




已阅读5页,还剩67页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉诗英译中意象的主体审美.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要翻译作为一种跨文化实践活动十分复杂,如翻译者的主观因素及社会和文化等客观因素都使得翻译变得困难重重。文学作品的翻译涵盖诸多领域,因此如何跨越文化和语言的障碍做到传达中国文学的神韵一直是学术界关注焦点。诗歌是文学的最高表现形式,意象则被视为诗歌的灵魂。诗歌包括单个意象和整体意象,一首诗歌的美就是凭借着意象整型进行传达的,对诗歌意象翻译的研究就成为重中之重,因此对译者审美活动的探讨为研究译者在汉诗翻译过程中的主体性提供了一个新的视角。从译者的主体审美看,译者在诗歌翻译中通过其审美能力反映原作是要依托译者本身许多因素,如熟知诗歌所处的文化背景、主体文化意识和主体想象等,再现原作之意境。汉诗英译的过程是一个主体审美的过程,主体对诗歌意象的再创作时要借助三个介入模式:物本模式,我本模式及物我交融模式。在意象格式塔再造过程中,译者或多或少地会植入主体情感,最显著的就是主体文化情感。本文在汉诗英译的框架下,以汉诗中意象为研究对象;以“格式塔意象再造”理论和翻译美学的相关理论为理论基础;对中国古今现代大量诗词中意象翻译进行对比为分析方法,着重分析阐述了汉诗英译中意象主体审美的过程和要素,从而做到对意象的正确传达。关键词:汉诗英译;意象;审美主体;主体情感:介入模式i ha b s t r a c ta sap r a c t i c a la c t i v i t yo fc r o s s - c u l t u r e ,t r a n s l a t i o ni sv e r yc o m p l i c a t e d m a n yf a c t o r sc o n c e r n i n gt r a n s l a t i o n ,s u c ha st h es u b j e c t i v ef a c t o r so ft r a n s l a t o ra n dt h eo b j e c t i v ef a c t o r sr e l m i n gt os o c i e t ya n dc u l t u r e ,r e s u l ti ng r e a td i f f i c u l t i e s a sl i t e r a r yt r a n s l a t i o ne m b r a c e sm a n yaf i e l do fs c i e n c e ,i th a sb e e nt h ef o c u so ft h ea c a d e m i cw o r l do nh o wt or e m o v et h eo b s t a c l e so fc u l t u r ea n dl a n g u a g et oc o n v e yt h eo r i e n t a lv e r v eo fc h i n e s el i t e r a t u r e p o e mi sr e g a r d e da st h ee x t r e m ea n dt o pf o r mo fl i t e r a t u r e ,a n dt h ei m a g eo fp o e mi sv i e w e da st h es o u lo fp o e m ap o e mc a nb ec l a s s i f i e di n t os i n g l ei m a g e so rw h o l ei m a g e s b e a u t yo ft h ep o e mi sc o n v e y e dt h r o u g ht h ea c t u a l i z a t i o no ft h ew h o l ei m a g ea n dt h es t u d yo ft h ei m a g et r a n s l a t i o ns h o u l db eg i v e np r i o r i t y t h e r e f o r e ,t h ed i s c u s s i o no na e s t h e t i cd e p i c t i o n so ft r a n s l a t o r w i l lp r o v i d ean e wp e r s p e c t i v ef o rt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi nc h i n e s ep o e mt r a n s l a t i o n f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs u b j e c t i v ea e s t h e t i co ft r a n s l a t o r , i np o e mt r a n s l a t i o n ,at r a n s l a t o rr e c r e a t e st h ea r t i s t i ci d e o r e a l mo ft h eo r i g i n a lw o r kb ym e a n so fh i sa e s t h e t i cc o m p e t e n c e ,w h i c hi sp r e s e n t e db ys o m ef e a t u r e so ft r a n s l a t o r , s u c ha sa c q u a i n t a n c eo ft h ec u l t u r a lb a c k g r o u n d so fap o e m ,s u b j e c t i v ec u l t u r a la w a r e n e s sa n ds u b j e c t i v ei m a g i n a t i o n ,e t c t h ep r o c e s so fe n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ep o e mi sc o n s i d e r e da sap r o c e s si ns u b j e c t i v ea e s t h e t i c s ,a n dt h e nt h er e p r o d u c t i o no fi m a g ei sc a r r i e do u tb yt h es u b j e c t i v ea e s t h e t i ci n t e r v e n t i o nm o d e l ,i n c l u d i n gt h eo b j e c t - b a s e di n t e r v e n t i o nm o d e l ,t h es u b j e c t - b a s e di n t e r v e n t i o nm o d e la n dt h em a t t e r - a n d if u s i o ni n t e r v e n t i o nm o d e l at r a n s l a t o rt r a n s f e r sm o r eo rl e s sh i ss u b j e c t i v ee m o t i o ni nt h ei m a g e ga c t u a l i z a t i o n ,e s p e c i a l l ys u b j e c t i v ec u l t u r a le m o t i o n i nt h ef r a m e w o r ko fe n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ep o e m ,w i t hi m a g e si np o e mt r a n s l a t i o na st h er e s e a r c ho b j e c t ,b a s e do nt h et h e o r e t i c a lf o u n d a t i o no fi m a g e - ga c t u a l i z a t i o na n ds o m et h e o r i e so fa e s t h e t i c si nt r a n s l a t i o n ,t h i st h e s i sa n a l y z e ss u b j e c t i v ea e s t h e t i c so fi m a g ei nc h i n e s ep o e mt r a n s l a t i o n o nt h eb a s i so fc o m p a r i s o na n da n a l y s i so fag r e a td e a lo fc l a s s i c a la n dm o d e mc h i n e s ep o e mt r a n s l a t i o n sb yf a m o u st r a n s l a t o r s ,i tp u t sm u c he m p h a s i so nt h es u b j e c t i v ea e s t h e t i cp r o c e s sa n de s s e n t i a le l e m e n t so fi m a g ei ne n g l i s hv e r s i o n so fc h i n e s ep o e mt or e p r o d u c et h ei m a g ec o r r e c t l y k e yw o r d s :e n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ep o e m ;i m a g e ;a e s t h e t i cs u b j e c t ;s u b j e c t i v ee m o t i o n ;i n t e r v e n t i o nm o d e li i长春理工大学硕士学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的硕士学位论文,汉诗英译中意象的主体审美是本人在指导教师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均己在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。作者签名:壶堡盟刚月业日长春理工大学学位论文版权使用授权书本学位论文作者及指导教师完全了解“长春理工大学硕士、博士学位论文版权使用规定”,同意长春理工大学保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权长春理工大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,也可采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编学位论文。( 保密论文在解密后遵守此规定)作者虢蔓墼翌碰月监日指导导师签名:叠型2 三年月监日指导导师签名:- = 丝之2 z 午互月监日c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n1 1p u r p o s eo ft h es t u d yt r a n s l a t i o n ,a sap r a c t i c a la c t i v i t y , h a sb e e ng o i n go ne x t e n s i v e l yi nt h ec u l t u r a li n t e r a c t i o no ft h em a n k i n d t h et r a n s l a t i v ea c t i v i t yi sv e r yc o m p l i c a t e d ,i n v o l v i n gv a r i o u sc u l t u r a le l e m e n t sa n dd i m e n s i o n s m a n yp r o b l e m sc o n c e r n i n gt r a n s l a t i o n ,s u c ha st h es u b j e c t i v ee l e m e n t so ft r a n s l a t o r , t h eo b j e c t i v ee l e m e n t so fc u l t u r ea n ds o c i e t y ,i n f l u e n c e st r a n s l a t i o na n db r i n g sp e o p l et r e m e n d o u sd i f f i c u l t yi nc a r r y i n go u ts y s t e m a t i c a la n di n t e n s i v ea n a l y s i s ,d r a w i n gap e r s u a s i v ea n s w e ra n dg i v i n gad i a l e c t i c a li n t e r p r e t a t i o no ft h ev a r i e t yo fp h e n o m e n o nd u r i n gt r a n s l a t i o nh i s t o r y t h el i m i t a t i o ne x p o s e db yt h el i n g u i s t i cr e s e a r c ha p p r o a c ht ot r a n s l a t i o nn o to n l ym a k e si tn e c e s s a r yt oi n t r o d u c eo t h e rs c i e n t i f i ct h e o r i e s ,b u ta l s oo f f e r san e we x p l o r a t i o nr o o mf o rt h ed e v e l o p m e n to ft h e s es u b j e c t s a sl i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,i ti sc v c nm o r en e c e s s a r yt oh a v eo t h e rs u b j e c t st oi n t e r v e n e ,a n da e s t h e t i c sj u s ts e r v e ss u c haf u n c t i o n i nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,t h ed i f f i c u l tp a r ti sp o e mt r a n s l a t i o n p o e mc a nb ev i e w e da st h et o pf o r mo fl i t e r a t u r e c h i n e s ep o e mi ss e e na st h em o s tb r i l l i a n ta c h i e v e m e n to fc h i n e s el i t e r a t u r ea n da l s oa ni r r e p l a c e a b l el i t e r a r yh e r i t a g en o to n l yt oc h i n e s ep e o p l eb u ta l s ot ot h ew o r l da saw h o l e t h ek e yt op o e mt r a n s l a t i o ni st or e p r o d u c ea e s t h e t i cv i e w p o i n t si nt r a n s l a t i o n i m a g ei sa l w a y sr e g a r d e da st h ee s s e n c eo fc h i n e s ep o e ma n dt h eb e a u t yo fc h i n e s ep o e mi st h o u g h tt ob er e f l e c t e db yt h eb e a u t yo fi m a g ei ni t t h e r e f o r e ,i m a g ei sl i k et h es o u lo fp o e ma n dt h ea a l l i e ro fb e a u t y t h i st h e s i sd e v e l o p sw i t hc h i n e s ep o e mt r a n s l a t i o na sb a c k g r o u n d ,i m a g e sa sr e s e a r c ho b j e c t ,a n ds o m et h e o r i e so fa e s t h e t i c si nt r a n s l a t i o n ,c u l t u r a ll i n g u i s t i c sa n di m a g e ga c t u a l i z a t i o na st h e o r e t i c a lf o u n d a t i o na n dr e s e a r c hm e t h o d s ,a n a l y z i n gs u b j e c t i v ea e s t h e t i c so fi m a g ei nt r a n s l a t i n gc h i n e s ep o e mi n t oe n 酉i s hi no r d e rt or e c o n s t r u c ti m a g ea n di t sb e a u t yo ft h eo r i g i n a lw o r kb yt r e a t i n ga e s t h e t i c so fs u b j e c td i a l e c t i c a l l y t h e nt h i st h e s i sm a k e sas t u d yo ft h es u b j e c t i v ea e s t h e t i c so fi m a g ei nc h i n e s ep o e mt r a n s l a t i o n t r a n s l a t o ri st h ea e s t h e t i cs u b j e c to fp o e mt r a n s l a t i o na n dap o e m ,t h eo r i g i n a lw o r ki st h ea e s t h e t i co b j e c t t h ea u t h o ro ft h i st h e s i sd e c i d e st ot r yh e rh a n da tt h es u b j e c t i v ea e s t h e t i c so ni m a g eo ft r a n s l a t i o ni ne n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ep o e mb yc o m p a r i n ga n dd i s t i n g u i s h i n gi m a g e sa m o n gal o to fp o e mt r a n s l a t i n gv e r s i o n s ,w h i c ha r et r a n s l a t e db ys o m ef a m o u sc h i n e s ea n df o r e i g nt r a n s l a t o r s ,s u c ha se z r ap o u n d ,g i l e s ,g uz h e n g k u na n dx uy u a n c h o n g ,s oa st oi l l u s t r a t et h a tt h ev a d o u si n t e r v e n t i o n so fs u b j e c t i v ea e s t h e t i c sm a k et h ei m a g ei ne n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ep o e mb e c o m ev a r i o u sf r o mp e r s o nt op e r s o n 1 2l a y o u to ft h et h e s i sg e n e r a l l ys p e a k i n g , l i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,e s p e c i a l l yp o e mt r a n s l a t i o ni sa l w a y sd i s c u s s e du n d e rb e a u t ya n df a i t h f u l n e s s f o ro n et h i n g ,p o e mi st oc o n v e yt h eb e a u t y ,s oi t st r a n s l a t i o n sm u s ts u b m i ti t s e l ft ot h eo r i g i n a lb e a u t y a l lt h eb e a u t i e sr e p r o d u c e di nt h et r a n s l a t e dp o e m sg e n e r a t ef r o mt h ec o n v e r s a t i o n ,t h ea u t h o ro ft h eo r i g i n a lw o r ka n dt h et r a n s l a t o r f o ra n o t h e r , p o e mt r a n s l a t i o ni sac r o s s - c u l t u r a la c t i v i t y w h i l ei m a g ei np o e mi ss o u la n di tc o n s t i t u t e st h ec a l t i e ro fs u b j e c t i v ef e e l i n g s ,s ot h a tt h ep r o b l e mw em e e ti nt r a n s l a t i o ni sh o wt ot a c k l ei m a g e t h e r e f o r e ,f o rr e s u l t i n gi nas u c c e s s f u lt r a n s l a t i o n ,w h a tt h et r a n s l a t o rd o e si sh o wt or e p r o d u c et h eb e a u t yo fi m a g eb yt r a n s l a t o r ss u b j e c t i v ea c t i v i t i e s a n dt h e nt h i st h e s i si sp u ti n t of i v ec h a p t e r s :c h a p t e r1b r i e f l yi n t r o d u c e sw h y , w h a ta n dh o wt od ot h ep r e s e n ts t u d ya sw e l la sa l lo v e r a l lf r a m eo ft h ew h o l et h e s i s c h a p t e r2p r e s e n t ss o m ei d e n t i f i c a t i o n so fi m a g eb o t hi nc h i n aa n dw e s t e r nc o u n t r i e s a n ds o m ef u n d a m e n t a le l e m e n t so fi m a g ec o m eu pi nt h i sc h a p t e r c h a p t e r3i st h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r ko ft h i st h e s i s 。b r i e fi n f o r m a t i o no fi m a g e -gc u l t u r a ll i n g u i s t i c sa n da e s t h e t i c si nt r a n s l a t i o ni sp r e s e n t e d t h e nt h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r ku s e di nt h i st h e s i si ss e tu pi ni t c h a p t e r4d i s c u s s e st h ec o n t e n t sa n dm e t h o d so ft h i st h e s i s i ti st h em a i np a r to ft h i st h e s i s i ti sc o n c e r n e dw i t ha n a l y s i so fs u b j e c t i v ea e s t h e t i c so ni m a g ei ne n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ep o e ma l o n gw i t hal o to fc a s es t u d i e s t h i sp a r tw o u l dm a k eas t u d yo ns u b j e c t i v ea e s t h e t i c so fi m a g ei nc h i n e s ep o e mt r a n s l a t i o nt h r o u g hs o m ew a y s ,s u c ha ss u b j e c t i v ec u l t u r a le m o t i o na n ds u b j e c t i v ei m a g i n a t i o nt or e v e a lt h ea e s t h e t i ce s s e n c eo fi m a g e c h a p t e r5d i s p l a y st h em a i nf i n d i n g s ,m a k e st h ec o n c l u s i o na n de n d st h i st h e s i s 21 3l i t e r a t u r er e v i e wp o e mt r a n s l a t i o nh a sal o n gh i s t o r yi nt h ew o r l d ,w h i c hp r o d u c e sm a n yw o r l d w i d em a s t e r p i e c e s s i m u l t a n e o u s l y , c h i n ai san a t i o no fp o e ma n dc h i n e s ep o e mi st h em o s tb e a u t i f u lf l o w e ri nc h i n e s ec u l t u r e a l t h o u g ht h e r ea r ev a r i o u st r a n s l a t i o n so fc h i n e s ep o e m sp u b l i s h e d ,p o e mt r a n s l a t i o ni ss t i l lad i f f i c u l tj o bi nt h ef i e l do ft r a n s l a t i o ni nt e r m so fp o e mf a l l i n gi n t oa e s t h e t i c s ,嬲am e t h o do ft r a n s l a t i o n ,i sg e t t i n gm o r ea n dm o r ec r u c i l h o w e v e r , i nt h eh i s t o r yo fp o e mt r a n s l a t i o nf r o mc h i n e s et oe n g l i s h ,g r e a te f f o r t sh a v eb e e nm a d eb ys c h o l a r sb o t ha th o m ea n da b r o a d ,s u c ha se z r ap o u n d ,f i l l m o r e ,x uy u a n c h o n g , z h ug u a n g q i a n ,a n dg uz h e n g k u n ,e t c w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft r a n s l a t i o ns t u d i e sa n da c t i v i t i e s ,t h o s es c h o l a r sh a v ea d o p t e dd i f f e r e n ta t t i t u d e sa n da p p r o a c h e st op o e mt r a n s l a t i o n e z r ap o u n d ( 1 8 8 5 1 9 7 2 ) ,a na m e r i c a ni m a g i s tp o e t ,i sg e n e r a l l yc o n s i d e r e da st h em o s tr e s p o n s i b l ep o e tf o rd e f i n i n ga n dp r o m o t i n gam o d e r n i s ta e s t h e t i c si np o e m a so n eo fl e a d e ro ft h ei m a g i s t s ,p o u n di l l u s t r a t e st h eg r o u p st h r e ep r i n c i p l e s ,w h i c hi n c l u d ed i r e c tt r e a t m e n to fp o e t i cs u b j e c t s ,e l i m a t i o no fm e r e l yo r n a m e n t a lo rs u p e r f l u o u sw o r d s ,a n dr h y t h m i c a lc o m p o s i t i o ni ns e q u e n c eo fm u s i c a lp h r a s er a t h e rt h a ni nt h es e q u e n c eo fam e t r o n o m e h i sm o s ti n f l u e n t i a lt r a n s l a t i n gv e r s i o no fc h i n e s ep o e mi sc a t h a y ( 1 9 1 5 ) w h i c hi st h ef i r s tc o l l e c t i o no ft r a n s l a t e dc h i n e s ep o e mp u b l i s h e di na m e r i c a p o u n di sn o to n l yap o e t ,b u ta l s oat r a n s l a t o r , w h oh a se x e r t e dp r o f o u n di n f l u e n c eo nt h ed e v e l o p m e n to fc h i n e s ep o e mt r a n s l a t i o n p a l m e r , a na m e r i c a na n t h r o p o l o g i s t ,af a m o u sl i n g u i s t ,e s t a b l i s h e st o w a r dat h e o r yo fc u l t u r a ll i n g u i s t i c s p a l m e rs e e k st ou n d e r s t a n dh o ws p e a k e r sd e p l o ys p e e c ha n dl i s t e n e r su n d e r s t a n di tt h r o u g hd i f f e r e n ti m a g e sa n dt h e nh ep r o p o s e st h i st h e o r yo fc u l t u r a ll i n g u i s t i c s ,w h i c hi sas y n t h e s i so ft h r e ea m e r i c a nt r a d i t i o n si nl a n g u a g e ,c u l t u r es t u d i e sa n dc o g n i t i v el i n g u i s t i c sa n dw h i c ha t t a c h e si m p o r t a n c et oi m a g e r ya n df o c u s e so nt h er e l a t i o n s h i pa m o n gi m a g e r y , l a n g u a g ea n dc u l t u r e t h ef u n d a m e n t a lt h e o r i e so fm e n t a li m a g e r ya r ec u l t u r a ll i n g u i s t i c sa n dc o g n i t i v el i n g u i s t i c s 3m e a n w h i l e ,t h eb e a u t yo fc h i n e s ep o e mi ne n 甜i s h ,e s p e c i a l l yt h eb e a u t yo fi m a g e ,i sp u r s u e db yn u m e r o u st r a n s l a t o r s s o m ef u r t h e rr e s e a r c hi nc h i n ah a sb e e nm a d ei nt h i sf i e l do ft h er e l a t i o n s h i pb e t w e e na e s t h e t i c sa n dp o e mt r a n s l a t i o n ,f o re x a m p l e ,p r a c t i c a lt r a n s l a t i o na e s t h e t i c sb yf uz h o n g x u a n ;l i t e r a r yt r a n s l a t i o ni nt h ea e s t h e t i cp r o c e s s :g e s t a l ti m a g er e c o n s t r u c t i o n , b yj i a n gq i u x i a ;p o e t i ci m a g e ,b yc h e nz h i e ;l i t e r a r yt r a n s l a t i o ns h o u l df o l l o wt h ep r i n c i p l eo f a e s t h e t i c s ,b ys h iz h e n t i a n ;a e s t h e t i c si nt r a n s l a t i o n ,b ym a or o n g g u i ,e t c a n dc h e nz h i ed e f i n e sw h a ti sc a l l e di m a g ei se v e r yw o r de x i s t i n gi nap o e m ,w h i c hi st h eb a s i cu n i to fp o e m t h ea r t i s t i cs t a n d a r do fap o e mr e s t sw i t ht h ei m a g e r yl e v e lo fp o e t i cl a n g u a g e x uy u a n c h o n gi sad e a np e r s o ni nt r a n s l a t i n gc h i n e s ep o e m h ew a sb o r ni n1 9 2 1i nj i a n g x ip r o v i n c e b e i n gap r o l i f i ct r a n s l a t o ra n dt r a n s l a t i o nt h e o r i s t ,x uy u a n c h o n gh a sp u b l i s h e dm o r et h a n1 2 0b o o k sa n da c a d e m i ca r t i c l e si nt o t a l ,a m o n gw h i c h , t h em o s tf a m o u sb o o k sa r et h ea r to ft r a n s l a t i o n , o nc h i n e s ev e r s e 拥e n g l i s hr h y m e ,a n dl i t e r a t u r ea n dt r a n s l a t i o n x uy u a n c h o n g sr e l e v a n tt h e o r yi nh i ss i xd e f i n i t i o n so fp o e t r yt r a n s l a t i o nl i s t ss i xa s p e c t so fp o e mt r a n s l a t i o n :( 1 )t r a n s l a t i o ni sr e - c r e a t i o n ( 2 ) t r a n s l a t i o ni si m i t a t i o n ( 3 ) t r a n s l a t i o ni si n n o v a t i o n ( 4 ) t r a n s l a t i o ni si d e n t i f i c a t i o n ( 5 ) t r a n s l a t i o ni sr e c r e a t i o n ( 9t r a n s l a t i o ni sr e n d i t i o n h ea l s oh o l d st h a tl i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,e s p e c i a l l yp o e mt r a n s l a t i o ni sn o tas c i e n c e ,b u ta na r t ,w h i c hi sr e f l e c t e di nh i st h r e eb e a u t i e s ,b e a u t yi ns o u n d ,f o r ma n ds e n s e t h o u g hx uy u a n c h o n ge m p h a s i z e st h a th i st h e o r yi st h es u m m a r yo fh i se x p e r i e n c ei np o e mt r a n s l a t i o n ,h ed o e sp r o v i d es o m er e f e r e n c e sf o rf u r t h e ru n d e r s t a n d i n go fa e s t h e t i c si nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n a e s t h e t i c s 伽t r a n s l a t i o na n o t h e rn o t a b l eb o o k , w h i c hi sp u b l i s h e di n2 0 0 5a n dw r i t t e nb ym a or o n g g u i ,c o m b i n e st h e o r yi n t op r a c t i c ew i t ha n a l y s i sa n da r g u m e n t i ti n v o
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 行政管理学考试内容重难点试题及答案
- 市政设计理念的变革与趋势试题及答案
- 2025年市政工程施工方案试题及答案
- 行政管理学中现代管理役能试题及答案
- 低空经济政策红利助力产业新机遇
- 2024年水利水电工程备考心理恢复与强化试题及答案
- 2024年水利水电工程设计水平提升试题及答案
- 公文处理的技能提升试题及答案
- 2025年行政管理职业素养试题及答案
- 工业互联网平台数据清洗算法在矿业行业的应用对比分析报告
- 2024年04月南昌市2024年第二次招考120名市级专职留置看护队员笔试笔试历年典型考题及考点研判与答案解析
- 康养旅游项目策划方案毕业设计(2篇)
- 《陆上风电场工程概算定额》NBT 31010-2019
- 《论语》全文原文版
- 流体机械复习题1
- TB 10752-2018 高速铁路桥涵工程施工质量验收标准
- 家装设计师量房技巧
- 《水电工程水生生态调查与评价技术规范》(NB-T 10079-2018)
- 2024年注册消防工程师题库(全国通用)
- 《中医常用护理技术基础》课件-一般护理-第四节饮食护理
- 静脉留置针使用及维护培训课件
评论
0/150
提交评论