版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
培养较强职场能力德语人才的教学模式,高等教育论文德语专业的迅速发展是与我们国家同西欧德语国家十分是德国之间经济贸易、文化沟通不断扩大的趋势相联络的。随着中德合作日趋严密,对德语专业人才的需求也越来越大,这对德语专业的学生们来讲无疑是一个宏大的机遇。几十年来,德语专业的规模由小到大,专业内培养方向越来越明确细化,为国家建设的各条战线输送了数以百计的人才。如此看好的就业形势决定了必须根据市场前景制定相应的教学方针和措施,以促进德语专业教学质量的提升以及就业率的提高,培养出符合市场需求的德语实践人才。对于德语专业学生来讲,学好本专业的知识是远远不够的,大学生就业缺乏的是工作和实践能力,在这方面需要投入更大的注意力。怎样培养出符合市场需求具有较强职场能力的德语人才成为从事德语教育人员的重点关注问题。大学里的教育形式只能侧重在语言能力的培养,而职场能力的发展更多的需要在实践经过中进行。因而,建立校企合作的实践基地势在必行。学生走到企业去,或者资深的工程师来到课堂,为同学们答疑解惑。借助企业这个良好平台,调整德语专业的人才培养形式,培养出有扎实的德语基本功,又有相应的职场能力的应用型,复合型,具有较强开拓精神和能力的德语专门人才。北京农业职业学院2006-2007北京农业职业学院2006-2007年度院级教学改革科研立项学院实践教学运行管理机制探寻求索与研究中提出了实训基地是高等职业院校学生参加校内外实习和社会实践的重要场所。高职院校要实现高素质、技能型人才培养目的,就必须广泛开拓校外实训基地。2007年第4期的(科技资讯〕中也有提到随着我们国家物业管理的发展,物业管理行业对人员需求逐步增加,对从业人员的素质要求日益提高,作为培养物业管理专门人才的部门,必须以市场为导向培养行业所需人才,确定专业培养方向,分析教学中存在的问题,完善专业课程设置,提高学生的技能水平,实现培养目的。德语专业同其他专业一样,也需要根据市场导向,培养行业所需人才。选择毕业以后就业的德语专业学生不得不面临的一个尴尬是:工作起点较高,但是发展空间特别有限,这也是所有语言专业学生就业的通病。其原因有二:一是由于刚完成四年的学业就选择就业,其语言能力只能到达初步把握或者熟练的程度,远远尚未精通。故其从事的工作多为初级翻译等较低端的工作。二是语言专业学生由于专攻一门语言,一般其知识面相对狭窄,大多只能从事单一的语言运用方面工作,面对越来越多的复合型工作岗位难于胜任。很多学生到工作岗位之后发现自个所学和岗位要求相差很多,看不懂图纸,单词不会讲,到了现场没法和技术人员进行沟通,这些都是由于语言的单一性造成的,也是专业学习和应用实践没能很好结合的结果。鉴于这些问题,我们必须进行详细的改革:1〕课程设置,在校内的课程设置方面增加铺设实用知识,不仅仅仅仅是专业词汇,还需要职场应用方面的知识。2〕教学资料选择,要更贴近生产,让学生在校期间更多的了解生产及通用机械方面的专业知识。能够用企业正在使用的工艺,结合德语知识,编写新的教学资料。3〕师资配备,邀请企业资深工程师现场讲教职场的详细要求。作为老师,我们必须不断提高教学水平,在授课经过中将书本知识与实践经历体验结合起来,多做调研,多听取学生的意见和想法,使学生学到更多的应用知识,为学生就业打好基础。4〕实践,和锦州当地的万得包装机械建立合作关系,让学生走进企业,走到实践中去,承当各种与专业技术有关的工作。培养出有扎实的德语基本功,又有相应的职场能力的应用型,复合型,具有较强开拓精神和能力的德语专门人才。学生在详细实践经过中,承当着各种与专业技术有关的工作,主要包括:在不同的车间担任德国专家的现场翻译,翻译各类技术资料和文件,承当各种会议的翻译,配合德国供货方及规划人员对中方车间技术员进行相关的业务培训等。专业教学方面,结合企业的需要,开设有关中德文化和跨文化沟通内容的课程。作为中德双方的翻译,同学们在工作和实习经过中感到最困惑的一点就是双方文化的矛盾冲击。有时候会由于把握和处理不好翻译用词而造成不必要的误会,影响工作效果。因而,建议增设与中德文化以及跨文化沟通方面的课程,加深对两国文化的认识,生动的图文并茂,结合详细事例,详细情境为学生呈现文化差异,以提高学生在翻译实践中对于突发状况的应变和处理能力。注重教学内容和方式方式方法的及时更新。教学内容要注意与时俱进,当下我们用的精读和高级德语教学资料都比拟过时,讲授语法是能够的,但是口译课应该注意语言的白话化和精炼化,由于在企业里翻译讲求的是准确和效率,所以我们的口译课也要注意并加强与翻译实践工作的结合。课程设置和教学资料建设,要既要突出实用性,又要突出信息化时代特点,使之与当代生产与工艺流程严密结合,使学生通过学习学到真正的科技德语和相关专业知识,真正做到学以致用。授课方式上,传统的讲解词汇是不够的,学生不能更直观的感受这些零部件是做什么的,有图有文字最好是用实物让生僻的词汇讲解更生动,学习效果也会更理想。与此同时能够开设科技翻译课程,把工厂现行的技术资料作为教学资料,为学生现身讲法。对于这一点,师资的配备也很重要,对教师的要求很高,最好是有多年翻译经历体验的工程师,这样能够在最大程度上解决学生在日后工作中的困惑。详细的施行方案如下:第一阶段,教学经过中把握学习职场能力。1〕专业教学方面,结合企业的需要,开设有关中德文化和跨文化沟通内容的课程。加深学生对两国文化的认识,生动的图文并茂,结合详细事例,详细情境为学生呈现文化差异,以提高学生在翻译实践中对于突发状况的应变和处理能力。2〕注重教学内容和方式方式方法的及时更新。教学内容要注意与时俱进,当下我们用的精读和高级德语教学资料都比拟过时,讲授语法是能够的,但是口译课应该注意语言的白话化和精炼化,要注意并加强与翻译实践工作的结合。3〕加强科技德语方面的课程设置和教学资料建设。教学资料选择上也要更贴近生产,让学生在校期间更多的了解汽车生产及通用机械方面的专业知识,有条件的话能够聘请该领域工作多年的高级翻译及工程师,为学生做实用性的讲座或知识培训。借鉴现行的机械行业翻译资料作为模板,讲解企业中正在使用的工艺,及时更新信息,使学生把握的知识能够学以致用。第二阶段,实践中学习职场能力。让学生在详细实践经过中,承当各种与专业技术有关的工作,主要包括:在不同的车间担任德国专家的现场翻译,翻译各类技术资料和文件,承当各种会议的翻译,配合德国供货方及规划人员对中方车间技术员进行相关的业务培训等。希望通过这些详细措施能够很好的根据市场前景和企业需求制定相应的教学方针和措施,以促进德语专业教学质量的提升以及就业率的提高。培养出符合市场需求的德语实践人才,真正做到了市场需要什么样的人才我们就培养什么样的人才。不会出现培养出的人才没人用,学生就业难问题。总之,校企合作在我们国家高校教育发展中固然不是一个新话题,但为企业发展提供了优质的人才储备,也给高校办学带来新的机遇,是社会经济发展的必然发展趋势。以下为以
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2023基于循证的免打结缝线医院管理共识解读
- 返家乡安全培训记录内容课件
- 达沃斯介绍教学课件
- 边坡治理安全教育培训课件
- 实习生下肢静脉曲张试题
- 《排污许可证申请与核发技术规范 工业固体废物和危险废物治理(HJ 1033-2019)》技术规范解读及审核要点
- 车队消防安全培训材料课件
- 内科主治医师考试考前押题试题及答案
- 麻醉药品精神药品培训考核试题及答案
- 《广播和电视》物理授课课件
- 2025秋南方新课堂金牌学案中国历史七年级上册(配人教版)(教师用书)
- 企业财务会计制度完整模板
- 体育场所知识培训内容课件
- 绿色金融在绿色金融人才培养中的应用与展望研究报告
- 急性心力衰竭PBL课件
- 非遗双语语料库建设:技术架构与跨文化传播分析
- 装饰装修监理培训
- 公路工程勘察设计一体化实施方案
- 【语文】北京市清华大学附属小学小学一年级上册期末试题
- 【2025秋新版】八年级历史上册期末复习压轴必考题
- 2025至2030中国异丙醇(IPA)行业市场占有率及投资前景评估规划报告
评论
0/150
提交评论