unit 5 True Height.ppt_第1页
unit 5 True Height.ppt_第2页
unit 5 True Height.ppt_第3页
unit 5 True Height.ppt_第4页
unit 5 True Height.ppt_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 5 . True Height,Group three,paragraph 3 、4、5,1.俯视 Overlook lookdownat 2.深呼吸 deepbreathing 3像雄鹰一样翱翔 soarabovethestormlikethe eagles,New words,4.不谋而合 happentohavethesameview 5.每隔一天 day about; every two days; every other day: 6.农场杂活 The farm chores 7.每一次 everytime fromonetimetothenext,8.优秀学生 elite

2、student outstandingstudent 9.独生子 The Only Son Hitori musuko only begotten son,1.program n. 程序;计划;大纲 vt. 用程序指令;为制订计划;为安排节目 vi. 编程序;安排节目;设计电脑程式 2monitor n. 监视器;监听器;监控器;班长 vt. 监控 3.dedication n.献身,致力;献身精神;热衷;潜心 奉献,供奉 奉献典礼,供奉典礼,4.determination n. 决心;果断 5.discipline n. 学科;纪律;训练;惩罚 vt. 训练,训导;惩戒 6.attempt

3、n. 企图,试图;攻击 vt. 企图,试图;尝试 7.days adv. 每天;在白天 n. 天(day的复数形式);时期,翻译:,Sustainability.,“It was at the exact moment he took a deep breath that he began to lift off the ground.”,在他刚要离开地面的时候,他深深地吸了一口气,句子分析:,这是一个强调句,强调时间 It was “at the exact moment” he took a deep breath that he began to lift off the ground.

4、” 可以改为:hetookadeepbreaththeexactmomenthebegantoliftofftheground,sentence:,translate:,As long as Michael could remember he had always dreamed of flying. Michaels mother read him numerous stories about flying when he was growing up. Her stories were always ones that described the land from a birds-eye

5、 view. Her excitement and passion for details made Michaels dreams full of color and beauty. Michael had this one recurring dream. He would be running down a country road. As he raced between golden wheat fields, he would always outrun the locomotives passing by. It was at the exact moment he took a

6、 deep breath that he began to lift off the ground. He would begin soaring like an eagle. 译文: 迈克尔自从能记事起就总是梦想着能够飞翔。在成长的过程中,迈克尔的母亲给他念过无数个关于飞翔的故事。她的故事总是用天空的视角解读着大地。她对细节的兴奋和酷爱使得迈克尔的梦镜色彩斑斓充满美丽。迈克尔总是重复做着一个梦。(那就是)他在乡间路上奔跑。当他奔跑在金色的麦田之间的时候,总是把开过身旁的机车甩在身后。就在他深深的吸上一口气的瞬间,他开始一跃而起离开了大地.此刻的他就要像一头雄鹰那样开始翱翔。,living,W

7、here he flew would always coincide with his mothers stories. Wherever he flew was with a keen eye for detail and the free spirit of his mothers love. His dad, on the other hand, was not a dreamer. Bert Stone was a hardcore realist. He believed in hard work and sweat. His motto: If you want something

8、, work for it! 译文:他飞翔的地方总是和母亲故事里描述的一样。无论他飞向任何地方,他都将会带着探索细节的敏锐目光并怀揣着母爱所赐予他的自由精神。用敏锐的目光观察入微。他的父亲,从另一方面讲,却不是个梦想家。伯特斯通是个顽固不化的现实主义者。他信奉的是苦干与汗水。他的格言是:“要想有所收获,就得努力工作!”,knowledge,From the age of 14, Michael did just that. He began a very careful training program. He worked out every other day with weightlif

9、ting, with some kind of running work on alternate days. The program was carefully monitored by Michaels coach, trainer and father. Michaels dedication, determination and discipline was a coachs dream. 译文: 从14岁起,迈克尔就是遵照父亲的话做的。他开始按一个非常明确的计划进行训练。他每隔一天进行举重锻炼,其它的日子就做些跑步训练来相交替。训练计划由迈克尔的教练、训练员兼父亲严加监督的。迈克尔的

10、献身精神、坚定的信念和自律正是每一个教练所追求期望的。,Besides being an honor student and only child, Michael Stone continued to help his parents with their farm chores. Mildred Stone, Michaels mother, wished he could relax a bit more and be that free dreaming little boy. On one occasion she attempted to talk to him and his f

11、ather about this, but his dad quickly interrupted, smiled and said, You want something, work for it!“ 译文: 除此之外,迈克尔是在校的优等生,家中的独生子,尽管这样迈克尔仍坚持帮助父母在自家的农场上干些杂活。迈克尔的母亲米尔德里德斯通希望他能更放松些,继续做那个“自由幻想”的小男孩。有一次,她试图跟他和他的父亲进行沟通,可孩子他爸马上就打断了她,笑着说:“要想有所收获,就得努力工作!”,work on alternate:,翻译:轮流做,文中句子: He worked out every ot

12、her day with weightlifting, with some kind of running work on alternate days. 他每隔一天进行举重锻炼,其它的日子就做些跑步训练来相交替。 例句:Tom and Harry do the work on alternate days. 汤姆和哈里隔日轮流做这工作。,Michael did just that 中 that指什么?,a very careful training program. worked out every other day with weightlifting, with some kind o

13、f running work on alternate days.,a keen eye for:,翻译:敏锐的眼光 例句: Fully dedicated to your project with a keen eye for detail 将本着关注每个细节的态度全心投入到你要完成的项目中 Gourard was an astute businessman with a keen eye for publicity. 高洛德是一位精明的商人,对宣传目光敏锐。,Content Questions:,3.what was Michaels childhood dream? How come h

14、e had this dream? Flying; Hes mother read him numerous stories about flying when he was growing up. 4.Why is Bert Stone refer to as a hard-core realist? He is not a dreamer ,he believed in hard work and sweat. 5 Give an example to show what Michaels parents differed in their approaches to child rearing. Michaels mother, wished he could relax a bit more and be that “free dreaming” little boy, but his dad quickly interrupt

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论