版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
高考英语素材:王毅最新致辞,“释放合作共赢新动能”怎么翻译?等5则王毅最新致辞,“释放合作共赢新动能”怎么翻译?2021年6月15日,“上海合作组织日”招待会在北京举行。国务委员兼外长王毅以视频方式在招待会上发表致辞。今年6月15日是上海合作组织成立20周年纪念日。招待会由中国人民对外友好协会和上海合作组织秘书处共同主办。上合组织秘书长诺罗夫以及上合组织成员国、观察员国、对话伙伴驻华使节等出席。以下为致辞全文王毅国务委员兼外长在“上海合作组织日”招待会上的致辞RemarksbyStateCouncilorandForeignMinisterWangYiattheSCODayReception2021年6月15日15June2021诺罗夫秘书长、各位使节,各位来宾、各位朋友:Secretary-GeneralVladimirNorov,DiplomaticEnvoys,DistinguishedGuests,Friends,大家好!Goodafternoon.今天,我们齐聚一堂,共同庆祝上合组织20岁生日。我谨代表中国政府向各位来宾致以节日祝贺,向长期以来关心和支持上合组织发展的各国朋友致以崇高的敬意!Today,wegatherheretocelebratethe20thbirthdayoftheShanghaiCooperationOrganization(SCO).OnbehalfoftheChinesegovernment,Iwishtoextendfestivegreetingstoalltheguestspresenthere,andpayhightributetofriendsfromallcountrieswhohavelonggivencareandsupporttothedevelopmentofthisOrganization.20年前,在新世纪到来之际,中国、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦六国元首正式宣告上合组织成立。这一决定顺应了和平、发展与合作的时代潮流,开启了地区国家共创安全、共促发展、共享繁荣的新纪元。Twentyyearsago,atthedawnofthiscentury,theheadsofstateofChina,Kazakhstan,Kyrgyzstan,Russia,TajikistanandUzbekistanannouncedofficiallythecreationoftheSCO.Itwasadecisionthatembracedtheworldtrendofpeace,developmentandcooperation,andusheredinaneweraofthecountriesintheregionjointlypursuingsecurity,developmentandprosperity.在“上海精神”指引下,上合组织历经国际风云变幻考验,不断深化各领域合作,走出了一条符合地区实际、契合各方需求的合作与发展道路,为构建新型国际关系和人类命运共同体作出了重要探索。GuidedbytheShanghaiSpirit,theSCOhaswithstoodthetestoftheever-evolvinginternationallandscapeanddeepenedcooperationinvariousfields.TheOrganizationhasembarkedonapathofcooperationanddevelopmentthatsuitstherealitiesofourregionandmeetstheneedsofallparties.Ithastakenimportantstepstowardbuildinganewtypeofinternationalrelationsandacommunitywithasharedfutureformankind.——这是团结协作、命运与共的20年。我们遵循上合组织宪章和长期睦邻友好合作条约,超越意识形态、社会制度、发展道路差异,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上相互支持,在面对外部干涉和风险挑战时紧密协作,以实际行动诠释了命运共同体的深刻内涵。–Thepast20yearsisanembodimentofourcommitmenttosolidarityandasharedfuture.WehaveobservedtheSCOCharterandtheTreatyonLong-termGoodNeighborliness,FriendshipandCooperation.Wehaverisenabovedifferencesinideology,socialsystemanddevelopmentpath.Wehavesupportedeachotheronissuesinvolvingourrespectivecoreinterestsandmajorconcerns.Andwehaveengagedinclosecoordinationinthefaceofexternalinterferenceandvariousrisksandchallenges.TheseareconcreteactionsthatgivetruemeaningtotheSCOcommunitywithasharedfuture.——这是安危共担、发展共享的20年。我们秉持共同、综合、合作、可持续的安全观,扎实推进执法安全合作,合力打击“三股势力”,构筑起坚不可摧的安全屏障。我们坚持区域经济融合发展,携手共建“一带一路”,深入开展经贸、交通、农业、能源等领域合作,为各国经济发展和民生改善注入了不竭动力。2020年,成员国经济总量达到了18.4万亿美元,相互的贸易额6.2万亿美元,和组织成立之初相比分别增长了11倍和8倍。–Thepast20yearsisanembodimentofourcommitmenttocommonsecurityandshareddevelopment.Wehaveactedonthevisionofcommon,comprehensive,cooperativeandsustainablesecurity,madesolidprogressincooperationonlawenforcementandsecurity,foughtterrorism,separatismandextremismtogether,andforgedastrongsecurityshield.Wehavepursuedintegrateddevelopmentofoureconomies,jointlyadvancedBeltandRoadcooperation,anddeepenedcooperationinsuchareasaseconomyandtrade,transport,agricultureandenergy.TheseeffortsprovidealastingsourceofdrivingforceforeconomicgrowthandimprovementoflivelihoodsinSCOcountries.In2020,thecombinedeconomicsizeofSCOmembersreached18.4trillionUSdollars,an11-foldincreasesincethefoundingoftheOrganization.Intra-SCOtradejumpedeighttimesto6.2trillionUSdollarsoverthesameperiod.——这是相知相亲、互学互鉴的20年。我们倡导平等、互鉴、对话、包容的文明观,打造文化艺术节、上合大学、青年交流营等一大批精品项目,架起了民心相通的桥梁,书写了文明互鉴的佳话。新冠肺炎疫情前的2019年,中国同其他成员国人员往来超过了700万人次,是2001年的3.5倍。蓬勃发展的人文交流为上合组织发展壮大奠定了坚实的民意基础。–Thepast20yearsisanembodimentofourcommitmenttogreaterunderstanding,affinityandmutuallearning.Wehaveadvocatedequality,mutuallearning,dialogueandmutualaccommodationbetweencivilizations.Manywell-designedprogramswereorganizedamongSCOcountriessuchascultureandartfestivals,theSCOUniversityandyouthexchangecamps.Theyserveasbridgesconnectingtheheartsofourpeoplesandtellthestoryofmutuallearningacrosscivilizations.Backin2019beforetheCOVID-19pandemicstruck,thenumberofvisitsbetweenChinaandotherSCOmembersexceeded7million,3.5timesasmanyasin2001.Theseflourishingpeople-to-peopleexchangeshavecementedpublicsupportforSCO’sdevelopment.——这是开放包容、共担道义的20年。我们沿着结伴不结盟、对话不对抗的合作模式,建立起8个成员国、4个观察员国和6个对话伙伴和睦相处的“上合大家庭”,同联合国等国际和地区组织保持了密切联系。我们坚定维护多边主义,推动政治解决热点问题,就构筑新型国际关系和人类命运共同体发出响亮的“上合声音”。面对新冠肺炎疫情挑战,我们高举团结抗疫旗帜,相互提供支持帮助,共同反对将疫情政治化,为维护各国人民生命健康、促进国际抗疫合作作出了“上合贡献”。–Thepast20yearsisanembodimentofourcommitmenttoopenness,inclusivenessandmoraljustice.Weadoptedacooperationmodelbasedonpartnershipanddialogue,ratherthanallianceorconfrontation.TheSCOhasgrownintoabigfamilycomprisingeightmemberstates,fourobserversandsixdialoguepartnerslivinginharmony.WehavemaintainedclosecontactwiththeUnitedNationsandotherinternationalandregionalorganizations.Wehavefirmlyupheldmultilateralism,pursuedpoliticalsettlementofhotspotissues,andformedastrongSCOvoiceonbuildinganewtypeofinternationalrelationsandacommunitywithasharedfutureformankind.IntacklingtheCOVIDchallenge,wehaveheldhighthebannerofsolidarityagainstthevirus,extendedsupportandhelptoeachother,andjointlyopposedpoliticizingthevirus.Together,wehavemadeSCO’scontributiontotheglobalendeavorinprotectinglivesandfightingCOVID-19.各位来宾,各位朋友,DistinguishedGuests,Friends,中方作为上合组织创始成员国,始终将上合组织作为外交优先方向。近年来,习近平主席同其他成员国领导人一道,擘画上合组织发展蓝图,提出惠及各国民众的重大倡议,赋予“上海精神”新的时代内涵,为上合组织健康稳定发展指明了方向、规划了路径。站在新的历史起点上,上合组织要勇立时代潮头,共担时代责任,为促进世界和平与发展作出更大的贡献。Asafoundingmember,ChinaalwaysviewstheSCOasahighpriorityinitsdiplomacy.Inrecentyears,PresidentXiJinpingandleadersofothermemberstateshavetogetherenvisionedthefuturedevelopmentoftheSCO,putforwardmajorinitiativesthatbenefitthepeopleofallcountries,andbroughtthedefinitionoftheShanghaiSpiritfullyuptodate.Together,ourleadershavechartedthefuturecourseforthesoundandsteadydevelopmentoftheSCO.Atthisnewhistoricstartingpoint,theSCOneedstostandattheforefrontandtakeuptheresponsibilitiesofourtimes,andmakegreatercontributiontoworldpeaceanddevelopment.——面向未来,我们要树立“命运共同体”新典范。“上海精神”是上合组织的宝贵财富,在新的国际形势下更具有重要的指导意义,应当坚定地继承和弘扬。要加强治国理政经验交流,坚定支持彼此走符合本国国情的发展道路,支持彼此捍卫主权、安全和发展利益,反对外部势力干涉各国内政,将前途命运牢牢掌握在自己手中。–Lookingaheadtothefuture,weneedtosetashiningexampleofacommunitywithasharedfuture.TheShanghaiSpiritisaninvaluableassetoftheSCO,andhasbecomeallthemoreimportantinguidingtheSCOunderthenewinternationalcircumstances.WemustfirmlycarryforwardtheShanghaiSpirit.Weneedtoincreasegovernanceexperiencesharing,staunchlysupporteachother’seffortstofollowdevelopmentpathssuitedtonationalcircumstances,supporteachotherinupholdingsovereignty,securityanddevelopmentinterests,rejectexternalinterferenceinourcountries’domesticaffairs,andkeepourfuturefirmlyinourownhands.——面向未来,我们要释放合作共赢新动能。谋稳定、促发展是各国人民的共同心声。我们要坚持团结抗疫,共同建设卫生健康共同体。要筑牢地区安全的铜墙铁壁,齐心协力打击“三股势力”,有效应对数据安全、生物安全等新威胁新挑战。要不断提升贸易投资自由化便利化水平,加快推进“一带一路”倡议同各国发展战略和区域合作倡议相对接,着力开展数字经济、人工智能等高科技领域合作,持续深化医药医学合作,让更多的合作成果惠及各国人民。–Lookingaheadtothefuture,weneedtounlocknewdrivingforceforcooperationandmutualbenefits.Stabilityanddevelopmentareourpeoples’commonpursuit.WemustremainunitedinfightingCOVID-19andbuildingacommunityofhealthforall.Weneedtobuildastrongshieldforregionalsecurity,uniteoureffortsinfightingterrorism,separatismandextremism,andeffectivelyrespondtonewthreatsandchallengesconcerningdatasecurity,biologicalsecurityandotherissues.Weneedtoimprovetradeandinvestmentliberalizationandfacilitation.WeneedtocreatesynergybetweentheBeltandRoadInitiative,memberstates’developmentstrategiesandregionalcooperationinitiativesatafasterpace.Weneedtocooperatemorecloselyinhigh-techareasincludingdigitaleconomyandartificialintelligence,deepencooperationondrugsandmedicineandletourpeoplesbenefitmorefromourcooperationresults.——面向未来,我们要谱写文明互鉴的新篇章。上合组织国家拥有深厚的历史文化底蕴。我们要增强文化自信,倡导不同文明对话交流、和谐共生。要深耕厚植睦邻友好的土壤,加强青年、妇女、智库、媒体等各界的交往合作,支持民间友好机构发挥更大作用,拉近各国民众心灵的纽带,让世代友好薪火相传。–Lookingaheadtothefuture,weneedtowriteanewchapterofmutuallearningbetweencivilizations.SCOmembersallhaverichandprofoundhistoriesandcultures.Wemustbeconfidentinourculturesandpromotedialogue,exchangesandharmoniouscoexistenceamongdifferentcivilizations.Weneedtocementthebasisofourgood-neighborlinessandfriendshipbyincreasingexchangesandcooperationbetweenyouths,women,thinktanksandmedia.Weneedtosupportabiggerroleoforganizationsdedicatedtopeople-to-peoplefriendship.Theseeffortswillbringpeopleofdifferentcountriescloserandnurturefriendshipamongfuturegenerations.——面向未来,我们要扛起全球治理新担当。推动全球治理体系朝着更加公正合理的方向发展,上合组织对此义不容辞。我们要捍卫联合国宪章宗旨和原则,弘扬真正的多边主义,秉持和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,坚持共商共建共享,构建持久和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容、清洁美丽的新世界。–Lookingaheadtothefuture,weneedtostepuptonewresponsibilitiesinglobalgovernance.TheSCOhasanimportantparttoplayinmakingtheglobalgovernancesystemfairerandmoreequitable.WeneedtoupholdthepurposesandprinciplesoftheUNCharter,advocatetruemultilateralism,andpromotethecommonvaluesofhumanityforpeace,development,equity,justice,democracyandfreedom.Weneedtofollowtheprincipleofextensiveconsultation,jointcontributionandsharedbenefits.Ouraimistobuildanewworld–anopen,inclusive,cleanandbeautifulworldthatenjoyslastingpeace,universalsecurityandcommonprosperity.各位来宾,各位朋友!DistinguishedGuests,Friends,上合组织是我们集体智慧和共同实践的结晶。让我们携手并肩,砥砺前行,推动上合组织不断实现新跨越新发展,加快构建更加紧密的上合组织命运共同体,开创上合组织新的更大的辉煌。TheSCOembodiesourcollectivewisdomandcommonpractice.LetusjoinhandsandredoubleoureffortsforachievingnewmilestonesinthedevelopmentoftheOrganization,forbuildinganevenclosercommunitywithasharedfutureoftheSCO,andformakingnewandgreaterachievementsoftheSCO.谢谢各位!Thankyou.面试被HR问「你的缺点是什么?你这样回答不是作死吗!!!朋友Sherry前几天面试了一家公司,准备结束的时候,HR突然问道,“你认为你的缺点是什么?”。她回答后,看到面试官摇了摇头,露出一个意味深长的微笑。最后,Sherry与这份中意的工作失之交臂。当你去一个公司面试时,面试官问“你的缺点是什么”,到底是什么用意?怎么回答才是安全的?1Whyask?为什么要问?面试时,当你被问到这个问题,不要误会,面试官真的不是想了解你的缺点是什么。每个人都有缺点啊,譬如吃太多、情绪化、斗志不强、不爱洗袜子……这些生活/情绪上的缺点并不是面试中的考察重点,你的自我认知程度才是面试官想了解的。一个人了解自身的职场技能优劣势,全靠清晰的自我认知能力。如果一个人拥有自我认知能力,那么他就能清晰地知晓自身的缺点,想办法找到适合自己的技巧,提高工作效率。其次,当然还考验到你的临场应急反应。2That'snottherightanswer这样回答不是作死吗Sherry为什么会错失这份工作呢?先来看看她是怎么回答“你有什么缺点”的。HR:你的缺点是什么?Sherry:我觉得我最大的缺点就是善良,比较容易心软……有时候脾气比较怪异,不喜欢合作……其它的,暂时没有想到。Sherry的回答中,全部是私人生活上的“缺点”,HR在这个回答里,既看不到她对工作中的自我认知程度,也看不到良好的应急沟通能力。类似的,以下这些回答,同样一言难尽啊。❶我最大的缺点工作经验不足,刚毕业没多久什么都不会。职场小白,缺乏工作经验很正常,但这样回答言下之意是向面试官传达一个讯息:“我什么都不会”。❸我的缺点有很多,但是我的优点也有很多。一听这句话,就觉得“哇这个人好会说,好圆滑,好机灵~”,然而让你说缺点的时候刻意回避,相当于跟面试官打太极,瞬间拉低好感度。❷我的缺点就是优点太多了。(⊙o⊙)…额,不排除有人会说出这么浮夸的回答……这种说法网上耍耍嘴皮子可以,面试中hr听完,只会大翻白眼,一听就知道是假的,不走心也不走肾!3Howtoanswerissafe?怎样回答才是安全的?记住,当面试官问你的缺点这个问题的时候,更深层次是想知道你的自我认知能力怎么样,能不能胜任这个岗位。在回答时,你不能把自己太多的私人缺点暴露出来,极力彰显自己的优势、争取拿到offer才是王道啊!口语君问了几个做HR的朋友,她们总结了以下两个要点:实事求是,回答坦诚而慎重结合应聘职位,追求能力提升就像Sherry,她应聘的是财务岗位,可以这样回答:“毕业后我一直在财务岗位任职,但是对行业知识、业务细节的了解还是不足。我自己也意识到了这一点,今年打算报考证券从业的证书,这对我工作开展是绝对有好处的。”面试官听完肯定赞叹,“嗯,真不错,知道自己的不足还努力改变。”怎么样?是不是一开口立马秒杀全场,分分钟offer到手!譬如你缺乏工作经验,你要做的,是向hr表示自己是一个学习能力强的人。说出缺点后举一个自己自学的例子,比如多少天多少天学会了一个软件或者其他技能。譬如如果你已经工作了几年,有经验了,最好提个职位相关常见的毛病,将你如何去解决它、采取了什么行动的过程说出来。着眼于职位的知识和技能,再结合自身提出改进办法,这才是最安全的回答。一个人的履历不够耀眼,能力尚待提升,是可以通过不断工作、学习来加强的。但是一个人不能正视自己的缺点,没有清晰的自我认知,那么他距离成熟的职场人还很远。不断提升自我,提高自我认知能力,不管是在面试还是日常工作中,都能游刃有余,得心应手!Makebed是"做一张床"的意思吗?大家都知道Make是制造Bed是床那你知道“Makebed”是什么意思吗?“做床”?当然不是!那是什么意思呢?一起学习一下吧。Makebed≠做床其实“Make”除了有“制造”的意思以外,还有“整理”的意思,所以,“Makebed”的意思是:整理床铺。例句:Givemetenminutes.Ineedtomakemybedandgetdressed.给我十分钟,我需要整理床铺,穿衣服。Changethebed≠换床其实,“Changethebed”意思并不是让你去换床,而是指:换床单。从零开始学口语例句:Couldyouhelpmechangethebed?你帮我换一下床单好吗?“Stayinbed”是什么意思?其实,“Stayinbed”还有一个意思,就是:卧病在床。例句:Thedoctortoldme(that)Ihadtostayinbed.医生对我说我必须卧床休息。“cookthebook”不是“把书煮着吃”!这样想简直错得book思议!平常说到书,我们想到的英文肯定就是“book”~但是,如果别人说到关于book的词组,却未必跟书有关系哦~~今天给大家整理了一些关于book的词组,赶紧来看看你是不是中枪啦。1.closedbook表面看起来是:合上书本。但其实指的是对某件事情一无所知。其实这个引申义也真的很好理解~合上书本就代表对知识的理解少了,自然也就认知浅薄了。例句:Fishingisaclosedbooktome.我对钓鱼是一窍不通。2.openbook表面意思看起来是:打开书本。但实际上是形容一个人非常率真没有心机,也很容易看透,相处起来很容易。例句:Hishobbyisanopenbook.他的兴趣爱好大家都很清楚。3.havenoseinabook表面意思是:鼻子里有书。但其实指的是形容一个人非常用功认真读书。你想想,鼻子里都有书了,这个人真的是拿生命的各个器官在好好看书啊哈哈哈。
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 新质生产力催生新业态新模式
- 管理会计第七版 教案全套 项目1-8 探寻管理会计形成与发展-管理会计报告
- 幼儿园节气教案小雪
- 人工智能概论(第2版)【课程标准】
- 幼儿园开园筹备工作方案
- 2025-2026学年毛概第四章教学设计
- 2025-2026学年故事小帮手教案
- 2025-2026学年剧情舞蹈教学设计模板
- 2025-2026学年春夏秋冬课文教学设计
- 2025-2026学年科学教案中班公开课
- 2026年快开门式压力容器R1证理论全国考试题库(含答案)
- 2026年科技成果转化能力考试卷及答案
- 全科医师培训试题及答案2026年
- 2026北京天坛生物制品股份有限公司校园招聘备考题库完整答案详解
- 2026关于开展树立和践行学习教育工作情况的报告汇编(9篇)
- 2026年榆林米脂县婴幼儿照护管理中心招聘(10人)笔试参考题库及答案详解
- 浙江省宁波市鄞州区 2024-2025学年七年级下学期期末英语统考试题(6月)(含答案)
- 2026年北京市丰台区初三二模语文试卷(含答案)
- 四川省字节精准教育联盟2026年普通高中学业水平选择性考试冲刺试题 生物+答案
- 应届生考公优势与备考时间线全攻略
- 2026年托福口语测试题及答案
评论
0/150
提交评论