悲观的宿命论.doc_第1页
悲观的宿命论.doc_第2页
悲观的宿命论.doc_第3页
悲观的宿命论.doc_第4页
悲观的宿命论.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

悲观的宿命论Though Shakespeares tragedy starts years after the Peasants Revolt,通过数年后莎翁悲剧作品的描述its hard not to believe that in his portrait of a petulant, self-admiring Richard II,不难相信 他所描述的这位易怒 自恋的查理二世there is the sense of someone trapped in an adolescent fantasy of indestructibility.沉浸在青春期 不可毁灭的幻想中Theres no denying that, especially at times of crisis,he was subject to unpredictable mood swings,无可否认 尤其在紧要关头 他的情绪极易反复无常between adrenaline-rush feelings of omnipotence and abject fatalism.忽而认为自己全知全能 忽然陷入悲观的宿命论But it is easy to exaggerate his unfitness to rule,as though he were somehow suspiciously unsound.当这种特质越发明显 他便更不适合统治 因为他似乎不能保持理智He was built the usual Plantagenet way,six foot tall, with long, flowing, blond hair.他是标准的金雀花王朝的王室后裔 六英尺高 一头飘逸的金色长发But unlike his grandfather, he failed to keep mistresses and seemed, oddly enough,to want to be faithful to his wife Anne.但不同于他的祖父 他没有情妇 近乎诡异的 保持对妻子安妮的忠诚Real Plantagenets tore at their meat and slurped the drippings.金花雀王朝的历代国王吃相极为不雅Richard not only insisted on using a spoon,but inflicted it on the rest of the court.理查不单坚持使用汤匙 要求其它贵族也要使用Real Plantagenets brought you blood-soaked victories over the ancestral enemies in France and Scotland,历代国王带来的是充满血腥的 对于法国和英格兰的征服史Richard brought England the pocket handkerchief.理查给英国带来的是手帕Real Plantagenets built fortresses.历代国王兴建堡垒Richard instead wanted a great ceremonial space in Westminster Hall with a spectacular hammer beam roof.理查则想在威斯敏斯特宫建造一处 带有壮观托臂梁屋顶的庆典场所The rows of angels symbolised the kings divine right to rule.成排的天使 象征着神圣的皇权A grim reminder of that happened this past May when a man driving a Tesla became the first to die while using autopilot mode. He was a DVD when his car plowed into a tractor-trailer that was crossing its path.That accident sent a message to the engineers who are developing this technology: get it right and make it safe.Huei Peng is one of those engineers. Hes a professor of mechanical engineering at the University of Michigan, and hes director of the University of Michigan Mobility Transformation Center.1203.jpgIn a piece for , he points to a solution: connectivity.He says with current technologies, driverless cars are limited by the sensors they use to track obstacles and other vehicles on the road.Self-driving cars are not smart enough because they cannot see or hear clearly, he told us. The sensors that people have been inventing . cameras, radars, lidars, the range they can see is no more than say, about 300 feet. They all have vulnerabilities.Those vulnerabilities could be minimized or even eliminated by a technology known as dedicated short-range communications (DSRC), which is the focus of Pengs work.He describes it as a form of modified Wi-Fi, which allows vehicles to communicate directly between one another no driver required. With DSRC, self-driving cars could keep track of the other vehicles around them, up to a range of about 1,000 feet.Thats a big upgrade on the current 300-foot range of current sensor technology. It could translate to a major improvement the safety of cars. Peng even thinks such technology might have been able to prevent the accident with the Tesla.So how long until DSRC appears in new cars? It may be soon.According to Peng, the U.S. Department of Transportation recently issued a notice of proposed rule-making that would incorporate DSRC into safety standards. The rule is currently being reviewed by the White House.Listen to our full conversation with Heui Peng, director of the University of Michigan Mobility Transformation Center, above.I know what youre thinking.Ellen,you cant end the show without continuing your week long soap opera我知道你们在想什么 Ellen 你可不能不播这周的肥皂剧就结束节目啊And youre right,its time for episode 3 of As The Tide Turns是的 现在马上播出第三期每当潮汐变幻时Life is like the ocean.Complicated currents,highs and lows and ever changing cycle生命就像大海 那复杂的海流 高潮 低潮 还有不断变化的周期And European men in tiny bathing suits.This is what happens,As The Tide Turns当欧洲人还穿着小小的浴衣 当潮汐变幻时 会发生什么Pierre.I didnt see you there,dont sneak up on me like thatPierre 我没有发现你来了 别这样偷袭我Everyone knows whats going on here大家都知道发生了什么事情ellendec1.jpgWhat,That Im madly in love with you.Pierre no.什么事情 我疯狂的爱上了你 Pierre 别这样That night we spend in Pairs,you almost.Pierre stop我们在巴黎的那个晚上 你差点 Pierre 停下That night,that night when you almost fell from the Fairswhale那晚 那晚你差点从Fairswhale上摔下来And I pulled you into my strong arms and we kissed.Pierre,put your glasses on我用强壮的胳膊搂住了你 我们接吻了 Pierre 快戴上你的眼镜Tatiana.See.I knew,you thought I was my evil twin sister JanetTatiana 看到了没 我就知道你把我当成我的胞妹Janet了Im sorry.I knew you were in love with her对不起 我知道你爱她、1、current(河、湖或海的)水流,潮流Under normal conditions, the ocean currents of the tropical Pacific travel from east to west.在正常情况下,太平洋的热带洋流自东向西流。The couple were swept away by the strong current.这对夫妻被巨大的水流卷走了。思潮;潮流;趋向Each party represents a distinct current of thought.每个党派代表一种不同的思潮。A strong current of nationalism runs through ideology and politics in the Arab world.一股强烈的民族主义思潮涌入阿拉伯世界的思想体系和政治体系。现时的;当前的;进行中的The current situation is very different to that in 1990.当前的形势与1990年截然不同。He plans to repeal a number of current policies.他计划废除一些当前的政策。2、sneak潜行;偷偷地走Sometimes he would sneak out of his house late at night to be with me.有时候,他会在深夜里偷偷溜出家与我相会。Dont sneak away and hide.别溜走藏起来。偷带;私运He smuggled papers out each day, photocopied them, and snuck them back.他每天都把文件偷偷地带出去复印,然后再偷偷地拿回来。You even snuck me a cigarette.你居然偷偷塞给我一支烟。Bei Bei, the Smithsonian National Zoos resident baby panda, is recovering from lifesaving surgery.美国史密森国家动物园的熊猫贝贝正从救命手术中恢复过来。The baby bear had to undergo surgery after a lemon-sized clump of bamboo got stuck in his bowel.这只熊猫宝宝的肠道淤塞一团“柠檬般大的竹子”,必须接受手术治疗。Zookeepers noticed Bei Bei was acting a little funky earlier this week the cub was sleeping more, not eating and showed some signs of a stomach problem.本周早些时候,动物园管理员注意到贝贝表现得有些古怪,睡眠时间多于正常情况,停止进食,并且出现肠胃不适症状。newsynov27.jpgA doctor at the zoo gave the bear an ultrasound and found something lodged in his small intestine. And unfortunately there was no way it would fix itself.动物园的医生给贝贝进行超声波检查,发现他的小肠内有东西。不幸的是,这是没有办法自己修复的。So the zoo removed the mass and now Bei Bei is recovering. Eventually hell be back on a normal diet and reunited with his mother, Mei Xiang.因此,动物园通过手术将团块移除,现在贝贝正在恢复。最终他将回归正常的饮食,并与他的母亲美香团聚。1、lodge(乡间或山里的)度假屋,小舍a Victorian hunting lodge.维多利亚式狩猎度假屋a ski lodge.滑雪

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论