版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
《中国历史文选》教案一、甲骨文2、翻译选文:第一则:癸巳这一天进行占卜,由殼卜问:后十天内有无灾祸?商王观察卜兆判断吉凶说:有灾祸,灾祸立即就要来临。到了第五天丁酉这一天,果真有祸事从西传来,沚国诸侯派人禀报说:土方在我邦东部边境骚扰,使两座城邑受到损害。邛方也践踏我邦西部边境的农田。第二则:乙巳这一天进行占卜,由殼卜问:国王命令众人合力耕田,明年会获得好年景吗?十一月。二、金文3、翻译全文周历九月,周康王在鎬京训诫大臣盂。康王说:盂呀!我们显赫的文王获得了上天授付的统治天下的伟大使命。到武王又继承文王的事业,建立了周朝,翦除了那个万恶的商纣王,拥有天下四方,派各级官吏治理黎民百姓。武王把精力全部集中在解决国家事务上,酒一点也不敢多喝,就连碰到举办柴祭蒸祀这些祭天大礼时,都不敢喝醉。因此感动了上天,上天予以我们庇佑,降给我们恩惠,大力保护成王,继续掌有天下。我据说殷失去天命,就是由于各地诸侯和朝中大臣都沉湎于酒,故而丧失掉军队和政权。盂呀,你们卫邦肩负着重要职责,我只让你接受我的教导,你也能够身当重任,我是你唯一的君王啊!现在我就以文王纯正的治国方式为楷模,像文王策命两三名头号长官那样,委派你辅助荣,恭敬谦和地执行德治的方针。你要不分早晚及时纳谏,为祭祀和多个奉献事宜到处奔波,时刻警惕上天的处罚。康王又说:哦!我命令你盂呀,要向你的祖父南公看齐。康王接着说:盂呀,你去协助夹,主持军务,敏捷快速地解决诉讼案件,朝夕辅佐我君临天下。我要遵照先王制订的成规惯例,向你封赏庶民和领地。特意赏给你香酒一卣,礼冠礼服一套,护膝和双底鞋一副,车马一驾,并允许你在祖父南公的旗帜上描绘你们家族的族徽。赏给你邦司四名,本朝奴隶从车夫到种田人六百五十九个,赏给你夷司王臣十三名,东南夷奴隶一千零五十个,赏给你封地。康王最后说:盂呀,你要谨慎郑重地料理你所承当的政务,不要辜负和耽搁我对你的任命。盂于是答谢康王的美命,因而锻造了追念祖父南公的这只宝鼎,时间在康王二十三年。三、《尚书》3、翻译全文:时当甲子这天拂晓,周武王及早来到商都郊外一处名叫牧野的地方,举办战前誓师。周武王左手握定黄灿灿的圆口大斧,右手持住白晃晃的带穗军旗,高声说道:“远道辛苦了,将士们!”周武王率众宣誓说:“啊!我们尊敬的友邦国君和众官员:司徒、司马、司空、亚旅、师氏、千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮各路将士。高举起你们的戈,排列好你们的盾,竖立起你们的矛,跟我参加宣誓。”周武王接着说:“古人有句常言道:‘母鸡不报晓,母鸡要是报晓,家就败尽了。’可是如今这个商王受,却一味听信妇人的谗言;轻蔑地抛弃掉祭天祭祖的大礼,根本不闻不问;漠视丢掉同宗的长辈和兄弟,一概不加进用,居然呵护、提拔、信任、使用那些身犯多个罪行而逃避法网的人,把他们封为大夫卿士,使这群坏蛋在宗族百姓中逞凶狂,在国都内外干坏事。现在我姬发,恭敬地执行天帝对商纣的处罚。今天这场战斗,在攻打中不超出六七步,就要停下来把队伍整顿一下。勇士们,努力吧!在交锋中不超出四五个回合、六七个回合,就要停下来,把动作整洁一下。努力吧,勇士们!你们要以威武雄壮为荣,象虎豹熊罴那样勇猛顽强,冲到商郊大战一场。不要回绝那些能够主动投降的人,好让他们掉转头来协助我们。努力吧,勇士们!你们如果不努力,我就要对你们处以死刑。”附:《逸周书·克殷解》译文周军用兵车三百五十辆,在牧野摆开阵势。殷纣王督军迎战,周武王差遣姜尚和百夫长前往挑战。武王已经誓师完毕,凭借勇士和战车冲入商军,商军兵败如山倒,殷纣王逃入国都城内,只身登到鹿台上,用美玉遮蔽住身体,在火中自焚而死。周武王于是手擎大白旗来指挥从征诸侯,诸侯全都叩头迎拜。武王于是拱手作答,表达慰抚。商朝庶民和大小官员也都在国都城外敬候大驾。从征诸侯见此情景,一齐向前祝贺说:“这是上天赐福哇!”又接连两次恭行拜贺大礼。武王一一回拜答谢。在众人的簇拥下,武王第一种乘车进入殷商国都,前往纣王的住所,远远向鹿台纣王自焚的地方连射三支箭,然后下车登台,用轻吕这把宝剑刺击纣王的尸体,用青铜大斧砍下纣王的头颅,命令把它悬挂在大白旗上示众。转身又前往妲己等两个宠妾的居室,两个宠妾已悬梁自尽,周武王又向两具吊在空中的女尸射了三支箭,仍用轻吕这把宝剑从右侧刺击二女尸体,改用黑色大斧砍下她们的脑袋,命令悬挂在小白旗上示众。杀纣斩妃之后,武王从纣王宫室中走出来,在广场对周军进行检阅。第二天,开始清理道路,整修社庙和商纣王的宫室。到了举办开国大典的预定日期,百夫长肩扛帛制白旗在武王前面开道。叔振奏请拜受上天赐予的嘉命,又陈列仪仗车队。周公手握大铜斧,毕公手握小铜斧,左右夹护武王。散宜生、泰颠和闳夭也都手持轻吕宝剑,在社庙入口监察,并指派卫士在各个部位严加防护。武王进入社庙,在后土神位的左侧入座,群臣都跟在背面站定。毛叔郑手捧明水,卫叔封主持礼仪,召公奭拿着币帛,师尚父牵着祭祀用的牛羊。尹逸宣读祭神册文说:“殷朝的最后一位子孙受德,迷失了祖先成汤的英明之处。玷污抛弃天神地祇,不予祭祀,昏庸残暴地看待商朝境内的宗族百姓,他的明显罪行被苍天上帝懂得了。”武王听到这里,赶快起身,接连两次叩头拜谢上帝。尹逸又宣读:“我们武王肩负上帝赋予的伟大使命,取代殷商,又接受上帝赏给的明命,统治整个天下。”册文宣读完毕,武王又接连两次恭行拜天大礼,然后离开社庙。开国大典结束后来,封立纣王的儿子武庚为商后,奉守商祀,命管叔进行监护。又命召公解除纣王对箕子的囚禁,命毕公和卫叔把原来被关押的殷商贵族释放出来,并表彰商容这位贤臣居住过的里门。又命南宫忽发放鹿台积聚的钱财,散发巨桥储藏的粮食,又命南宫百达和史佚迁走传国之宝九鼎和其它重器,又命闳夭加高扩大比干的坟墓和墓地,又命宗祝崇宾在周军中祭享神灵。最后班师回朝。四、《诗经》7、翻译课文:七月火星偏西方,九月女工缝衣裳。十一月北风呼呼响,十二月寒气刺骨凉,粗布衣服无一件,如何捱到年终无主张。正月里来修农具,二月里来下田忙,关照妻子和儿女,送饭南亩垅边上,田官老爷喜洋洋。七月火星偏西方,九月女工缝衣裳。阳春二月暖融融,黄莺枝头把歌唱,姑娘手提深竹筐,走在那条小路上,去采柔嫩养蚕桑。春天渐渐白昼长,采蒿人们一大帮,姑娘心里正悲哀,就怕公子哥看上把人抢。七月火星偏西方,八月芦苇正茂畅。三月动手修桑树,拿起斧头拿起斨,高枝长条都砍掉,拉着枝条采嫩桑。七月伯劳在鸣唱,八月织布染丝忙,染出丝来有黑又有黄,朱红色的更鲜亮,得给公子哥做衣裳。四月远志把子结,五月知了叫不歇。八月庄稼来收获,十月树叶纷纷落。十一月去打貉子,同时还要捉狐狸,好为公子哥做皮衣。十二月大伙来聚齐,继续打猎练武艺,小个儿的野猪归自己,大个儿的野猪献上去。五月斯螽弹腿响,六月纺织娘抖翅膀。七月蟋蟀在野地,八月就往檐下移,九月蹦到门口叫,十月钻入我床底。堵上墙洞熏鼠群,封死北窗抹好门,可怜妻子和儿女,为着就要过新春,把这破屋来住进。六月要吃郁李野葡萄,七月把冬葵大豆来烹调,八月去打枣,十月收水稻,用它配成好春酒,祝愿老人获长寿。七月采瓜肚里塞,八月再把葫芦摘,九月拾取青麻籽,掐些野菜打些柴,咱农夫靠这把嘴糊起来。九月夯平打谷场,十月五谷入粮仓,黍米稻米加高粱,禾麻豆麦分开放。叹我农夫命里忙,刚把农活都干完,又有劳役须承当。白天出行割茅草,晚上在家搓草绳,赶快上房修屋顶,立即就要闹春耕。腊月里凿冰咚咚响,正月里抬入窖中藏,二月里取冰行祭礼,献上韭菜和羔羊。九月里来寒霜降,十月扫净打谷场,备上两樽香甜酒,宰杀几只嫩羔羊,登上台阶进公堂,牛角杯儿举头上,祝一声万寿无疆。附:《诗经·閟宫》译文:庙宇深闭清净,广大而又严整,那位显赫姜嫄,德行到处纯正。天帝把她附体,无灾无害怀孕,足月之后分娩,后稷呱呱坠地。天赐后稷百福,黍稷早熟晚熟,豆麦先后播种。拥有天下土地,教民学会农艺。高粱外加水稻,尚有黑黄黍米。统领四海土地,事业超出大禹。后稷孝子贤孙,实属这位太王,居住岐山南侧,开始准备灭商。传到文武二王,太王事业弘扬,代天执行征讨,在那牧野战场。不得违误欺诳,天帝在你头上。治服殷商臣民,大功共同开创。成王口称“叔父,册立您的长子,使他为侯在鲁。大力拓展疆土,当我周室佐辅”。于是爵封鲁公,使他为侯在东,赐予山川土田,尚有属国附庸。身为周公远孙,庄公次子鲁君,打着交龙旗帜,前来主持祭祀。四马六道缰绳,好不华美隆重!无论春夏秋冬,历来不敢懈怠,但凡祭祀礼物,未曾有过违碍。煌煌天帝在上,先祖后稷在旁,奉献赤纯牲牛,敬请享用品尝。上天连降洪福,周公英明皇祖,也来把你呵护。秋天开始尝祭,入夏设栏养牛,红白雄牛强健,牛形酒尊铿锵,乳猪连毛烤熟,尚有肉片大汤,竹笾木豆肉案,祭器各式各样。演唱天子《万舞》,场面威武雄壮,奉祀裔孙福大,使你兴盛兴旺,使你长寿安康,保有天下东方,永远守定鲁邦,像山岳不崩溃,像河水不震荡。命在三老之上,长如丘陵山岗。鲁公兵车千辆,长矛札系红缨,硬弓缠绕绿绳,弓矛双副备用。鲁公步卒三万,红线穿贝镶盔,行进抖出军威。痛击西戎北狄,严惩楚国群舒,没人胆敢抵抗。使你兴盛兴旺,使你寿高富强。见多识广老者,一起出策划策,使你光大祖业,使你老而不衰,活到千年万载,长眉大寿无灾。泰山高大雄伟,它是鲁国象征,辖有龟山蒙山,国境达成极东,沿海邦国臣服,淮夷也来朝贡,没谁敢不顺从,这是鲁侯之功。保有凫山绎山,征服徐国旧地,控制海滨诸国,淮夷南蛮东貊,连同南夷部落,没谁敢不服从,无不唯唯诺诺,听从鲁侯吆喝。天赐鲁公大福,高龄长寿保鲁,收回常、许边邑,恢复周公疆土,鲁侯宴饮喜乐,祝贺贤妻良母,优待众士大夫,国家于是巩固,屡受上天福禄,年老新牙复出。徂徕山上苍松,新甫山上古柏,砍断之后截开,制成长短木材。松木屋椽粗大,正殿宽敞气派,新庙别具风采。奚斯作颂赞叹,佳句联成长篇,万民一致称善。五、《春秋》与《左传》3、课文翻译:僖公二十一年春季,宋襄公和齐国、楚国举办了鹿上会盟,来向楚国规定先已归附楚国的中原诸侯奉自己为盟主,楚国答应了这一规定。公子目夷说:“小国争当盟主,这是祸殃,宋国恐怕要灭亡了吧!失败得晚一点就算幸运了。”秋季,诸侯在盂地会见宋襄公。子鱼说:“祸殃就在这里吧!国君的欲望太过份,靠什么承受得了?”在会上,楚国扣押了宋襄公来攻打宋国。冬季,诸侯又在薄地会盟,释放了宋襄公。子鱼说:“祸殃还没有结束呢,局限性以惩戒国君。”二十二年三月,郑文公去楚国朝拜。夏季,宋襄公讨伐郑国。子鱼说:“所说的祸殃正在这里了。”楚国攻打宋国来救援郑国。宋襄公准备应战,大司马公孙固劝阻说:“上天遗弃我们已经很久了,您想振兴它,这是违反天意而不能赦免的呀!”宋襄公不听。冬季十一月己巳这天是初一,宋襄公和楚人在泓水交战。宋军已经排好队列,楚军还没有全部渡过河,马司建议说:“他们人多,我们人少,趁他们还没全部渡过河,请下令攻击他们。”宋襄公说:“不行”。楚军全部过河后来还没有摆开阵势,司马又建议出击,宋襄公还是说:“不行。”等楚军列好战阵后来,宋襄公才下令攻打,成果宋军大败,宋襄公也大腿受了伤,门官全被歼灭。都城里的人都责怪宋襄公。宋襄公说:“君子不再伤害已经受伤的敌人,不擒捉头发斑白的老人。古代用兵之道有个信条:不靠阻击处在险境的敌人来取胜。我虽是亡国者的后裔,不攻打尚未排好战阵的敌军。”子鱼说:“国君不懂得作战。强大的敌人,处在险境而未摆好战阵,这是上天在协助我们哪!趁机阻击和攻打他们,不也是能够的吗?就这样,还怕打不赢呢!面前强大的楚国士兵,都是我们的敌人。即使是老头子,俘虏了就抓回来,管他什么头发花白不花白!使将士明确什么叫耻辱,教给作战的本领,都是为了杀伤敌人。敌人受伤还没有死,怎么不能再杀伤他们?如果不忍心再杀伤,那就应当一开始就不杀伤。如果可怜敌军头发花白的人,那就应当向他们投降。军队是按照有利的时机来行动的,金鼓是通过声音来激励士气的。既然时机有利就行动,阻击处在险境的敌人是能够的。鼓声大作使斗志倍增,攻打没有摆好阵势的敌人也是能够的。”二十三年春季,齐孝公攻打宋国,包围缗地,来讨伐宋国过去不到齐国参加会盟的罪过。夏季五月,宋襄公死去,这是由于在泓水之战中受伤的缘故。六、《国语》选文:翻译选文:越王勾践退守在会稽山上,于是向三军传告说:“但凡我的父老兄弟和与国同姓的人,有能够协助我策划而打退吴国的,我将与他共同执掌越国的国政。”大夫文种站出来对答说:“臣下据说,买卖人在夏天就要储藏皮货,在冬天就要储藏葛布,在旱路就规定取船只,在水路就规定取车辆,这是防备措手不及呀!一种国家,即使平时没有战争威胁,谋臣武将也不能不培养而随时录用,这就像蓑笠,雨季一到,必然要拿来用。如今君王您已经退守在会稽山上,然后才询求谋臣,恐怕太晚了吧!”勾践说:“如果听到了大夫您刚刚这番话,尚有什么来不及的呢?”说完亲自握住文种的手,与他商讨退吴的方法。于是差遣文种到吴国去议和。文种对夫差说:“鄙国国君缺少人才,没有适宜的人选能够差遣,只得差遣下臣文种我来了。我不敢直接向天王您面禀,只是私下对您手下的办事人员说:鄙国国君的军队不值得天王屈尊再来讨伐了,乐意用金玉儿女来报答天王惠临越国,请允许勾践的女儿充当天王的婢妾,越国大夫的女儿充当贵国大夫的婢妾,越国士人的女儿充当贵国士人的婢妾。越国的宝器也全都一起带来,鄙国国君带领越国的臣民归从天王的军队,一切都听凭天王您来调遣。如果认为越国的罪过是不能饶恕的,那鄙国就准备烧毁宗庙,捆绑起自己的妻子儿女,把金玉沉入江中。鄙国尚有全副武装的将士五千人,也准备拼死一战,无疑就一种顶俩,这样就是用甲兵万人来服事天王您啊!果真如此,恐怕就辜负了您对鄙国的一片慈爱之心了吧!与其费力杀掉鄙国这群人,不如坐享其成得到越国呀!您看哪种做法有利呢?”夫差打算同意和越国讲和,伍子胥劝阻说:“不行。吴国与越国,向来是互相仇视、互相对敌、互相攻伐的国家。三江围绕两国周边,居民无处迁移,有吴国就没有越国,有越国就没有吴国,这种势不两立的局势怎么也无法变化了。我据说,以陆地为生的人习惯于居住在陆地,以水乡为生的人习惯于居住在水乡。中原各国,我们攻取战胜它,不能居住在那里,也不能坐惯那里的车辆,至于越国,我们攻取战胜它,能够居住在那里,也能够坐惯那里的船只。现在局势对我们是最有利的,不可丧失掉哇!国君您一定要消亡越国。失去现在的有利局势,即使再后悔,也来不及了。”越国听到伍子胥的谏阻,火速打扮好八名美女献给吴国太宰伯嚭,并且说:“您如果能使吴王赦免越国的罪过,尚有比这更美的美女准备献给您。”太宰伯嚭随即劝告天王说:“我据说,古代讨伐敌国的,使它顺服就行了。如今越国已经顺服了,还规定什么呢!”夫差于是同越国达成和议,撤离越国。勾践向越国民众解释说:“我过去不明白自己的力量局限性,却又和大国结仇,而把百姓的白骨暴露在旷野之中,这是我的罪过呀,我请求改正。”于是掩埋战死的人,慰问受伤的人,赡养阵亡者的家眷,安慰办丧事的人,祝贺有喜事的人,迎送在越国往来的异乡人,消除民众痛恨的现象,补贴民众生活方面的困难。然后自居于卑贱的地位来侍奉夫差:差遣三百名宫庭供奉人员到吴国充当奴仆,自己也亲身给夫差当马前卒。勾践管辖的地盘,南部达成句无,北部达成御儿,东部达成鄞地,西部达成姑篾,面积百里。于是招集越国的父老兄弟发誓说:“我据说古代的贤明君主,天下民众归顺他,就像水往低处流同样。如今我身无雄才大略,也要带领你们夫妇来繁衍人口。”命令青壮年男子不准娶老年妇人,老年男子不许娶青壮年女子。女子十七岁还不出嫁,父母担当罪责;男子二十岁还不娶妻,父母担当罪责。谁家孕妇临产,前来报告官府,由官府派医生护理。生下男孩的,奖励两壶酒,一只狗;生下女孩的,奖励两壶酒,一只小猪。一胎三产的,由官府派乳母;一胎两产的,由官府供应食品。谁家嫡子死亡,免去其家徭役三年;嫡子以外的诸子死亡,免去其家徭役三个月,并且必须在吊唁、葬礼和造墓等方面同看待嫡子死亡一种样。命令把孤儿和寡妇、疾病患者、困苦人家的儿女送入官府,由官府加以教养。对国中优秀人才,使他们的住处整洁,使他们的服装美丽,使他们的饮食丰盛,激励他们在道德修养上加强锻炼。对外国人士来到越国的,一定在庙堂上热情款待。勾践在船上装载粮食和油料视察各地。碰到正在飘泊的年轻人,个个给他们饭吃,给他们水喝,一定要询问他们的名字。不是自己亲身耕种收获的粮食,勾践就不吃;不是自己夫人亲自织成的布帛,勾践就不穿。十年不向国人征收赋税,民众家家存有三年余粮。越国父老兄弟请战说:“过去夫差在诸侯各国面前使国君您蒙受奇耻大辱,如今我们越国一切都步入正轨了,请报复他。”勾践辞谢说:“过去的战事,不是你们的罪过,而是我的罪过。像我这样的人,哪里懂得什么是蒙受耻辱呢?请姑且不用与吴国作战吧。”父老兄弟又请战说:“越国四境以内,亲敬国君您就像亲敬父母啊!做儿子的,要时刻想着为父母报仇。做臣民的,要时刻想着为国君报仇。难道尚有敢不竭力的吗?请与吴国再决一死战。”勾践答应了请战规定后来,便召集民众誓师,说:“我据说古代的贤明君主,不紧张手下人不够,而是紧张他们在志向行为上缺少羞耻观念。如今夫差身披犀牛铠甲的军士多达十万三千人,他不紧张这些军士在志向行为上缺少羞耻观念,却紧张手下人还不够。现在我将要协助上天消亡吴国。我不赞赏个人逞能的匹夫之勇,赞赏进则俱进,退则俱退。迈进就想到有赏,后退就想到挨罚,这样做,就会执行法定的赏赐。迈进不听从命令,后退不感到可耻,这样做,就会执行法定的惩处。”军队果真开拔,越国人都互相激励。父亲激励自己的儿子,兄长激励自己的弟弟,妻子激励自己的丈夫,都说:“哪个国君像我们国君这样呢!能不为他效死战场吗?”因此在囿地打败吴军,又在没地打败吴军,又在吴国都城的郊区打败吴军。夫差求和,说:“鄙人的军队不值得您屈尊再来讨伐了,请允许用金玉儿女报答您惠临吴国。”勾践回答说:“从前上天把越国送给吴国,吴国却不接受。现在上天把吴国送给越国,越国能够不听从上天的命令而听从您的命令吗?我请求把您遣送到甬和勾章以东去,我和您仍然算是两国的国君,您看好吗?”夫差回答说:“我从礼节上已经先对越国有过小小恩惠了,您如果还念及周王室的情份作为鄙邑的呵护人,也是我的愿望。您若说‘我要摧残你的社稷,消亡你的宗庙’,那么我请求一死,我尚有什么脸面来正视天下呢?请越君您只管来吴国居住吧!”于是灭掉吴国。七、《世本》选文:翻译全文;遂人发明钻木取火。伏牺制订用两张鹿皮作订婚聘礼的制度。伏牺制造琴瑟。芒制作网,芒制作罗。女娲制作笙簧。随制作竽,随制作笙。神农配制药品救人。神农制作琴,神农制作瑟。巫彭发明医术。垂制作圆规曲尺水准器和墨线,垂制作耒耜,垂制作大锄和小手锄。蚩尤用铜锻造兵器。宿沙发明煎煮海盐。黄帝发明熟食和皮帽。黄帝让羲和观察太阳的运动,常仪观察月亮的运动,臾区观察星象和节气变化关系,伶伦拟定乐律,大挠制订干支纪日法,隶首发明用竹筹进行运算的法则,容成综合以上六种成果,编成历法。黄帝让伶伦制作磬,垂制作钟,沮诵、苍颉创制文字,史皇绘制图象。伯余设计衣裳,胡曹设计冠冕,胡曹设计上衣,於则设计鞋只。雍父发明舂米办法,雍父制作杵臼。夷牟制作箭,挥制作弓。共鼓、货狄制作船只舟浆。祝融设立集市。鲧建造城郭,化益开挖井,咎繇制作耒耜,后益预测年成吉凶,皋陶制订五种刑法。巫咸创立占蓍术,巫咸制作鼓,巫咸发明医术。毋句制作磬。舜最先制作陶器,舜制作箫,夔制作乐曲,垂制作钟,叔制作磬。仪狄最先酿造甜酒,调配五味。禹建造宫室,少康制作簸箕扫帚,杜康酿造酒,少康酿造秫酒。杼制造铠甲,杼制造矛。逢蒙发明射箭术。昆吾制作陶器。奚仲制造车,相土发明马拉车,王亥发明牛拉车,王亥发明赶车技术,上甲微创立驱鬼和血祭五神两项祭祀活动,纣王雕造玉牀。八、《战国策》3、翻译全文:秦国围攻赵国邯郸,魏安厘王派将军晋鄙援救越国,又怕秦国迁怒于魏,因而驻扎在荡阴,不敢迈进。魏王又派客将军辛垣衍抄小路潜入邯郸,通过平原君向赵孝成王说:“秦国加紧围攻赵国的因素在于:从前曾与齐闵王争强为帝,很快又都取消帝号,这是由于齐国首先废去帝号的缘故。赵国果真差遣使者尊奉秦昭王为帝,秦国必然大喜,就能撤兵拜别。”平原君听后犹豫不决。这时候,鲁仲连恰巧到赵国游历,赶上秦军围攻邯郸,据说魏国打算让赵国尊秦为帝,就去拜见平原君,问道:“这件事您想怎么办?”平原君说:“我哪里还敢参予政事?百万大军已在外惨败,如今又进一步腹地围攻邯郸久不撤离。魏王派客将军辛垣衍劝赵国尊秦为帝,如今此人还在这里。我哪里还敢参予政事?”鲁仲连说:“当时我还觉得您是天下的贤明公子,从此后来,我才懂得您并不是天下的贤明公子。梁国客人现在何处?我请求替您责问他,让他回去。”平原君说:“请让我叫他来会见先生。”平原君于是拜会辛垣衍说:“齐国有位鲁连先生,此人正在这里,请让我介绍他会见将军。”辛垣衍说:“我据说鲁连先生是齐国的高士,而我只是人主的臣仆,公事在身,我不肯会见这位鲁连先生。”平原君说:“我已向他透露您在这里了。”辛垣衍这才应允。鲁仲连见到辛垣衍却不讲话。辛垣衍说:“我看留居在这座围城里的人,都是对平原君有所求助的。现在我看先生的相貌神态,并不是对平原君有所求助的人,为什么久久留居在这座围城而不离开呢?”鲁仲连说:“世上认为鲍焦因器量狭小而死去的人,都是错误的。如今普通人不明真象,都说他只为自己。要懂得,那个秦国,是废弃礼义、崇尚战功的国家。专用权诈手段看待有知识的人,像俘虏那样驱使它的民众。它要肆无忌惮地称帝,甚至竟统治了整个天下,那我只有跳入东海自尽了。我决不甘愿充当它的顺民,之因此会见将军,是想协助赵国啊!”辛垣衍说:“先生如何来协助赵国呢?”鲁仲连说:“我想让梁国和燕国协助它,齐国、楚国原来早就协助它了。”辛垣衍说:“燕国我们相信会听从您的,至于梁国,那我就是梁国人,先生怎么能够让梁国协助赵国呢?”鲁仲连说:“这是由于梁国还没有看清秦国称帝的危害呀!假使梁国看清了秦国称帝的危害,就一定会协助赵国了。”辛垣衍说:“秦国称帝的危害将会怎么样?”鲁仲连说:“过去齐威王曾经施行仁义,带领天下诸侯朝拜周王室,周王室贫困而又弱小,诸侯都不去朝拜,唯独齐国去朝拜。过了一年多,周烈王驾崩,诸侯都去吊唁,齐国去晚了,周王室大怒,向齐国报丧说:‘烈王逝世犹如天崩地裂,新天子也要睡在草席上守丧,而东方藩臣田婴齐却敢晚到,应当斩首。’齐威王勃然怒骂道:‘呸!你娘只是个奴婢。’终于被天下人所耻笑。齐威王之因此在周烈王生前往朝拜,死后却破口大骂,实在是受不了周王室的苛求。天子就那样,局限性为怪。”辛垣衍说:“先生偏偏没有看到那些奴仆吗?十个人跟从一种主人,难道是力量胜但是,智慧赶不上吗?畏惧呀!”鲁仲连说:“然而梁国和秦国相比就像奴仆吗?”辛垣衍说:“对。”鲁仲连说:“那我将要让秦王油炸梁王,剁成肉酱。”辛垣衍满脸不快乐,说:“哎,先生说的太过分了。先生又怎么能让秦王油炸梁王,剁成肉酱呢?”鲁仲连说:“毫无疑问。待我阐明理由。在过去,鬼侯、鄂侯和文王曾是纣王的三公。鬼侯有个女儿很美丽,因此进献给纣王,而纣王觉得丑陋,就把鬼侯剁成了肉酱。鄂侯为此事面红耳赤地争辩,因而被做成了肉干。文王据说后,喟然长叹,因而又把文王囚禁在羑里牢房中一百天,也想让他死。为什么同别人同样都能称帝称王,最后却陷入任人宰割的境地呢?齐闵王到鲁国去,夷维子执鞭随行,对鲁人说:‘你们准备用什么礼节接待我们国君?’鲁人说:‘我们准备用十副太牢接待你们国君。’夷维子说:‘你们这是根据从哪里找来的礼节来接待我们国君?我们那位国君,是天子同样的人物。天子视察诸侯,诸侯要离开宫室回避,交纳钥匙,献上座席,捧上几案,在堂下侍候天子用饭,天子用完饭,才退下去解决朝政。’鲁人一听,干脆闭门上锁,拒不接纳,齐闵王没能进入鲁国。又想到薛国去,向邹国借路,正当这时,邹国国君死了,齐闵王打算到灵堂吊唁,夷维子对邹国新君说:‘天子吊唁,主人必须把灵柩转换方位,从摆在灵堂北面改成摆在南面,这样移动后,天子才坐北朝南吊唁。’邹国群臣说:‘一定要照此办理,我们情愿伏剑自杀。’因此齐闵王不敢进入邹国。邹鲁两国的群臣,在国君生前不能够服事奉养,死后不能够备办殡葬礼物,然而齐闵王对邹鲁群臣想要施行天子礼仪,他们却拒之门外。如今秦国是拥有万辆兵车的大国,梁国也是拥有万辆兵车的大国,彼此都有称王的呼声,可是看到秦国打了一次胜仗,就想归从,尊它为帝,这是硬叫三晋的大臣不如邹鲁的奴仆姬妾呀!况且秦国贪得无厌,一旦称帝,就要撤换诸侯的大臣。它将撤职它所认为的废物,任命它所看上的贤人,撤职它所憎恶的人,任命它所爱慕的人。它还要让它的女儿和会说坏话的姬妾充当诸侯的嫔妃,住在梁国的内宫,梁王哪能平安无事就算了呢?而将军您又靠什么保持住往日的恩宠呢?”于是辛垣衍挺起身站好,连拜两拜,谢罪说:“开始我觉得先生是个庸人,今天我才懂得先生是一位天下贤士,我请归国,不敢再说尊秦为帝了。”秦将听到这个消息,为此退军五十里,正赶上魏国公子无忌矫命接管晋鄙的军队来救援赵国,攻击秦军,秦军撤兵离开了邯郸。于是平原君要封鲁仲连为官,鲁仲连多次辞谢推让,始终不肯接受。平原君就设宴慰劳他。酒兴正浓时,平原君离席来到鲁仲连面前,拿出千金厚礼祝鲁仲连长寿。鲁仲连笑着说:“被天下志士引觉得贵的是,替人排除祸患,免却危难,解救纷乱,而不要酬劳。如果要酬劳,这就成为做买卖的商人了。我不肯做这种人。”于是辞别平原君就走了,到死也没有再来拜见他。九、《史记》选文之一:秦始皇本纪译文:到武帝早期,七十年间,国家没有重大事变。只要不碰到水旱灾害,就家家户户富裕丰足,都城和边邑的全部粮食全都满满的,而国家府库也剩余了大量财物。京师积聚的铜钱,数百万万,连穿钱的绳索都腐烂了,无法清点统计精确的数目。太仓储存的粮食,年久积压,多得盛不下,露天堆在外面,以至霉烂变质,不能够再食用。平民百姓在大街小巷到处有马,田野之间更成群结队,骑母马的人,受到排斥而不许参加聚会。看守里门的人吃美味佳肴,在官府供职的人直到生子抱孙都不转换调离,当官的人用官位作为本家的姓氏。人人爱惜自己的名誉,恐怕触犯法律,推崇合乎道义的行为,鄙视让人感到羞愧耻辱的举动。在这个时期内,法网宽舒而百姓殷富,依仗财力骄奢放纵,有的甚至兼并土地。互相勾结的地方豪强靠威势在乡里横行霸道,有封邑的皇室宗族到公卿大夫下列,在奢侈方面争比高低,住宅居室和车舆服装都超越规定而无程度。事物达成极盛就会转向衰落,这原来就是事物的变化规律呀!此后,在外部对四周方国或部贯彻行征伐和羁糜,在内部大兴土木工程或举办封禅巡狩等活动,人力、物力同时动用,而百姓被迫离开了农业生产。董仲舒劝告武帝说:《春秋》对其它谷物不预记载,碰到小麦、谷子歉收就必然记载下来,由此可见圣人在五谷中最重视小麦和谷子。如关中地区习惯上都不爱种小麦,这是年年在损失《春秋》所重视的作物,而减少使人赖觉得生的物质手段呀。愿陛下开恩命令大司农,让关中百姓增种冬小麦,不要违反农时。古代向民众征税不超出十分之一,对这种索求,百姓交得起;让民众服役不超出三天,对这种力役,百姓容易做得到。百姓的财物对内足以赡养老人尽到孝道,对外足以服事君王供纳赋税,对下足以养活妻子儿女,尽到做丈夫和父亲的责任,因此百姓喜悦,顺从君主。到秦代就不这样了。采用商鞅制订的法令,变化古代帝王的制度,废除井田,民众能够买卖土地,富有的人田连阡陌,贫穷的人没有插锥子的地方。国家又独占河流湖泊的多个物产,垄断山脉林区的多个资源。生活荒淫超越制度规定,围绕过分奢侈来互相夸耀。城邑出现尊贵犹如君主的人物,乡里产生富足犹如公侯的人家,普通住户哪能不贫困?再加上每年有一种月充当更卒,结束后还要充当正卒一年,在边境戍屯一年,这种力役超出古代三十倍,而田租、口赋和盐铁带来的经济负担超出古代二十倍。有的农户耕种豪民的土地,被征收十分之五的重税,因此贫民经常穿牛马外套那样的衣服,吃猪狗那样的食物。再加上贪婪残暴的官吏,滥用刑罚,老百姓愁困没有着落,逃亡山林,转而成为盗贼。罪犯挤满道路,断案每年用千万来计数。汉朝建立,沿袭秦朝的制度和状况而未作更改。古代的井田法即使难以猛然推行,但应当稍微靠近古代的做法,限定百姓占田的数额来补济田少的农户,堵塞住兼并的途径。盐铁都归于民众自行经营,释放奴婢,取消任意杀死奴婢的权力。少收赋税,减省徭役,来宽解民力。这样做之后就能够治理好国家了。董仲舒死后,人力物力的支出更加厉害,天下空虚耗损,百姓又互相吃人肉。武帝晚年,懊悔征伐之事,于是特意封丞相为富民侯,公布诏令说:“当今的首要任务,在于大力搞好农业。”任命赵过为搜粟都尉。赵过会经营代田,一亩地开出三沟三垅,每年轮换耕作,因此叫做代田。这是古代的办法呀。后稷最早开沟作垅,凭借两耜构成耦耕的方式,宽深各一尺叫甽,长度始终延伸到亩的尽头。一亩开出三沟三垅,一百亩累计三百条垅沟,把作物播种在沟内。禾苗长出三片嫩叶以上,逐步铲除周边杂草,趁势推下垅上的碎土,来培壅苗根,因此《诗经》上说:“有人在锄草,有人在培土,黍米高粱绿葱葱来密麻麻。”诗中所谓“芸”,是指锄草;“芓”,是指往根上培土。这是说禾苗逐步茁壮,每锄一次草就培一次土,到了盛夏,垅就铲平了,而作物的根也扎深了,耐风又耐旱,因此茂密而又强健啊!赵过改善的耕垦、田间管理和下种等农具,都有方便机灵之处。按照古代十二名男子能够种田十二顷来折算,等于现在的五顷地。采用耦犁方式耕种这五顷地,只需两牛一犁三个人,而全年的收获,普通都每亩超出缦田十斗以上。会用代田耕种的人,又超出缦田二十斗以上。赵过指导太常所辖陵区和京畿地区试种代田,大司农为此组织有技巧的工奴和普通办事人员与技术人员,替赵过制造农具,郡守也差遣县令、县长、三老和农业经验丰富的农官以及乡里父老中的种田能手,领受农具,现场学习耕种养苗的具体做法。百姓中有的苦于缺少耕牛,无法趁雨后及时耕种,前任平都县令光告诉赵过可用人力拉犁。赵过奏请朝廷任命光担当搜粟都尉丞,指导百姓互相换工拉犁。大致上人多的,每天耕种三十亩,人少的十三亩,因此田地大多得到开垦。赵过尝试着用守卫离宫的士兵耕种宫墙以内的空地,验核收获的谷物,都比四旁田地每亩多收十斗以上。接着叫有爵位的人家耕种三辅地区的公田,又推广到边区郡县直至居延城。此后,属于边城、河东、弘农、三辅和太常管辖的居民,都感到代田很便利,投入劳力少而获得的谷物却诸多。到昭帝时期,离乡背井的农民逐步返回故土,耕地面积不停扩大,国家有了诸多的储藏。《六国年表序》串讲太史公讀《秦記》,至犬戎敗幽王,周東徙洛邑,秦襄公始封為諸侯,作西畤用事上帝,僭端見矣。《禮》曰:“天子祭天地,諸侯祭其域內名山大川。”今秦雜戎翟之俗,先暴戾,後仁義,位在藩臣而臚於郊祀,君子懼焉。[字词简释]①太史公:司马迁的自称。因他担任太史令,故有此称。秦纪:秦国国史的名称。秦国从秦文公十三年(前753)开始设立史官负责记事。③东徙:往东迁都的意思。此句是说平王东迁。②犬戎:活动在西部的少数部族。幽王:西周末代国王。犬戎败幽王,指骊山之难而言。④秦襄公:秦国的开国君主。他因护送平王东迁有功,被初次封为诸侯,名义上辖有西周京师故地,史称“襄公立国”。⑤作西畤:营建位于西方的祭天场合。西,实际指今甘肃天水地区清水一带。用:介词,来。⑥僭端:越位犯上的苗头。見:通“现”,显现出来。⑦禮:指礼经、礼书,即《礼记·王制》篇。⑧杂:夹杂、糅杂。戎翟:泛指西北部族。翟,狄。⑨先:名词意动使用方法,以……为先,把……放在首位。暴戾:凶暴乖戾。⑩胪于郊祀:意谓在祭祀规格上同天子平起平坐。郊祀,指天子在国都南郊或北郊祭天或祭地的大礼。[原文今译]太史公研读《秦记》,看到上面记载犬戎部族击败杀死周幽王,周王室往东迁都到洛邑,秦襄公开始被封为诸侯,就建造西畤来事奉天帝,这表明秦国越位犯上的苗头已经显现出来了。《礼经》上说:“天子才有权祭祀天地,诸侯只能祭祀本国封区内的名山大川。”当时秦国夹杂着西戎北狄的民风习俗,把凶暴乖戾摆在前面,将仁德道义放在后头,地位处在捍卫王室的臣属行列,却在祭祀规格上同天子平起平坐,君子对此感到后怕。及文公踰隴,攘夷狄,尊陳寶,營岐雍之閒,而穆公脩政,東竟至河,則與齊桓、晉文中國侯伯侔矣。[字词简释]①文公:襄公之子。陇:陇山。踰陇是说秦文公在即位后第三年就率兵七百东猎,由西部越过陇山达成汧(音尖)山和渭水会合的地方,即陕西眉县附近,在这里筑城定居。②攘:驱逐。此句是说通过十二年的充足准备,秦文公发兵攻打西周末年占据丰岐之地而始终未曾拜别的戎狄,成果大获全胜。③陈宝:有两解:一说形状象野鸡的天然怪石;一说天上落下来的陨石。其发现地点都在陈仓,故称陈宝。文公十九年,在陈仓山上修建陈宝祠,定时祭祀。尊陈宝,即敬祀陈宝之意。④营岐雍之间:意谓开发岐山到雍地这片地区。岐,岐山,即周原一带。雍,地名,即今陕西凤翔县南部一带。⑤穆公:秦国第九位国君。他在位期间,整顿内政,主动向中原地区发展。在韩原会战中,生擒晋惠公,获得晋国河西八城,这就是所谓“东竟至河”。竟,通“境”,即国境。⑥中国,指中原地区;伯:通“霸”,霸主。侔:势均力敌、地位相等的意思。此句是说秦穆公成为春秋五霸之一。[原文今译]到秦文公越过陇山,驱逐戎狄,祭祀陈宝,开发了岐山到雍地这片地区,而秦穆公修明政治,把东部国境扩展到黄河西岸,就与齐桓公、晋文公这些中原霸主势均力敌了。是後陪臣執政,大夫世祿,六卿擅晉權,征伐會盟,威重于諸侯。及田常殺簡公而相齊國,諸侯晏然弗討,海內爭於戰功矣。[字词简释]①陪臣:诸侯对于王室,大夫对于诸侯,家臣对于大夫,皆属陪臣,这里指家臣。鲁定公五年,阳虎囚禁季桓子,即所谓陪臣执国命。②世禄:意谓世代保持政治地位和政治特权。③六卿:指晋国担任要职的六大家族势力。⑤晏然:无动于衷。弗讨:不进行武力讨伐。④田常:姜齐大臣。又称陈恒、田成子。简公:姜齐国君。公元前481年,田常发动军事政变,杀掉齐简公,立平公当傀儡,自任齐相,总揽政权,启动了田氏代齐的先声。⑥战功:指增强自己的军事实力。田常杀简公,属于叛逆行为,作为齐国盟友的诸侯列国,按规定应当进行武力讨伐,而诸侯却若无其事,这表明各国已经把注意力转移到保存本国实力上来了。因此司马迁说:海内争于战功矣。[原文今译]此后,家臣执掌国政,大夫世代保持政治地位,六卿独揽晋国的大权,无论征伐还是会盟,威势都在诸侯之上。到田常杀掉齐简公而自任齐相,诸侯却无动于衷不予讨伐,这标志着海内已经围绕如何保持本国的军事实力来争斗了。三國終之卒分晉,田和亦滅齊而有之,六國之盛自此始。務在彊兵并敵,謀詐用而從橫短長之說起。矯稱蠭出,盟誓不信,雖置質剖符,猶不能約束也。[字词简释]①三国:指韩、赵、魏。公元前453年,三家联合灭掉晋国智氏,分别建立起三个封建政权。事过五十年,周王室正式承认它们为诸侯。③并敌,兼并对方。②田和:田常的玄孙,田齐政权的建立者。公元前386年,田和获得诸侯资格与地位。④谋诈:指权谋诈术。從橫短長:即合纵连横。⑤矫称:谓多个谎言骗局。蜂出:象群蜂同样出笼。⑥誓盟:誓辞盟约。不信:毫无诚意。⑦置质剖符:互派人质,剖符为凭。[原文今译]韩赵魏终于到最后瓜分晋国,田和也吞灭姜齐据为己有,六国并立的局面由此开始了。首要之务在于壮大军事力量,兼并对方,因而权谋诈术得到普遍应用,合纵连横的学说也相继兴起。多个谎言骗局蜂涌而出,誓词盟约毫无诚意,即使互派人质,剖符为凭,还不能互相约束。秦始小國僻遠,諸夏賓之,比于戎翟;至獻公之後,常雄諸侯。論秦之德義,不如魯衛之暴戾者;量秦之兵,不如三晉之強也;然卒并天下,非必險固便、形埶利也,蓋若天所助焉。[字词简释]①宾:通“摈”,排斥。②献公:秦国第二十四位君主。③常雄諸侯:指秦献公获得石门大捷,斩杀魏军六万;秦孝公任用商鞅实施变法,秦惠文王正式称王,秦昭王时在长平之战中歼灭赵国主力等。④险固便、形埶利:意为凭据天险,攻守方便,地理形势非常有利。形埶,即形势。秦国地处雍州,四周有高山大川作为天然屏障,最前端有函谷关作为门户,进能够攻,退能够守,因此说险固便,形埶利。⑤盖若:表达推测,仿佛……似的。[原文今译]秦国起初只是一种偏远小国,中原各国都排斥它,把它比作戎狄。但从献公后来,始终在诸侯中称雄。论起秦国的德义,还不如鲁卫两国中那些凶暴乖戾的人;计量秦国的兵力,也不如三晋强大,但最后却兼并天下,这不一定就是由于秦国凭据天险,攻守方便,地理形势非常有利,仿佛上天对它有所扶助似的。或曰:“東方,物所始生;西方,物之成孰。”夫作事者必于東南,收功實者常於西北。故禹興於西羌,湯起于亳,周之王也以豐鎬伐殷,秦之帝用雍州興,漢之興自蜀漢。[字词简释]①成孰:即成熟。②作事者:开创事业的人;③收功实者:获取胜利果实的人。④禹兴于西羌:有一种传说说禹诞生在石纽,石纽地属西羌。因此司马迁在这里说:禹兴于西羌。⑤汤起于亳:亳是商人早期的国都,具体地点计有多处,至今聚讼纷纭,莫衷一是。这里可能指西亳,即河南偃师县。成汤居亳而灭夏,故云汤起于亳。⑥王:名词用如动词,建立王朝之义。以,由于。⑦帝:名词用如动词,完毕帝业之义。用,由于。⑧汉之兴自蜀汉:刘邦在项羽分封中被封为汉中王,于是采用萧何、张良的建议,先就王位,并烧毁栈道表达无意东还。后来则积蓄力量,一步一步击败项羽,建立起西汉王朝。因此司马迁说:汉之兴自蜀汉。[原文今译]有一种说法认为:“东方是万物开始萌生的地方,西方是万物最后成熟的地方。”据此看来,开创事业的人必然出现在东南,获取胜利果实的人经常诞生在西北。因此大禹在西羌勃兴,成汤在亳地崛起,周人建立王朝是由于有丰镐作根据地去讨伐殷商,秦国完毕帝业是由于有雍州当大本营才日益强大,汉朝兴盛是从巴蜀汉中开始的。秦既得意,燒天下《詩》、《書》,諸侯史記尤甚,為其有所刺譏也。《詩》、《書》因此復見者,多藏人家;而史記獨藏周室,以故滅。惜哉!惜哉!獨有《秦記》,又不載日月,其文略不具。然戰國之權變亦有可頗采者,何必上古![字词简释]①得意:指统一天下。②复见:重新流传于世。③诸侯史记:即各国国史。④独藏周室:这是司马迁的一种主观推测。事实上,列国国史由本国史官负责编录并保管。诸侯和周王室之间即使在图书方面确实存在着交流活动,但各国国史与否都集中在周王室收藏,难以断言。⑤不具:不完整。⑥权变:指变通的方法,应急的对策。可颇采者:能够大量采用的。[原文今译]秦国已经统一天下,就焚烧《诗》、《书》,而各国国史被烧得更厉害,由于书中有挖苦耻笑秦国的地方。《诗》、《书》之因此重新流传于世,是由于收藏的人家诸多,而各国国史专门收藏在周王室,因此一下子就全消亡了。可惜呀!可惜呀!如今只有《秦纪》传下来,又不写明日月,内容简略也不完整。但是战国有关变通和应急的对策也有大量能够采用的,为什么非上古不可呢?秦取天下多暴,然世異變,成功大。傳曰:“法後王。”何也?以其近己而俗變相類,議卑而易行也。學者牽於所聞,見秦在帝位日淺,不察其終始,因舉而笑之,不敢道,此與以耳食無異,悲夫![字词简释]①世异变:随着时代的不同而对应地变化对策。②传:指传世的典籍。③俗变相类:当代民俗的变化也同后王那个时期差不多。④议卑:道理浅显明白。⑤牵于所闻:局限于日常听到的那点东西。⑥举:.都、全。⑦耳食:用耳朵来吃东西,比方不辨是非曲直。[原文今译]秦国夺取天下暴行诸多,但能随着时代的不同而对应调节对策,建树的功业非常巨大。传世的典籍强调说:“效法后王。”这是为什么呢?由于后王距离自己近,当代民俗的变化也和后王那个时期差不多,道理讲起来浅显明白,容易推行。普通的读书人局限于日常听到的那点东西,看见秦朝高居皇帝宝座的时间很短促,不考察它本身发展的全过程,就都耻笑它,这和用耳朵吃东西没有什么两样,真可悲呀!余於是因《秦記》,踵《春秋》之後,起周元王,表六國時事,訖二世,凡二百七十年,著諸所聞興壞之端。後有君子,以覽觀焉。[字词简释]①因:根据、依凭。③表:名词用如动词,列表编排的意思。②周元王:东周第十四代国王,名姬仁,在位七年。其元年为公元前475年。④著:突出显示。兴坏之端:兴盛衰败的头绪。[原文今译]我于是根据《秦纪》,接在《春秋》背面,上起周元王,列表编排六国发生的大小事件,下至秦二世,总共二百七十年,借此显示出我所闻知的多个兴盛衰败的头绪来。后世若有君子,请来阅读它。下册十九、《史通》一、《史通·六家》译文自古以来称帝称王的人编辑著述文章典籍的状况,在《史通·外篇·古今正史篇》中已经具体地介绍它们了。从古到今,实质内容与外在形式交替变化;多个史书的创作,不拘泥在同一种史书体上。加以探讨后来做出结论,这些史书的流派有六种:第一叫做《尚书》流派,第二叫做《春秋》流派,第三叫做《左传》流派,第四叫做《国语》流派,第五叫做《史记》流派,第六叫做《汉书》流派。现在就简略地陈说一下六大流派的旨义,在背面将它们列举出来。《尚书》流派的史书,它的诞生产生于远古。《易经》上说:“黄河出现背上有图形的龙马,洛水出现背上有图形的神,圣人仿照它制作八卦、文字。”因此懂得《书》的来源由来已久了。到孔子时在周王室观看《书》,得到虞(舜)、夏、商、周四代的典籍,于是删取其中较好的部分,拟定为《尚书》一百篇。汉代孔安国说:“由于它是上古时期的书籍,因此叫它《尚书》。”《尚书璇玑钤》说:“尚是上的意思。上天降下日月星变化的迹象,显示节令的次序季节变化的度数,犹如天体的运行同样。”三国王肃说:“君上所说的话,在下面被史官记载下来,因此叫做《尚书》。”这三种说法,它们的意义各不相似。大概《书》的重要旨义,本始于发号令;是用来宣扬以仁义治理天下的正当道理,向臣子属下公布言论。因此《尚书》所记载的,都是典章、谋议、训诫、诰令、誓词、册命等六方面的文字。至于《尧典》、《舜典》这二种典章,径直叙述人事;《禹贡》这一篇,记载的都是地理知识;《洪范》篇是概括叙述灾害祥瑞;《顾命》篇陈说的全都是丧葬礼仪:这五篇也都是作为记言史书体例不纯正的部分。又有一部《周书》,和《尚书》的体裁相类似,也就是孔子删削一百篇以外的周朝典籍,总共是七十一章。上起自周文王,周武王,下终于周灵王、周景王。大多都严明恰当、切实忠诚,言辞庄重高雅拥有正大的道理;有时也有肤浅的平庸之言,污浊不堪的东西相列参错,大概好象后来喜欢多事的人所增添的。至于《职方》篇的言论,与《周礼》的记载没有什么区别;《时训》篇的叙述,与《礼记·月令》篇相比大多相似。这都是历代帝王经、史一类的典籍,是《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》等五部分儒家典型的单独撰述。自从周王朝衰落下去后来,《书》这种记言体例于是被废止。始终到汉、魏时期,没有能够继承这种史书体例的人。直到东晋广陵相鲁国人孔衍,认为国史是因来表彰言论行为、昭示法规制度的东西,至于做人的道德规范,常有的事情,不值得具体列举,于是删取汉、魏时期的多个史书,选用其中美妙动听的词句、典文有据的言辞、足以作为借鉴的内容,拟定它们的篇章次序,纂写成独立的一种史书体裁。由此便有《汉尚书》、《后汉尚书》、《汉魏尚书》的创作,总共是二十六卷。到了隋朝秘书监太原人王劭,又统计开皇、仁寿时期的史事,按次序对它们进行编排,按照类别互相统属,各自确立它们的篇目,编纂成《隋书》八十卷。探寻该书著书的主旨和体例,全都是以《尚书》作为仿效原则。推究《尚书》所记载的内容,像君主臣子之间的互相对话,如果言词意旨能够称赞,那么一时的言论,篇篇都接连记载;如果言论不值得记载,话语没有能够称述的,像这些过去的事情,即使有所脱漏省略,而阅读的人却不认为这种作法是错的。等到隋朝中期后来,文献典籍大丰富了,一定要剪裁取当代的史文,效法古书的编纂办法,记载事情并不是变化了作法,而道理上却似乎有些像守株待兔同样墨守成规。因此孔衍所撰写的《汉尚书》、《后汉尚书》、《汉魏尚书》等《尚书》体著作不能流传于社会了。至于称帝称王的人没有本纪,三公九卿缺少传记,就会使纪年月份失去次序,官爵和乡里难以周详。这都是以前所无视,而当今所要重视的,例如王劭的《隋书》,即使想要仿效商书、周书,效法虞书、夏书,考察该书的体例,居然与三国王肃所撰《孔子家语》、临川王刘义庆所撰《世说新语》相类似,能够说是“画虎没有画成却反而像条狗”了。因此王劭的《隋书》在隋代受人嗤笑,确实是有因素的啊。《春秋》流派的史书,它的产生来源于夏、商、周三代。考察《汲冢琐语》记载商王太丁时期的事情,题目叫做《夏殷春秋》。孔子说:“条理通达,理解远古,是《尚书》的教化作用”;“连缀文辞,排比史事,是《春秋》的教化作用”。由此能够懂得《春秋》的开始写作,与《尚书》属于同一时代。《汲冢琐语》中又有《晋春秋》,记载晋献公在位十七年间的史事。《国语》中提到:晋国大夫羊舌肸(叔向)熟悉《春秋》,晋悼公让他担任太子的老师。《左传》鲁昭公二年记载,晋国大夫韩宣子(韩起)前来鲁国聘问,见到了《鲁春秋》后,说道:“周朝的礼仪全部保存在鲁国了。”这样的话,那么《春秋》的名称,所记载的史事并不止一家,至于那些埋没不能流传的,就更记载但是来了。又考察《竹书纪年》,它所记载的事情,都有与《鲁春秋》相似。孟子曾说过:“晋国的史书叫做《乘》,楚国的史书叫做《梼杌》,而鲁国的史书叫做《春秋》,它们记载的内容是统一的。”既然这样,那么《乘》与《竹书纪年》、《梼杌》,它们都是《春秋》的不同名称吗?因此墨子说:“我见过各个国家的《春秋》”,大概指的就是这些《春秋》体史书。等到孔子修撰《春秋》的时候,便观看周朝礼法的旧有规定,遵从鲁国历史的剩余文字;根据既往的历史事实,因循人类的道德规范;假借失败来明确处罚,根据兴起来确立功勋;借助日期月份而拟定历法,假借朝问聘问而端正礼乐;精微委婉地体现自己的说法,波折不明显地写下书中的文字;做出不容更改的言论,著出将来做史的办法,因此能够经历上千年而孔子的《春秋》能够独立流传于世。又考察儒家学者对《春秋》的解释,将事情编排于日期下,将日期联属在月份下;谈到春季来涉及夏季,举出秋季来容纳冬季;一年有春夏秋冬四季,因此交错举出春秋二季来作为所记史事的名字。如果真像这样的话,那么晏婴、虞卿、吕不韦、陆贾,它们著作的篇目次序原来就没有纪年月份,却也叫做《春秋》,大概是和这种解释大不同的。等到太史公司马迁写作《史记》,才开始把天子写成本纪。考察司马迁做本纪的宗义旨趣,也像效法《春秋》同样。自此后来写作国史的人,都用这种办法。然而时代推移世道不同了,体裁格式也不相似了;《春秋》体史书所记载的事情,在言论上极少赞美隐讳,议事上没有黜退表彰;因此都是司马迁所说的排比往事罢了,怎么能够和《春秋》相比呢?《左传》流派的史书,它的来源产生于左丘明。孔子写作《春秋》后来,而左丘明根据《春秋经》来作解释论述。大概“传”是转的意思;转受《春秋经》的义旨,来传授给后人。有人说,“传”是传的意思,是用来传示来世的。考察汉朝孔安国注释《尚书》,也称为“传”;这样则“传”也有解释的意思吗?阅读《左传》对《春秋经》的解释,记言见于《春秋》经文而事情具体记载在《左传》里边;有的《左传》里没有而《春秋经》却有,有的《春秋经》里没有《左传》里却独自保存;《左传》的记言简要而摘要,《左传》的记事具体而周密;确实是圣人孔子所作《春秋》的辅翼者,并且是写作史书之人当中的佼佼者。等到孔子逝世后来,撰写经书和论述经文的传不再创作,在这时候的文献典籍,只有《战国策》和《太史公书》罢了。到了晋朝著作郎鲁国人乐资,便追述收罗这二部史书的内容,撰写成《春秋后传》。乐资的《春秋后传》开始于周贞定王,接续《左传》鲁哀公结束,始终到王赧进入秦国为官;又用秦孝文王接续周朝灭亡,结束于秦二世的灭亡,合并成三十卷。在汉代的史书,以司马迁的《史记》、班固的《汉书》为主,然而纪传体史课本纪与列传互相出现,史表与史志互相重复,就史文来说颇为烦琐,很难具体阅读;到了汉献帝的时候,才开始命令荀悦抄撮班固的《汉书》写成编年体,依随《左传》体载,著成《汉纪》三十篇。从此每一朝代的国史都有这种编年体史书创作,来源于东汉,始终到齐太祖高皇帝萧道成,如东晋张璠的《后汉纪》、晋孙盛的《晋阳秋》、东晋干宝的《晋纪》、徐贾(广)的《晋纪》、梁裴子野的《宋略》、梁吴均的《齐春秋》、陈何之元的《梁典》、齐王劭的《齐志》等等,他们所著作的编年体史书,有的叫做《春秋》,有的叫做《纪》,有的叫做《略》,有的叫做《典》,有的叫做《志》,即使名称各不相似,但大致上都根据《左传》编年体例,把它作为编纂史书奉行的准则。《国语》流派的史书,它的产生也来源于左丘明。左丘明著作《春秋内传》即《左传》后,又搜稽《左传》逸漏的史文,纂集那些其它的观点,分为周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国,记事起自于周穆王,结束于鲁悼公,另外著作了《春秋外传》,即《国语》,加起来是二十一篇。《国语的》史文重要仿照《春秋内传》;有的重复出现而与《左传》略有不同。然而自古以来知名的儒家学者东汉贾逵、三国魏王肃、三国吴虞翻、三国吴韦昭等人,都引申加以注释,研读其书的章节句读。这也是《诗》、《书》《礼》、《易》、《春秋》、《乐》六经同一流派,《春秋三传》的继承者。等到战国合纵连横的主张相继诞生,诸侯武力作战争着称雄,秦朝最后兼并天下,于是著作了《战国策》。它的篇目有东周、西周、秦、齐、燕、楚、三晋(韩、赵、魏)、宋、卫、中山,加起来是十二国,分为三十三卷。之因此称之为策,大概只是统计而不评论它,因此就用策作为它简化的名称。有人说:汉代刘向认为是战国游说之士为合纵连横出策划策,因此叫它《战国策》。到了汉朝孔衍时,又认为《战国策》所记载的不能尽善尽美,于是援引太史公司马迁的记载,比较《史记》和《战国策》的不同与相似,删削这二种史书,汇聚成一种记载,起名称叫做《春秋后语》。除掉东周、西周二周和宋、卫、中山四国史事,它所保存的只是剩余的秦、齐、燕、楚、三晋七国罢了。《春秋后语》记事起自于秦孝公,结束于楚汉之际,和《春秋》相比,也叙述完了二百四十数年的往事。开始时孔衍撰写了《春秋时国语》,后来又撰写了《春秋后语》,编成这二部书,各自分为十卷。如今在社会上流传的,只有《春秋后语》得以保存下来。考察《春秋后语》的序中说:“即使左丘明本人也不能超出该书。”世上的人都指责孔衍不能估计自己能力,不会评定自己的德行。探寻孔衍这句话的意思,把自己的《春秋后语》同左丘明的相比较的,应当是指《国语》,而不是指《春秋内传》即《左传》。一定要比较就要把同一类别放在一起才行,怎能对孔衍多加耻笑呢?正当汉朝政权失掉统治人民的能力,各路英雄豪杰角逐力量时,西晋人司马彪又统计那时发生过的事情,于是著作了《九州春秋》,冀、徐、兖、青、荆、扬、凉、益、幽九州各写成一篇,加起来共是九卷。探讨它的体例,也是近代的《国语》了。自从曹魏迁都许昌,定都洛阳,魏蜀吴三国像鼎足同样峙立;东晋建都长江、淮河的分界建康时,国家分裂;那时的国君即使名号也与称王天下的人相似,而在占地上却事实上等同于割据一方的诸侯。各分裂据政权管辖下的史官,统计它们的国家事情;写纪传体裁的人,就仿效班固、司马迁;创立编年体裁的人,就模拟荀悦、袁宏。在这时候,《史记》、《汉书》创立的纪传体广泛流传于社会,而《国语》创立的国别史风气就逐步衰微不振了。《史记》流派的史书,它的来源产生于司马迁。自以《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》流行衰微,诸子百家竞相陈列,事迹错杂,前后不一。到了司马迁时,便收集本朝修纂的历史,采访平民之家,上起自于传说中的黄帝,下至汉武帝时期,本纪、列传用来统领君臣,史书、史表用来接照类别编排统计年代,加起来共一百三十卷,因袭鲁国史书的旧有名称,给它起名叫做《史记》。从此后来汉代史官所续写的纪传体史书,都将《史记》作为名称。等到东汉著作史书,仍然称作《东观汉纪》。到梁武帝的时候,又动员他手下的众位大臣,上起自于太初,下终于齐王室,撰成《通史》六百二十卷。这部《通史》从秦朝以上,都以《史记》作为蓝本,而另外采集其它说法来扩大不同的见闻;到两汉以来,就全部统计当时的本纪、列传,以而使上下畅通,风格互相一致;尚有三国时期吴、蜀二国的君主,都列入世家;五胡(鲜卑、匈奴、羌、氐、羯)和拓拔氏,都列在夷狄列传,大致上该书的体例都像《史记》同样,其中有所不同的,只是没有表格罢了。此后元魏济阴王晖业又写成《科录》二百七十卷。《科录》的断限也起自于上古,而终于刘宋时期。该书的编次大多仿效《通史》的体例,而选用其中的旧事特别相似的内容编为一科,因此就用《科录》作为它的名称。本朝显庆年间,符玺郎陇西人李延寿抄集近代多个史书,南方起自于刘宋时期,终于陈朝;北方起自于北魏,结束于隋朝,南北方加起来共一百八十篇,命名为《南北史》。该书君臣之间流传下来的惯例,是本纪、列传按群体互相分别,都按照类别互相归属,各自依附于本国之下。全部这些著作,都是《史记》流派。探究《史记》所载疆土边界广阔,年代月份长久,而用本纪、列传来分别记载,用书志、表格来分别记载;每次议论国家的同一政事,就往往像北方胡人,南方越人同样分散开来;叙述君臣之间同一时期事情往往像西方的参星、东方的商星同样分离开来:这是《史记》作为通史体裁的缺点。再加上《史记》所记载的内容太多是堆聚旧有记载,有时也采录某些诸子百家的杂谈;因此让阅览的人,事情极少有不同的见闻,而言语绕弯重复出现:这是撰写烦杂的地方。况且《通史》后来的纪传体通史,文辞繁冗累赘,于是使做学问的人宁愿研究原书而懒得看一眼新的记载。并且编纂完毕后没有多少时间,而残缺就多起来,能够说是辛苦而没有功绩,这是著述的人所要深深引觉得诫的。《汉书》流派的史书,它的产生来源于东汉的班固。西汉司马迁撰写《史记》,结束于汉武帝时期。自汉武帝太初年间下列的史事,都缺着而没有统计。班彪因袭《史记》的记载,演变成《史记后记》来接续前编。到班彪的儿子班固时,便以汉高祖时作为断限,始终记载到王莽时期,分为十二本纪、十志、八表、七十列传,撰写一部史书,命名为《汉书》。从前虞夏时期的《典》、商周时期的《诰》,孔子撰写它们时,都称它们为《书》。把“书”作为名称,也是考察古事的美妙称呼。探究班固的创作,都以司马子长的《史记》为准则;只是不再写世家,并改“书”叫做“志”罢了。自从东汉后来,写作史书的人互相因袭,都继承《汉书》的名字,没有什么变革的地方。只有《东观汉纪》叫做《纪》,《三国志》叫做《志》;然而称呼即使不同,而体例却完全相似。遍览自古以来史书的记载,《尚书》记载周朝史事,结束于秦穆公;《春秋》记述鲁国的史文,终于鲁哀公;《竹书纪年》记载不到魏灭亡就结束了,《史记》只是谈论到西汉开始。像《汉书》这样的史书,终究西汉一钞的始末,穷尽刘氏一家的兴废,统括整个西汉一代,撰写成一部史书。记言都十分精微干练,记事十分完备周密;因此做学问的人容易研究探讨,容易在它上面收到功效。自班固那时始终到现在,也没有变化这种做法。在这里考察了这六大史书流派,讨论了上千年时间的史书编纂状况,大概史书的类别也就全部出现在这里了。而淳朴之风消散,时代推移社会变迁;《尚书》等四种流派,它们的体裁长久被废弃了,所能够效法的,只有《左氏春秋》和《汉书》之家罢了。二、《史通·二体》译文在三皇五帝的时代,书籍曾经有《五典》、《三坟》,可距离现在太久远了,没方法闹得一清二楚。从唐尧、虞舜下列直到周朝,这些记载构成了《古文尚书》。但是当时的世道仍旧很淳朴,文字奉从简略,要索求完备的史书体裁,原本上就不存在。此后左丘明给《春秋》作解释,司马子长编写《史记》,史书体裁到这时才完备了。后来接续的作品,互相遵照着写出来,即便有改动扩大,也仅仅变换一下各自的书名篇目,范畴原来就有限,谁能超出这个范畴呢?大致上说,荀悦、张璠属于左丘明的一派;班固、华峤,属于司马子长的同类。只是这编年、纪传两大史书流派,各自看重夸耀本流派,一定要辨明他们的优点与缺点,才干够说出个终究来。像《春秋》这样的史书,缀联日期和月份形成编排次序,标列季节和年份来互相接续,中原国家与边疆各部族,在同一年同一时期,没有不完整地记载那些事件,显现在读者的眼前。道理全都涉及在一桩记载中,语句没有重复出现的现象。这是它构成优点的地方啊!至于贤能的士人,贞烈的女子,才华出色的人,品德美妙的人,如果他们的事迹与国家政治有关系,必然予以高度注意观察而完整地加以记载,如果他们的事迹与国家政治关系不大,只有坚持正直的原则的才具体地加以述说。例如绛县的老翁、杞梁的妻子,有的是晋国的国卿才获得记述,有的是由于答对齐国的国君才被记载的。他们中存在着贤惠像柳下惠,仁德像颜回那样的人,最后也没能够彰显他们的姓名、显扬他们的言行。因此论起编年体史书细小内容的解决,就连最细微的事情都不遗漏;说起编年体史书重要内容的解决,就连十分重大的事情都给抛弃掉。这是它构成短处的地方啊!像《史记》这样的史书,本纪用来包举朝廷大事,列传用来波折具体地记载小事,表用来按表格形式标列年代和爵位,志用来总括本纪、列传和表所遗漏的内容。至于天文地理、国家法典、朝廷规章,明显的和隐微的,必然都完备地涉及进来;重要的和次要的都不遗漏:这是它构成优点的地方啊!至于同是一桩事件,分散在好几篇里,断断续续,彼此分离,前后多次重复出现。在《高祖本纪》里就说事件叙述在《项羽本纪》中,在《项羽本纪》里就说是事件详载在《高祖本纪》中。又编排同类的人物,不讲求年月的先后,时代在后的人却选出来位于前面,时代在前的人却压下去归入背面,于是致使西汉贾谊与楚国屈原在同一行列,春秋鲁国的曹沫与战国燕国的荆轲编在一起,这是它构成短处的地方啊!考察这二种史书体裁的优点与短处,互相存在着得失,而晋朝干宝编著史书,竟大力称赞左丘明,却深深贬抑司马子长。他的重要意思是说:左传能用三十卷的简短篇幅,涉及二百四十年的史事,没有遗漏。探究他这种说法,称得上是有力的论断吗?查验春秋时期发生的史事列入左氏所记载的,大致上获得三分之一罢了。左丘明自己也清晰他那书的缺漏,因此又编撰《国语》来增广它,可是除《国语》记载的以外,尚有诸多缺漏,怎么能说《左传》包罗无遗了呢?假设左丘明世世代代担任史官,都仿照《左传》写编年史,至于前汉的隐士严君平、郑子真,后汉的名士郭林宗、黄叔度,晁错、董仲舒回答帝王询问的书策,刘向、谷永的献纳奏章,这些人物全都是品德在各类人中占第一,名声传布天下,识见能洞察细微和明显的地方,言论上能把军国方面的道理讲得十分透彻,他们有的由于本身隐遁,地位低下,不参加朝政;有的由于文章冗长,事迹诸多,难以进行次序编排,全都省略而不记载的话,这还勉强说得过去。如果必然是真实状况而有舍不得的地方,不加以删除的话,那么记载西汉一代历史的涉及志和列传在内的一百卷汉书的内容,全部列入十二帝纪中,将恐怕成为既琐碎又很杂乱、力尽疲乏毫无力量的东西了。因而班固懂得成果会像这样,就设立帝纪、列传来分辨,使它们历历可观,主次有区别。荀悦厌烦班固的编排不切实际,又根据左氏的编年体另成一书,对《汉书》进行剪裁压缩,才为数三十,历代却称赞他这部新著,认为超出了《汉书》。既然如此,那么班固、荀悦为代表的纪传、编年两种史书体裁,比试生命力求占上风,想废弃其中的一种流派,压根也就很困难了。后来写史书的人,超不出这两种写史书的途径,因此晋朝的国史有王隐、虞预先后写成纪传体《晋书》,却又用干宝的编年体《晋纪》来相配;《宋书》有徐爰、沈约先后写成的纪传体《宋书》,却又分化出裴子野的编年体《宋略》,它们各自是有本身的优点,在世上一起流传。看来干令升(宝)的说法就太偏激了,它只是墨守编年体一家而已。选文:翻译《通志·总序》译文各条河流流经地区不同,但必然汇聚到海洋,然后天下才干免去洪水的威胁;各国开辟的道路不同,但必然都通向中原,然后边区才去掉阻隔的苦恼。由此来看,会通的意义大极了!自从文字发明以来,著书立说的人即使诸多,只有孔老夫子由于是天生的圣人,因此才总括《诗经》、《尚书》、《礼》、《乐》而融会在一人手中,然后能够整洁厘定天下的多个记载,贯穿二帝三王,而连接成一种系统,然后能够彻底搞清古今的变化。因而他所创立的理论大放光辉,无论百代以上还是百代下列都不能企及。孔老夫子死后,诸子百家兴盛起来了,各自仿效《论语》用空洞的言词撰写著作。至于历代的史实,却无所记述和编排。直到汉武帝建元、元封之后,司马谈和司马迁才出来写史了。司马迁父子世代掌管典籍,擅长著述创作,因此,能够往上继承领略孔子的意图,会通《诗经》、《尚书》、《左传》、《国语》、《世本》、《战国策》、《楚汉春秋》的言论,贯穿黄帝、尧、舜,始终到秦、汉时代,写成一书,分为五种体裁:本纪用来记载年代,世家用来代代相传,表格用来订正历法,书志用来排比史事,列传用来记载人物,使百代下列,史官不能变化他的这种写史办法,搞学问的人不能抛开他的《史记》。《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》六部儒家典型后来,只有这部著作。因此说“周公逝世五百年后来有孔子,孔子逝世五百年后来继承他们事业的人就在这里吧!”因此他自我标榜的地方已经不浅。然而大规模著述的人,一定要长久学识渊博、品行端正,并且全部看到天下的书籍,然后才没有遗憾。正当司马迁的时候,私藏书籍的律令刚刚解除,搜求书籍的途径尚未畅通,横贯三千年的历史典籍,却局限在七八种参考书籍中,所值得司马迁遗憾的,是广博不够。大凡写作史书的人,即使采纳前人的书籍,也一定自成一家言论。左氏是战国楚国人,他所看到的太多了,但他的《春秋左氏传》全都是楚人的言辞。公羊高,是战国齐人,他所听到的太多了,但他的《春秋公羊传》都是齐人的言论。现在司马迁的《史记》全部采用的是旧有史文,中间有时也有方言,实在是由于选录摘取未能具体,下笔删削慌忙的缘故,因此司马迁说:“我不敢毁弃先人(司马谈)所说的话,于是记述往事,整顿那时的家世,世人的传记,而不是所谓的进行创作。”唐代刘知几也耻笑司马迁大量堆聚旧有的记载,有时也插入诸子百家不纯正的言论。所值得司马迁遗憾的,是典雅不够。大致上开创基业的人难免要粗糙简略,全都靠继承这种志向的有志之士来为它弥补愈合。晋国的《乘》、楚国的《梼杌》、鲁国的《春秋》,它们记载的内容都是春秋时齐桓公、晋文公的事情。《乘》和《梼杌》没有使他们结局完美的人,因此这两部书不能流传于世。《春秋》前头得到孔子的挽救,后头得到左氏的推崇,因此这部书与太阳、月亮同样经久不衰。否则的话,《春秋》只是一卷事情的题目,怎么能够在社会上流传!自从《春秋》后来,只有《史记》拥有写作的规模;晦气的是班固并不是这样的人,于是丧失了会合变通的宗旨,司马氏创立的通史途径从此就衰落不振了。班固这个人,是讲究表面华丽、不务实际的人,全然没有作学术的本领,专门从事剽窃窃取。后汉章帝向他询问制作礼仪、音乐的事情,班固用在洛阳的各位儒生一定都能懂得它们作为回答。倘若臣民都像这样,那么询问又有什么用呢?等到众位儒生各有陈说,班固只是剽窃叔孙通的十二篇《汉仪》,来拼凑文字搪塞罢了。如果臣民都像这样,那么奏议又有什么可取的呢?汉章帝懂得班固学识粗浅鄙陋,因此对窦宪说:“你喜欢班固而无视崔骃,这好比姓叶的人喜欢假龙同样。”班固在当时已有评价;像这样的人才,打算用什么来著述呢?《史记》全书,功绩在于十表,它好比衣裳有帽子,树有根本水有源头;班固不懂以表格形式排列的系表、谱牒等,把古今人物强行确立等级。并且说汉朝继承尧的运数,自然应当上继唐尧,并不是司马迁写作《史记》把汉朝放置在秦朝、项羽后来,这纯正是没有根据的谈论。由于班固截取汉朝写为《汉书》,这样就造成周、秦不能互相沿袭,古今之间成为间隔。从汉高祖到汉武帝,但凡六朝以前的史事,都是剽窃司马迁《史记》的,他自己不感到羞愧;从汉昭帝到汉平帝,总共六朝,都是取资于贾逵、刘歆的著作,又不认为是耻辱。况且又有曹大家来结束全书,那么班固自己所书写的几乎太少了!经常出自班固胸中的内容,是《古今人表》罢了,其别人是没有这种谬误的。后裔编修史书出自众人之手,杂采各家之说;剽窃别人的文字,盗取别人的钟却掩上自己的耳朵,都是班固首开的先例。班固所干的事情就是这样,后来作史的人趋附迎合班固断代史体没有空闲时间,怎么能测量出他的深浅!司马迁与班固相比,好比龙和猪同样,为什么多个史书都抛弃司马迁的通史体裁而采用班固的断代史体裁,刘知几之类的人尊崇班固而贬抑司马迁!况且善于学习司马迁的人,没有人赶得上班彪。班彪续写司马迁的《史记》,从汉武帝始终写到东汉,想叫后人接续自己的著作,犹如自己续写司马迁的著作;既没有多出的史文,又没有中断头绪,世世代代互相接承,犹如出自一人之手;他继承司马迁的志向太好了,但他的书不能得以看到;所能够看到的,只有元帝、成帝二位帝王本纪的赞罢了。都在本纪以外,另外记载他所听到的,能够说是进一步太史公司马迁学问的精微深奥之处了。但凡左氏《左传》中有“君子曰”的地方,都是对《春秋》经有新的见解;《史记》中有“太史公曰”的地方,都是史实以外的事情,不是对事情进行褒贬;偶然也有涉及到表扬贬低的地方,都
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 村庄冬季安全培训内容2026年底层逻辑
- 2026年每月工作总结报告系统方法
- 青岛市黄岛区2025-2026学年第二学期六年级语文第五单元测试卷部编版含答案
- 物业全年安全培训内容2026年底层逻辑
- 宁德市霞浦县2025-2026学年第二学期六年级语文第五单元测试卷部编版含答案
- 阿拉善盟额济纳旗2025-2026学年第二学期五年级语文期中考试卷(部编版含答案)
- 甘南藏族自治州舟曲县2025-2026学年第二学期六年级语文第五单元测试卷部编版含答案
- 郑州市二七区2025-2026学年第二学期六年级语文第五单元测试卷部编版含答案
- 郑州市管城回族区2025-2026学年第二学期六年级语文第五单元测试卷部编版含答案
- 金昌市金川区2025-2026学年第二学期六年级语文第五单元测试卷部编版含答案
- 2026四川成都双流区面向社会招聘政府雇员14人备考题库及答案详解(有一套)
- 2026年高中面试创新能力面试题库
- 银行网点负责人题库
- 2025-2030光伏组件回收处理行业现状分析资源利用规划
- 2026年中国邮政集团有限公司重庆市分公司校园招聘笔试备考题库及答案解析
- 四川省非金属(盐业)地质调查研究所2026年公开考核招聘工作人员(8人)笔试备考试题及答案解析
- GB/Z 151-2026高压直流系统、静止无功补偿装置和柔性交流输电系统用换流器及其阀厅的防火措施
- 2026年护士资格考试统考历年真题及答案
- 2025年12月大学英语六级考试真题第2套(含答案+听力原文+听力音频)
- 流行病学筛检试题及答案
- 2026年变形零件的特殊加工工艺
评论
0/150
提交评论