(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉商务文本广告中预设触发语的对比研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉商务文本广告中预设触发语的对比研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉商务文本广告中预设触发语的对比研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉商务文本广告中预设触发语的对比研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉商务文本广告中预设触发语的对比研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩77页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中文摘要 摘要 预设是自然语言逻辑中的一个非常重要的问题,它由德国哲学家,逻辑学家和 数学家f r e g e 于1 9 世纪末提出。2 0 世纪6 0 年代以来,预设作为一个重要概念被 引入语言学,学者们研究的范围大多局限于预设的种类、特性和功能上,而对预 设触发语的研究很少。预设触发语即能够引发预设的语法结构或词组,句型等。 而预设触发又因国别造成的文化背景,思维模式和哲学观念等因素的不同导致不 同广告语言的预设触发机制不同。本课题在前人研究预设的基础上,以英汉商务 文本广告为语料,尝试从预设触发语的类型特征及影响因素等方面入手进行英汉 商务文本中预设触发语的对比研究。 预设触发语现今被广泛应用于广告中,成为商家推销商品的实用策略,同时 也为我们研究预设触发语提供了具体的语境和语料范围,使本文的研究更具现实 意义和商业价值。本文语料主要来自于英美主要商业杂志,国内杂志及文本广告 合集。本文作者主要采用案例分析和对比分析的方法展开研究。通过对比研究, 结论如下:在中英语境中,有1 1 种预设触发语类型较为常用,本文作者发现在中 文语境中诗歌及成语亦可充当预设触发语。英汉文本中的预设触发语都具备商业 性,触发性,复合性及主观性等特点。此外,由于国别差异造成的文化背景,思 维模式和哲学观念的不同导致预设触发语在不同的语境中有不同用法。介于时间 和精力上的限制,语料的范围主要限制于商务文本广告中,语料上的不足难免会 造成分析上的欠缺。此外,涉及预设触发语方面的研究较少,可供参考或借鉴的 材料也就较少。 关键词:商务文本广告;预设;预设触发语 英文摘要 a b s t r a c t t h ec o n c e p to fp r e s u p p o s i t i o ni sa l li r n p o r t a n ti s s u ei nl o g i c s i th a sb e e n i n t r o d u c e dt ol i n g u i s t i c ss i n c et h e19 6 0 sa n ds t u d i e dm o s t l yf r o mt h ea s p e c to ft y p e s , c h a r a c t e r i s t i c sa n df u n c t i o n s h o w e v e r , t h et o u c ho np r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r si s r a r e p r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r sr e f e rt ot h el e x i c a lt e r m sa n dg r a m m a t i c a ls t r u c t u r e sw h i c hc a n p r e s u p p o s e d u et od i f f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d ,t h o u g h tp a t t e r na n dp h i l o s o p h i c a l v i e w , u s a g e so fp r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r sd i f f e ri nd i f f e r e n tc o n t e x t s b a s e do nt h e s e l e c t e da d s ( = a d s ) f r o me n 舀i s ha n dc h i n e s ep r i n t e dm e d i a , ac o m p a r a t i v es t u d yi s m a d ef r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h et y p e s ,c h a r a c t e r i s t i c sa n da f f e c t i n gf a c t o r so f p r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r si ne n g l i s ha n dc h i n e s e c o n t e x t s t h et h e s i sa i m st od i s c o v e rt h e s i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so f p r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r si nb o t hc o n t e x t s t h er e s e a r c h e rc o l l e c t st h ed a t am a i n l yf r o mt h em a g a z i n en a m e db u s i n e s s w e e k a n db o o k so fa d sc o l l e c t i o n s f u r t h e r , c a s es t u d ya n dc o n t r a s t i v ea n a l y s i sa p p r o a c ha r e e m p l o y e d t h er e s u l t ss h o wt h a t11t y p e so fp r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r sa r es i m i l a ri nb o t h c o n t e x t s ;t h ea u t h o ra l s od i s c o v e r st h a tp o e m sa n dp r o v e r b sc a l lb e u s e da s p r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r si nc h i n e s ec o n t e x t s f u r t h e r , p r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r ss h a r et h e c h a r a c t e r i s t i c so fc o m m e r c i a l i t y , t r i g g e r i n g ,c o m p l i a n c ea n ds u b j e c t i v i t y h o w e v e r , d u e t ot h ed i f f e r e n tc h a r a c t e r i s t i c so ft h ee n g l i s ha n dc h i n e s ep e o p l e ,d i f f e r e n tt y p e so f p r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r sa l eu s e dt oc o m p l yw i t ht h ed i f f e r e n tc h a r a c t e r i s t i c s m o r e o v e r , t h ea u t h o rc o n c l u d e st h a tc u l t u r a lb a c k g r o u n d ,t h o u g h tp a r e m ,a n dp h i l o s o p h i c a lv i e w a r et h ea f f e c t i n gf a c t o r so ft h ed i f f e r e n tc h o i c eo fp r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r s d u et ot h e l i m i t e dt i m e ,t h ed a t ai sm a i n l yc o l l e c t e df r o mt h ef i e l do fc o m m e r c i a la d s ,w h i c hw i l l s u r e l yc a u s ea nu n c o m p l e t e da n a l y s i s b e s i d e s ,a st h et o u c ho np r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r s i sr a r e t h ea v a i l a b l er e f e r e n c e sa r ed i 珩c u l tt or e a c h k e yw o r d s :p r i n t e dc o m m e r c i a la d v e r t i s e m e n t s ;p r e s u p p o s i t i o n ;p r e s u p p o s i t i o n t r i g g e r s l i s to f 乃6 l e s l i s to ft a b l e s n b l e 2 1m a i nc l a s s i f i c a t i o no f a d s 7 t a b l e 3 1n u m b e r so f a d sc o l l e c t e df r o mm a g a z i n e sa n db o o k s 2 7 t a b l e 4 1t y p e so f p r e s u p p o s i t i o n t r i g g e r s 3 0 t a b l e 4 2f r e q u e n c i e si ne n g l i s hc o n t e x t s 3 l t a b l e 4 3f r e q u e n e i e si nc h i n e s ec o n t e x t s 3 l t a b l e 4 4p r o v e r b su s e di nc h i n e s ec o n t e x t s 4 6 t a b l e 4 5p o e m su s e di nc l l i n e s ec o n t e x t s 4 6 t a b l e 4 6e n g l i s ha n dc h i n e s e a d so f c o m m e r c i a l i t y 4 7 t a b l e 4 7e n g l i s ha n dc h i n e s e a d so f t r i g g e r i n g 4 8 t a b l e 4 8e n g l i s ha n dc h i n e s e a d so f c o m p l i a n c e j 4 9 t a b l e 4 9e n g l i s ha n dc h i n e s e a d so f s u b j e c t i v i t y 。5 0 t a b l e 4 1 0d i f f e r e n tc h a r a c t e r i s t i c so f p r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r s 5 1 t a b l e 4 1 1d i f f e r e n tc h a r a c t e r i s t i c so f p r e s u p p o s i t i o n t r i g g e r s 5 3 t a b l e 4 1 2e x a m p l e so f d i f f e r e n tc h a r a c t e r i s t i c s 5 3 大连海事大学学位论文原创性声明和使用授权说明 原创性声明 本人郑重声明:本论文是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果,撰写成博顾 士学位论文 :墓迅直釜塞奎亡生虫亟遮触筮蚤的盟出硒究:一。除论文中已经注明引用的 内容外,对论文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本论文中 不包含任何未加明确注明的其他个人或集体已经公开发表或未公开发表的成果。本声明的法 律责任由本人承担。 学位论文作者签名:j 盘宣蕴 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者及指导教师完全了解大连海事大学有关保留、使用研究生学位论文的规 定,l i p 大连海事大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和电子版, 允许论文被查阅和借阅。本人授权大连海事大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有 关数据库进行检索,也可采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编学位论文。同意将本 学位论文收录到 s t a n d sf o r p r e s u p p o s e s ) : ( 1 ) d e f i n i t ed e s c r i p t i o n d e f i n i t ed e s c r i p t i o n sa r ew o r d so rp h r a s e st h a ti n d i c a t ed e f i n i t em e a n i n g p r o p e r n a m e s ,d e f i n i t ea r t i c l e ,p o s s e s s i v ec o n s t r u c t i o n s ,a n dn a m e sw i mm o d i f i e r sa l lf a l li n t o t h i s c a t e g o r y p r e s u p p o s i t i o n st r i g g e r e db yd e f i n i t ed e s c r i p t i o n s a r ee x i s t e n t i a l p r e s u p p o s i t i o n s : j o h ns a w d i d n ts e et h em a nw i t ht w oh e a d s t h e r ee x i s t sam a nw i t ht w oh e a d s ( 2 ) f a c t i v ev e r b s f a c t i v ev e r b sa r ev e r b st h a tc a ni n d i c a t ef a c t st h a th a v ea l r e a d yh a p p e n e d ,s u c ha s k n o w , r e a l i z e , a n dr e g r e t s o m e t i m e sc e r t a i na d j e c t i v ep r e d i c a t e st h a tp o s s e s sf a c t i v e a c o m p a r a t i v es t u d yo np r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r si ne n g l i s ha n dc h i n e s ep r i n t e dc o m m e r c i a la d s f u n c t i o na l s of a l li n t ot h i sc a t e g o r y :b ea w a r et h a t , b eg l a dt h a t , b ei n d i f f e r e n tt h a t , b e o d dt h a t , b ep r o u dt h a ta n db es o r r yt h a t , e t c : m a r t h ar e g r e t s d o e s n tr e g r e td r i n k i n gj o h n sh o m eb r e w m a r t h ad r a n kj o h n sh o m eb r e w ( 3 ) i m p l i c a t i v ev e r b s i m p l i c a t i v ev e r b sa r ed e f i n e da st h ev e r b st h a ti m p l ys o m e t h i n gb u td on o ts a yi t d i r e c t l y e x a m p l e so ft h i sc a t e g o r ya r eh a p p e n , f o r g e t , m a n a g e , a n da v o i d i ns u c ha c a t e g o r y , m a n a g ei m p l i e st h a to n eh a st r i e dt od o ;f o r g e ti m p l i e st h a to n e s h o u l dh a v e d o n eo ro u g h tt od os o m e t h i n g ;w h i l eh a p p e nm e a n 8t h a to n eh a sn o te x p e c t e d s o m e t h i n g ,e t c j o h nf o r g o t d i d n tf o r g e tt ol o c kt h ed o o r j o h n o u g h tt oh a v el o c k e d ,o ri n t e n d e dt ol o c k ,t h ed o o r ( 4 ) c h a n g e - o f - s t a t ev e r b s t h i sc a t e g o r yr e f e r st ot h ev e r b st h a ti n d i c a t ec h a n g e si na c t i o nl i k ea r r i v e , b e g i n , c a r r yo n , c e a s e , c o n t i n u e , f i n i s h ,g o , l e a v e , s t o p , t r a n s f o r m ,a n dt u r n ,e t c j o h ns t o p p e d d i d n ts t o pb e a t i n gh i sw i f e j o h nh a db e e nb e a t i n gh i sw i f e ( 5 ) i t e r a t i v e w o r d st h a ti n d i c a t er e p e t i t i o ns u c ha sa g a i n , a n y m o r e , r e t u r n , r e p e a t , a n db n c kf a l l i n t ot h i sc a t e g o r y f u r t h e re x a m p l e sa r ea n o t h e rt i m e , t oc o m eb a c k , a n dr e s t o r e , e t c t h ef l y i n gs a u c e rc a m e d i d n tc o m ea g a i n t h e f l y i n gs a u c e rc a m eb e f o r e ( 6 ) v e r b so f j u d g i n g t h e s ea r et h ev e r b st h a tc a nh e l pt of o r mj u d g m e n t h o w e v e r , “u n l i k eo t h e r p r e s u p p o s i t i o n s ,t h ei m p l i c a t i o n sa r en o ta t t r i b u t e dt ot h es p e a k e r , s om u c ha st ot h e s u b j e c to ft h ev e r bo fj u d g i n g ”( l e v i n s o n , 2 0 0 8 ,p 18 2 ) s o m ee x a m p l e sa r ea c c u s e , c h a r g e , c r i t i c i z e , a n dr e p u d i a t e : a g a t h aa c c u s e d d i d n ta c c u s ei a no fp l a g i a r i s m ( a g a t h at h i n k s ) p l a g i a r i s mi sb a d t h et e m p o r a lc l a u s e sc o n t a i np r e s u p p o s i t i o n s ,s u c h 髂t h ec l a u s e si n t r o d u c e db y b e f o r e , w h i l e , s i n c e , 妒e r , d u r i n g , w h e n e v e ra n da s ,e r e b e f o r es t r a w s o nw a se v e nb o r n ,f r e g en o t i e e d d i d n tn o t i c ep r e s u p p o s i t i o n c l e f tc o n s t r u c t i o n sa n d p s e u d o - c l e f t c o n s t r u c t i o n sc a l l e m p h a s i z e c e r t a i n c o m p o n e n t so fas e n t e n c ea n dt h e ya r ef r e q u e n t l ye m p l o y e di na d v e r t i s i n gl a n g u a g et o c o n v e yv a r i o u se m p h a s i z e di n f o r m a t i o n : i tw a s w a s n th e n r yt h a tk i s s e dr o s i e s o m e o n ek i s s e dr o s i e ( 9 ) i m p l i c i tc l e f t sw i t hs t r e s s e dc o n s t i t u e n t s i m p l i c i tc l e f t 、加ms t r e s s e dc o n s t i t u e n t si sak i n do fs t r e s sc o n s t i t u t i o nt l l a ti sn o t s h o w ni ns e n t e n c es t r u c t u r e sb u ti ns o m eo t h e r s t r e s sf o r m sl i k eb o l dt y p e , u n d e r l i n e d t y p e , i t a l i c , u p p e r - c a s e 加w r i t t e nc o p i e s p a r t i c u l a rp r e s u p p o s i t i o n sc a nb et r i g g e r e db y t h eh e a v ys t r e s s e so i lc e r t a i nc o n s t i t u e n t s : j o h nd i d d i d n tc o m p e t ei nt h eo l y m p i c s j o h nd i dc o m p e t es o m e w h e r e ( 10 ) c o m p a r i s o n sa n dc o n t r a s t s u s u a l l y , c o m p a r i s o n sa n dc o n t r a s t sa l em a r k e db yp a r t i c l e sl i k et o o ,b a c k , 伽r e t u r n , o rb yc o m p a r a t i v ec o n s t r u c t i o n s : c a r o li s i s n tab e t t e rl i n g u i s tt h a nb a r b a r a b a r b a r ai sal i n g u i s t ( 11 ) n o n r e s t r i c t i v er e l a t i v ec l a u s e s n o n - r e s t r i c t i v er e l a t i v e c l a u s e s u s u a l l yp r o v i d ea d d i t i o n a l p a r e n t h e t i c a l i n f o r m a t i o na n da r en o ta f f e c t e db yt h en e g a t i o no ft h em a i nv e r bo u t s i d et h er e l a t i v e c l a u s ea n dt h u sg i v e sr i s et op r e s u p p o s i t i o n s ( l e v i n s o n ,2 0 0 8 ,p 18 4 ) 2 0 t h ep r o t o - h a r r a p p a n s ,w h of l o u r i s h e d2 8 0 0 - 2 6 5 0b c ,w e r e w e r en o tg r e a t t e m p l eb u i l d e r s t h ep r o t o - h a r r a p p a n sf l o u r i s h e d2 8 0 0 2 6 5 0b c ( 12 ) c o u n t e r f a c t u a lc o n d i t i o n a l s a p r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r e db ya d v e r b i a lc l a u s eo fc o u n t e r f a c t u a lc o n d i t i o n si sa e o u n t e r f a c t u a lp r e s u p p o s i t i o n , w h i c hm e a n st h a tw h a ti sp r e s u p p o s e di sn o tt r u e ,b u ti s t h eo p p o s i t eo f w h a ti st r u e ,o rc o n t r a r yt ot h ef a c t ac o n d i t i o n a ls t r u c t u r eo ft h i st y p ei s g e n e r a l l yi n t r o d u c e db y fa n du n l e s s t h e yp r e s u p p o s et h a tt h ei n f o r m a t i o ni nt h e e l a u s ei sn o tt r u ea tt h et i m eo f u t t e r a n c e : i fh a n n i b a lh a do n l yh a dt w e l v em o r ee l e p h a n t s ,t h er o m a n c el a n g u a g e s w o u l d w o u l dn o tt h i sd a ye x i s t h a n n i b ld i d n th a v et w e l v em o r ee l e p h a n t s ( 13 ) q u e s t i o n s l e v i n s o n ( 2 0 0 8 ,p 18 4 ) s a y st h a tq u e s t i o n sw i l lg e n e r a l l ys h a r et h ep r e s u p p o s i t i o n s o ft h e i ra s s e r t i v ec o u n t e r p a r t s h o w e v e r , i n t e r r o g a t i v ef o r m st h e m s e l v e si n t r o d u c e f u r t h e rp r e s u p p o s i t i o n s n o r m a l l y , y e s n oq u e s t i o n sh a v ev a c u o u sp r e s u p p o s i t i o n ,b e i n g t h ed i s j u n c t i o no ft h e i rp o s s i b l ea n s w e r sw h i l ew h w o r db yt h ea p p r o p r i a t ee x i s t e n t i a l l y q u a n t i f i e dv a r i a b l e f o re x a m p l e ,w h ob ys o m e o n e ,w h e r eb ys o m e w h e r ea n dh o wb y s o m e h o w , e t c i st h e r eap r o f e s s o ro fl i n g u i s t i c sa tm i t ? e i t h e rt h e r ei sap r o f e s s o ro fl i n g u i s t i c sa tm i to rt h e r ei s n t w h oi st h e p r o f e s s o ro fl i n g u i s t i c sa tm i t ? s o m e o n ei st h ep r o f e s s o ro fl i n g u i s t i c sa tm i t i nc h i n e s ec o n t e x t ,l a nc h u n ( y a hc h e n s o n g ,2 0 0 6 ,p p 318 - 3 2 5 ) i st h ef i r s to n e w h os t u d i e sp r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r s 。i nh i s a r t i c l e 现代汉语预设甬发项初探,h e i s s u e s9t y p e so fp r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r si nc h i n e s ep r i m e dc o m m e r c i a la d s t h e f o l l o w i n gi sal i s to ft h e m : ( 1 ) 特指描写 t h i si ss i m i l a rt ot h et y p eo fd e f i n i t ed e f i n i t i o n ( 2 ) 事实动词 毗酞t h a tp r e s u p p o s et h et r u t ha l ec a l l e d 事实动词s u c h 鼹知道明白。a n d 蘑绲e t c v i c ev i s a ,s u c ha sw o r d s 以启摊: ( 3 ) 状态变化 t h i si sat y p eo fc h a n g e o f - s t a t ev e r b s ,s u c ha st h ew o r d s 开始结束离开a n d 进来e t c ( 4 ) 重述词 s u c ha s t h e w o r d s 再次? 又,依然? 不再回勃a n d 收复e t c ( 5 ) 时间状语从句 t h i si sp r e s u p p o s e db yt h ec l a u s e si n t r o d u c e db yw o r d sl i k eb e f o r e , a f t e r , s i n c e , a n dw h e n ,e t c ( 6 ) 强调句型 s u c ha st h es e n t e n c e si nt h ef o l l o w i n gt w op a t t e r n s : “是某人做7 某事? 某人是在何时伺地以伺种方式做的某事”或“某人做的某 事赡”。 ( 7 ) 对比结构 i nc h i n e s ec o n t e x t s ,t h ec o m p a r a t i v es t r u c t u r e sc a nb ef o r m e db ys t r e s s e s ,a l s ob e f o r m e db ya d v e r b sl i k e 也m o r e o v e r , s e n t e n c e sl i k e 眈起来a n d 跟一样c a n a l s os h o wt h ec o m p a r a t i v em e a n i n g t h ea b o v et h r e es t r u c t u r e sc a l la l lb eu s e da s p r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r s ( 8 ) 与事实相悖的条件从句 t h i sk i n do fp r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r sp r e s u p p o s e st h ec o u n t e r f a c t u a lc o n d i t i o n a l s ( 9 ) l h 句 q u e s t i o n s 2 4s o m er e l e v a n tt h e o r i e s a d v e r t i s i n gl a n g u a g eb e l o n g st ot h ep e r s u a s i v eg e n r e ,w h i c hh a st h r e ef u n c t i o n s : a c o m p a r a t i v es t u d yo np r e s u p p o s i t i o nt r i g g e r si ne n g l i s ha n dc h i n e s ep r i n t e dc o m m e r c i a la d s t h ei n f o r m a t i v ef u n c t i o n ,t h ep e r s u a s i v ef u n c t i o na n dt h er e f l e c t i v er u n i o n ( v e s t e r g a a r da n ds c h r o d e r , 19 8 5 ,p 7 ) t oa c h i e v et h ea b o v et h r e ef u n c t i o n s i ti s d e t e r m i n e dt ob ea l li n t e g r a t e ds u b j e c ta f f e c t e db yt h ef a c t o r so f c u l t u r ea n dp s y c h o l o g y 2 4 1c u l t u r ea n da d v e r t i s i n gl a n g u a g e a l li n d i v i d u a l sa r ed e f i n e db yh i so rh e rc u l t u r e ;e v e r ys i n g l ep e r s o nm i g h tb e a f f e c t e db yo n ec u l t u r eo rm o r e t h ei n d i v i d u a l sc u l t u r a l i d e n t i t ya n c h o r sh i m p s y c h o l o g i c a l l ya n dw i t h i ns o c i e t y v o nh u m b o l d t ( 19 9 8 ) s t a t e st h a ti n d i v i d u a l sa r e a l w a y sl i n k e dt ot h e i rn a t i o n s ,t h e i rr a c e sa n dt h e i rs p e c i e s t h i sf o r m sac o n n e c t i o nt o s o c i a l i t y ,w h i c hi su n d e r s t o o db ym e a n so fl a n g u a g e c u l t u r ea n dl a n g u a g ea r e i n d i s p e n s a b l et oe a c ho t h e r a sac a r r i e ro fc u l t u r e ,l a n g u a g er e f l e c t sc u l t u r e l a n g u a g e i st oal a r g ee x t e n te m b e d d e di nc u l t u r eo rv i c ev e r s a l a n g u a g ei sa sm u c hac u l t u r a l p r o d u c ta sc u l t u r ei sal i n g u i s t i cp r o d u c t ( w i l s s ,19 9 7 ) d i f f e r e n tl a n g u a g e sc o d i f yt h e w o r l di nd i f f e r e n tw a y sa sl a n g u a g ei sas o c i a lc o n v e n t i o n a lr e a l i t y p e o p l ea r eb o r ni na p a r t i c u l a rc u l t u r ea n d a r et a u g h tt oc o n f o r mt oi t t h e i rf e e l i n g s ,t h o u g h t sa n db e h a v i o r s a r es h a p e db yo u rc u l t u r e t h e i re x p e r i e n c et a k e sp l a c e a g a i n s tav a s tb a c k g r o u n do f c u l t u r a lp r e s u p p o s i t i o n s t h e ya s s i m i l a t es o c i a le x p e r i e n c ec h a r a c t e r i s t i c so fo u ro w n c u l t u r ea n dt h e s e e x p e r i e n c e sa r er e f l e c t e di nt h el a n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论