i o nb e c a u s ei tc a nk e e pt h e i r r e a li d e n t i t yu n d e rc o v e r i ts e e m su n f a i rf o rw o m e nt ol i v ei nm a l em a s k s ,b u tt h i s t e m p o r a r yc o n c e a l m e n to fw o m e n si d e n t i t yp r o v i d e sag o o dc h a n c et od e v e l o pf e m i n i s t f e a t u r e s a st i m ep 弱s e s ,w o m e nt r a n s l a t o r sb e c o m em o r es k i l l f u lt oi n t e g r a t ef e m a l e f e a t u r e si n t ot r a n s l a t i o nw o r k s g r a d u a l l y , f e m a l ec o l o r sb e c o m em o r eo b v i o u si nt h o s e t r a n s l a t i o n sa n df i n a l l y , t h e i ro w nw a yt od e a lw i t hl a n g u a g ei nt r a n s l a t i o ni se s t a b l i s h e d , w h i c hi sc a l l e dt h ef e m a l ec o l o rl a t e r p u t t i n ga l lt h e s ef e m a l ec o l o r st o g e t h e r , f e m i n i s t t r a n s l a t i o nt h e o r yc o m e si n t ob e i n g i ng e t u r n ,u n d e rt h ei n f l u e n c eo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o n t h e o r y , f e m i n i s mb e c o m e sm u c hm o r ep o p u l a rb o t ha th o m ea n da b r o a d a l t h o u g hb o t hf e m i n i s ma n df e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yh a v es p r e a di n t oc h i n a , t h e r e s t i l ll e a v e sag a pi nm a t u r i t yb e t w e e nw e s t e r nf e m i n i s ma n dc h i n e s ef e m i n i s m o no n e h a n d ,c h i n e s ef e m i n i s ms t a r t sl a t e r , w h i c hd i r e c t l ya f f e c t st h ed e v e l o p m e n to ff e m i n i s t t r a n s l a t i o n t h e o r yi nc h i n a o nt h eo t h e r , p a t r i a r c h yi ss od e e p r o o t e di nc h i n at h a tw o m e n a r eo p p r e s s e db yt h i sk i n do fs o c i a ls y s t e mf o ral o n gt i m e r e g a r d l e s so ft h ep o p u l a r i t yo r s i g n i f i c a n c e ,f e m i n i s ma n df e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yd oe x i s ti nc h i n a w h a t ss i m i l a rt o w e s t e r nf e m i n i s t si st h a tc h i n e s ef e m i n i s t sa l s ot r a n s l a t ew o r k sw i t h o u ti n d i c a t i n gf e m a l e i d e n t i t y w i t ht h eh e l po ft r a n s l a t i o n ,w o m e nm a n i f e s t a t et h e i rd i s s a t i s f a c t i o n sw i t hs o c i e t y a n dp a t r i a r c h y t h e r e f o r e , t h eb e s td e m o s t r a t i o no ff e m i n i s ma n df e m i n i s tt r a n s l a t i o n 2 t h e r ew a sat i m ew h e na l m o s te v e r y o n es a y st h es a m es e n t e n c e ,“w o m e nh o l du p h a l ft h es k y ”t h i sf a m o u ss a y i n ga p p e a r e di nc h i n aa f t e ri t sn a t i o n a ll i b e r a t i o n d u r i n g t h a tp e r i o d ,w e s t e r nf e m i n i s mh a sa l r e a d yc a m ei n t oi t ss e c o n ds t a g eb u tc h i n e s ew o m e n h a sj u s tb e c o m ec o n s c i o u so ft h ei m p o r t a n c et os p e a kf o rt h e m s e l v e s 。w o m e ni nc h i n a a r e s ta w a r eo ff e m i n i s mu n t i ls o m ef e m i n i s tw o r k sa n dt r a n s l a t i o n sa r ei n t r o d u c e di n t o c h i n af r o mt h ew e s t w i t h i nt h ef o l l o w i n gd e c a d e s ,f e m i n i s mh a se n l a r g e di t ss c o p ea n d s p e a di t si n f u l e n c eo i ls o c i e t yb o t ha t
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 多点相关定位系统机务员操作规程能力考核试卷含答案
- 固体饮料加工工安全实践考核试卷含答案
- 尿素加工工安全培训效果考核试卷含答案
- 化纤聚合工安全宣教竞赛考核试卷含答案
- 轧制原料工岗前技术基础考核试卷含答案
- 挤压成型工岗前安全风险考核试卷含答案
- 2024年蕲春县幼儿园教师招教考试备考题库附答案
- 2024年碌曲县幼儿园教师招教考试备考题库附答案
- 2024年秀山土家族苗族自治县直遴选考试真题汇编附答案
- 2025年生态环境监测与分析手册
- 成体馆加盟协议书范文范本集
- 高压气瓶固定支耳加工工艺设计
- 宠物服装采购合同
- 携程推广模式方案
- THHPA 001-2024 盆底康复管理质量评价指标体系
- JGT138-2010 建筑玻璃点支承装置
- 垃圾清运服务投标方案(技术方案)
- 颅鼻眶沟通恶性肿瘤的治疗及护理
- 光速测量实验讲义
- 断桥铝合金门窗施工组织设计
- 新苏教版六年级科学上册第一单元《物质的变化》全部教案
评论
0/150
提交评论