语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语_第1页
语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语_第2页
语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语_第3页
语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语_第4页
语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语_第5页
已阅读5页,还剩47页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第五编 主语1语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语第一章 主语问题第二章 定义和范畴第三章 作格性第四章 语义和语用因素注释和参考文献2语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语第一章 主语问题1.主语是什么?2.汉语中的主语如何确定? 汉语的主语缺乏形态标志,分析主语和谓语,只有从形式上的语序和语义上的施受关系来考虑。3.除了确定汉语主语的这些标准以外,还有一些什么标准?我刚才看见校长了。3语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 主语这个概念在各种语言学论著中被语言学者们广泛使用,但是实际上,却缺乏一种对主语的一致意见,因此有必要确定宣称某一名词短语是否是主

2、语的标准,也就是要确定主语的跨语言定义。4语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语例1:对作格结构的分析(楚克奇语)5语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语例2:英语我们可以指出英语中两条确定主语身份的标准: 动词在人称和数上跟主语保持一致; I see you. He sees you.在“主语提升为宾语”的各种结构里:6语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语但是,在there be 结构中,这两条标准却不一致。侧重不同的标准会得出不同的结论。7语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 面对这样地问题,存在两种可能的解决途径: 从语言理论中剔除这个

3、概念; 尽力制定出这样一个主语身份的定义,它既要符合语言学家对主语的相互一致的直觉,又能对不明确的情形提出有洞察力的见解。8语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 当然,我们会采取第二种途径,但是我们不受以下三种观点的约束: 主语是每种语言的语法必不可少的描写范畴; 只要主语一般适用一种语言,每一个句子必定有一个主语; 把语言甲里由某个名词短语充当主语的一个句子译成语言乙时,由同一个名词短语充当主语。9语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 另外,话题和施事必须在确定主语定义时起作用,但是三者并不能等同。The men were hit by the boy.John

4、I know.10语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语第二章 定义和范畴 典型的主语是施事和话题的重合,也就是说,从各种语言看,最明确的主语是同时也是话题的施事。定义有多重因素;定义用典型来表述,而不是用识别主语的必要和充分条件。11语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语证明:用典型进行定义的合理性例子:俄语里名词、形容词、数词的关系。修饰性形容词+ 中心名词表数量的中心名词 + 表度量对象的从属的领属成分12语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 俄语中确定定语结构里形容词的四条标准: 形容词在数上跟中心名词一致,即有单数和复数的区别: 形容词在格上跟中

5、心名词一致:13语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 形容词在性上跟中心名词一致,即区分三种性:阳性、阴性和中性(但仅限于单数): 许多名词根据它们是不是有生命而有不同的宾格形式,而形容词在这种区别上跟中心名词一致:14语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语但是,数量结构里的中心名词没有上述的任何一个特性: 性 数15语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 格 生命有无16语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 同时,数量结构的中心名词也有好几个特性是定语结构里的名词所没有的: 中心名词可以不依赖从属名词而发生数的变化: 数量结构的中心名词可以

6、带一个跟它一致的定语: 从属于中心名词的名词持属格不变。17语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语根据以上七个标准,可以把俄语数词分为若干类:18语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语第三章 作格性 因为我们对主语的定义是典型的定义,所以可能是某一个名词短语具备某些主语特性但不具备全部特性,也就是说,我们将不简单地说一个名词是或者不是主语,而是把它描述为在某种程度上是主语。同样,也有可能在一个句子各主语特性将分配给几个名词短语,或至少在两个之间分配,而不是统统值用来确定一个名词短语的性质。19语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 作格结构 VS 主格-宾格

7、结构S ViA Vt P 20语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语英语楚克奇语21语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语The man hit the woman and came here.英语中把S 和A 都当做主语,是出于句法目的。22语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 在英语中,要允许第二个并列小句略去一个名词短语,必须要满足两个条件:一是两个名词短语必须同指(语义条件);二是两个名词短语或者是S或者是A(句法条件)。 出于句法目的,英语对S和A作同样处理,因此,英语主语意味着S或A。23语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语迪尔巴

8、尔语PASS24语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 出于句法目的,迪尔巴尔语对S和P作同样处理,因此,迪尔巴尔语中的主语意味着S或P。 根据上述形态上的差异,看上去,英语是主格-宾格形态,而迪尔巴尔语是作格-通格形态,但是实际情形并非如此,英语中对于形态上没有主格-宾格区别的非代词名词短语也可以在句法上识别S和A;在迪尔巴尔语中,第一和第二人称代词却恰恰有主语-宾语的格标记,如:25语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语26语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语楚克奇语(模式3)27语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语伊迪尼语 因此,把一种

9、语言确定为要么属于要么不属于作格语言的做法令人误解,相反我们必须这样提问:这种语言在什么程度上和在哪些具体结构上属于作格语言,也就是它的句法在哪些地方根据主格-宾格系统起作用,又在哪些地方根据作格-通格系统起作用。 伊迪尼语是把句法的主格-宾格系统和作格-通格系统结合起来的,代名词有一个主格-宾格的格标记系统,而其他名词短语有一个作格-通格的格标记系统。28语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语英语和迪尔巴尔语在编排几个相同语义角色时有不同的句法手段,即不同的语态。语态(voice):句子中动词和参与此动作之主语之间关系。通常,反转一个句子的语态会导致主语和宾语的换位。即,主动句的

10、宾语变为被动句的主语,而主动句的主语变为被动句的宾语。 主动语态 被动语态 中间语态 反被动语态 (Antipassive voice)是一种在及物动词中将受词“删去”的语态。它和被动语态多少有相似之处,差别在于被动语态“删去”主词,反被动语态“删去”受词;常见于许多作-通格语言之中。29语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语30语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语31语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 可见,语言里不同语态的功能在于重新分配主语的特性:在英语里是为了使原先应是P的名词短语获得主语特性(充当S);在迪尔巴尔语里是为了使原先应是A的名词短

11、语获得主语特性(充当S)。32语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语主语的分配 主语的分配在不及物结构(单向谓语)里是明确的,但是在及物结构里我们发现主语的各个特性或者可以分配给A,这时我们就有主格-宾格系统的句法,或者分配给P,这时我们就有作格-通格系统的句法。对于这两种句法,不同的语言表现出不同的倾向性,如英语和迪尔巴尔语。33语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语楚克奇语中的不定式结构34语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语楚克奇语中的否定的分词结构可以使分词小句的S或P关系小句化35语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语36语言共性和语

12、言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语第四章 语义和语用因素跟施事密切相关的特性 跟话题密切相关的特性37语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语1. 跟施事特性联系较密切的主语特性命令句:受使人是A或S,如果受使人是P就不行,甚至在有的语言中,命令结构中的S或A必须是第二人称。Come here!Hit the man!Let / may the man hit you!38语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 但是,在迪尔巴尔语中尽管比较认同S和P,但在命令句删略受使人时也存在跟英语一样的制约。为什么?自控力的程度、施事性程度39语言共性和语言类型(第二版、科姆里著

13、、中译本)主语注意,我们并不是说在这个特性上主语和施事是等同的,也不是说句法规则可以用施事代替主语来表达。被动命令句,受使人不是施事但仍可删略施事是受使人但不能被删略40语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 这里要说明的观点是S/A 的认同是比较自然的,也就是说各种语言中有很强的倾向性实现这种认同。那S/A 是否也同样适用于间接命令句,即间接命令句中的S或A如果跟命令句中的受使人同指,是否也可以删略呢?回答是否定的,事实上间接命令句中的A不能以这种形式被删略,而必须使用反被动句。41语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语迪尔巴尔语中的间接命令句42语言共性和语言类型(

14、第二版、科姆里著、中译本)主语S/P 句法例子:尼夫赫语的结果结构43语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语经历了好几个变化: 及物动词的A必须略去; 及物动词的P具有决定动词首辅音交替的特性,而结果动词没有这种交替,这表明那个名词短语不再是P。44语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语这个结果动词只有一个主目,而这个主目对应于非结果不及物动词的S又对应于非结果及物动词的P,也就是说,S跟P的句法表现相似而跟A不一样。为什么?45语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 结果结构一般都把状态的变化归因于某一实体。对于不及物谓语,状态变化必然归因于S;而对于及物

15、谓语,虽然原则上状态辩护可以描述A,但是比较通常的是,特别是对于那些描述的行动涉及状态变化的最典型的及物谓语,状态变化归因于P。John has climbed the mountain.The woman has roasted the meat.而在尼夫赫语里,只允许S 或 P 表达出来。46语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 同样,我们的观点不是说语言在结果结构的句法里必须做出S和P的认同,我们的主张是,语言在结果结构中表现出多用作格-通格语法的倾向。47语言共性和语言类型(第二版、科姆里著、中译本)主语 在并列结构里,英语用主格-宾格句法,迪尔巴尔语用作格-通格语法,伊迪尼语两者都用,楚克奇语一种也不用。但是存在一种多用主格-宾格句法的总倾向。 因为人类有选择施事性较强的实体充当谈论话题的强烈倾向,这

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论