2026年英语四六级考试写作与翻译模拟题_第1页
2026年英语四六级考试写作与翻译模拟题_第2页
2026年英语四六级考试写作与翻译模拟题_第3页
2026年英语四六级考试写作与翻译模拟题_第4页
2026年英语四六级考试写作与翻译模拟题_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2026年英语四六级考试写作与翻译模拟题写作(共2题,每题15分,总计30分)题目1(15分):背景:随着中国城镇化进程加速,城市绿色空间(如公园、绿地)对居民生活质量的重要性日益凸显。然而,部分城市在发展过程中忽视了绿色空间的规划与建设,导致“城市病”加剧。任务:假设你是一名城市规划志愿者,请就“如何改善城市绿色空间”写一篇英文短文,内容包括:1.现今城市绿色空间存在的问题;2.改善绿色空间的建议(如政策支持、公众参与等);3.你的看法与呼吁。要求:-词数120-180词;-不得出现真实姓名和学校名称;-可适当引用数据或案例。题目2(15分):背景:近年来,中国“乡村游”和“民宿经济”快速发展,为乡村振兴注入活力。然而,部分地区在开发过程中存在过度商业化、文化传承不足等问题。任务:假设你是一名旅游博主,请就“如何推动乡村旅游业可持续发展”写一篇英文短文,内容包括:1.乡村旅游业的优势与挑战;2.可持续发展的具体措施(如保护传统建筑、开发特色体验等);3.对游客和当地居民的呼吁。要求:-词数120-180词;-不得出现真实姓名和学校名称;-可适当引用个人观察或建议。翻译(共2题,每题15分,总计30分)题目3(15分):中文原文:2023年,中国人工智能产业发展迅速,涌现出一批创新企业。然而,核心技术仍依赖进口,高端人才短缺,成为制约产业升级的瓶颈。政府提出“AI人才计划”,鼓励高校与企业合作培养专业人才,以推动产业高质量发展。要求:将以上中文段落翻译成英文,注意时态、语态和逻辑关系。题目4(15分):中文原文:近年来,浙江省推广“数字乡村”建设,通过互联网技术提升农业生产效率,改善农村生活条件。例如,部分村庄利用大数据精准种植,减少资源浪费;村民通过电商平台销售农产品,增加收入。这一模式为其他地区提供了可借鉴的经验。要求:将以上中文段落翻译成英文,注意专业术语的准确性和句子结构的流畅性。答案与解析写作答案与解析题目1答案(参考):ImprovingUrbanGreenSpacesUrbangreenspaces,suchasparksandcommunitygardens,playavitalroleinenhancingresidents'qualityoflife.However,manycitiesfacechallengesinthisregard.First,rapidurbanizationhasledtothereductionofgreenareasduetoconstructionprojects.Second,existingparksareoftenpoorlymaintained,lackingfacilitieslikeplaygroundsorfitnessequipment.Third,somecitizensdisregardrules,suchaslitteringorparkingillegally,furtherdegradingtheenvironment.Toaddresstheseissues,governmentsshouldprioritizegreenspaceplanninginurbandevelopment.Forinstance,settingasidelandforparksbeforeconstructioncanpreservenaturalhabitats.Additionally,publicparticipationiscrucial—volunteerclean-upcampaignsandcommunityfeedbackmechanismscanfostersharedresponsibility.Businessescouldalsosponsorgreeninitiatives,offeringfinancialsupport.Inmyopinion,sustainableurbanlivingdependsonharmoniouscoexistencebetweenhumansandnature.Byinvestingingreenspaces,citiescanbecomemorelivableandenvironmentallyfriendly.Everycitizenshouldtakeactiontoprotectthesevaluableresourcesforfuturegenerations.解析:1.结构清晰:分段涵盖问题、建议和观点,逻辑连贯;2.论据具体:提及“设施不足”“公民行为”等现实问题,增强说服力;3.建议可行:提出政策、公众参与、企业赞助等解决方案,符合社会实际;4.语言简洁:避免冗余表达,如用“fostersharedresponsibility”替代“promotecollectiveawareness”。题目2答案(参考):SustainableRuralTourism:APathtoRuralRevitalizationRuraltourismhasboomedinChina,offeringuniqueexperienceslikefarmstaysandculturalactivities.However,over-commercializationandneglectoftraditionsthreatenitslong-termviability.Forexample,somehomestayscopytouristtrapswithoutreflectinglocalculture,whileaggressivemarketingalienatesresidents.Toachievesustainability,ruralareasshouldfocusonauthenticity.Governmentscanfundtrainingprogramstopreservetraditionalcraftsandarchitecture.Villagersshoulddesigntourismproductsthatblendcultureandnature,suchascookingclassesoreco-tours.Technology,likeonlinebookingplatforms,canhelpreachinternationalmarketswithoutcompromisinglocalvalues.Asatraveler,Iurgetouriststorespectlocalcustomsandbusinessestosupportgenuineruraldevelopment.Governments,enterprises,andvisitorsmustcollaboratetocreateawin-winmodel—preservingheritagewhileboostingtheeconomy.解析:1.对比鲜明:先指出问题(如“复制粘贴”模式),再提出对策,论证有力;2.案例支撑:用“烹饪课”“生态游”等具体建议,使方案更易落地;3.呼吁多元:涉及政府、企业、游客三方责任,体现社会参与;4.语言自然:避免生硬的学术词汇,如用“win-winmodel”替代“mutuallybeneficialframework”。翻译答案与解析题目3答案(参考):In2023,China'sartificialintelligenceindustryexperiencedrapidgrowth,withnumerousinnovativecompaniesemerging.However,therelianceonimportedcoretechnologiesandashortageofhigh-endtalenthavebecomebottlenecksforindustrialadvancement.Totacklethis,thegovernmentintroducedthe"AITalentProgram,"encouraginguniversitiesandenterprisestocollaborateincultivatingprofessionals.Thisinitiativeaimstodrivehigh-qualitydevelopmentinthesector.解析:1.时态准确:用一般过去时描述2023年事件,现在完成时强调影响;2.专业术语:“bottlenecks”“high-endtalent”精准对应“瓶颈”“高端人才”;3.逻辑显化:添加“totacklethis”“Thisinitiative”等连接词,使句间关系更清晰。题目4答案(参考):Inrecentyears,ZhejiangProvincehaspromotedtheconstructionof"DigitalVillages,"leveraginginternettechnologytoimproveagriculturalefficiencyandrurallivingstandards.Forinstance,somevillagesusebigdataforprecisionplanting,minimizingresourcewaste.Farmersalsosellproducethroughe-commerceplatforms,increasingtheirincome.Thisapproachhasprovidedvaluableinsightsfor

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论