联合国中文日:汉字之美与文化共融_第1页
联合国中文日:汉字之美与文化共融_第2页
联合国中文日:汉字之美与文化共融_第3页
联合国中文日:汉字之美与文化共融_第4页
联合国中文日:汉字之美与文化共融_第5页
已阅读5页,还剩34页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

汇报人:XXXX2026.04.04联合国中文日:汉字之美与文化共融CONTENTS目录01

联合国中文日的起源与意义02

中文在联合国的历史地位演变03

全球中文热与国际中文教育发展04

联合国中文日全球庆祝活动巡礼CONTENTS目录05

汉字文化的独特魅力与艺术表达06

中文的国际影响力与未来展望07

经典案例:中文日与文化交流实践联合国中文日的起源与意义01联合国语言日的设立背景设立目的:促进语言平等与文化多样性2010年,联合国新闻部(现全球传播部)启动联合国语言日倡议,旨在庆贺多种语文的使用和文化多样性,并促进六种官方语文(阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文、西班牙文)在联合国的平等使用。多语言使用的重要意义使用多种语文是联合国人与人之间和谐交流的基本因素,有利于宽容,能确保所有人切实和更多地参与组织工作进程,获得更高效率、更好结果和更大影响,联合国系统通过各种行动保护和鼓励使用多种语文。六种官方语文的平衡关切六种正式语文之间的平衡,以及日常工作交流所用英文和法文之间的平衡,是历届联合国秘书长的持续关切。自1946年起,为让公众了解联合国目标和行动,采取大量措施促进正式语文使用。协调机制的建立1999年12月,联合国大会通过决议请秘书长指定高级官员为协调员,负责处理全秘书处使用多种语文问题,协调统一现行措施并提出战略,确保组织语文实践符合相关决议建议和规定。中文日与谷雨节气的文化联结谷雨节气的自然与农耕内涵

谷雨是春季最后一个节气,此时田中的秧苗初插、作物新种,最需要雨水滋润,故有“春雨贵如油”之说。池塘浮萍生长,春茶也在此前后采收,呈现万物生长、蒸蒸日上的景象,体现“一年之计在于春”的农耕智慧。仓颉造字与谷雨的传说渊源

据《淮南子》记载,仓颉造字是惊天动地的大事,黄帝于春末夏初发布诏令宣布其成功。相传因仓颉制字有功感动天帝,当时天下遭灾荒,天帝命天兵天将打开天宫粮仓,下了一场谷子雨,天下万民得救,后人遂把这天定名谷雨,成为二十四节气之一。联合国中文日的日期选定意义

2010年,中国常驻联合国代表团向联合国建议,将中文日定为每年4月20日中国传统节气“谷雨”这一天,以纪念“中华文字始祖”仓颉造字的贡献,使中文日与中华传统文化中的节气和人文传说深度结合。仓颉造字传说与汉字起源仓颉造字的传说渊源相传仓颉为黄帝史官,观察日月星辰、山川鸟兽虫迹,创造象形文字,结束了结绳记事的时代。据《淮南子》记载,其造字成功感动天帝,降下“谷子雨”以救万民,此为“谷雨”节气的由来之一。汉字起源的文化意义仓颉造字被视为中华文明的重要里程碑,标志着人类从蛮荒走向文明,汉字作为载体使中华文化得以绵延传承。联合国中文日定在谷雨,正是为纪念这一传说,彰显汉字对文明的贡献。汉字演变的早期形态汉字历经甲骨文、金文、篆书、隶书、楷书等形态演变。早期甲骨文以象形、指事、会意等造字法为基础,如“日”“月”等字源于对自然万物的描摹,体现古人的观察与智慧。中文日的核心宗旨:文化多样性与语言平等庆贺多元文化共生联合国中文日以庆贺多种语言的使用和文化多样性为核心目标之一,通过展示中文及中华文化的独特魅力,促进全球不同文化间的理解与交流,彰显文化多样性是人类共同的宝贵财富。促进官方语言平等使用该节日旨在推动联合国六种官方语文(阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文、西班牙文)在联合国系统内的平等使用,确保每种语言都能在国际事务中发挥应有的作用,提升中文等语言的国际地位。搭建文明对话桥梁以中文为载体,联合国中文日为世界不同语言和族群的人们构建起友好交流的桥梁,通过各类文化活动增进对中文及中华文化的认知,加深国际社会对中国悠久文明和灿烂文化的理解,助力不同文明间的对话与互鉴。中文在联合国的历史地位演变02《联合国宪章》中的中文地位

宪章签署与中文的早期确立1945年6月26日,《联合国宪章》签署,中国代表团作为第一个签字国,将汉字留在宪章签署区第一行。宪章确立中文为联合国最初五种官方语文之一(其他为英、俄、法、西)。

官方语文的法律定位《联合国宪章》规定,中文与其他五种官方语文具有同等法律效力,所有联合国正式文件均需以六种官方语文印发,确保中文在联合国多边外交中的正式地位。

从官方语文到工作语文的跨越1973年12月,联合国大会通过第3189号决议,将中文列为大会和安理会工作语文,进一步提升了中文在联合国日常运作中的实际应用价值,推动中文与其他官方语文的平等使用。1971年中国恢复联合国合法席位的影响

中文在联合国地位的转折中国恢复联合国合法席位后,代表团坚持使用中文发言并要求阅读中文文件,促使大会规定所有文件各语文文本同时分发,中文处工作量大幅增加,地位显著提升。

中文文件翻译与规范的革新中文文件从繁体字改为简体字,从文言改为白话。中国代表团带去中文打字机,解决文件誊写问题。译员们通过阅读《人民日报》等方式,适应新的政治用语和翻译规范。

中文成为联合国工作语文的突破1973年12月,联合国大会通过第3189号决议,将中文列为大会和安理会工作语文,使中文在联合国的应用获得制度保障,是中国提升中文国际地位的重要里程碑。

中文翻译人才的全球招募与培养为应对大量文件翻译需求,联合国从1972年起在海外公开招考中文翻译,并于1979年在北京外国语学院成立“联合国译员训练班”,培养了数百名专业笔译和口译人员。中国恢复联合国合法席位的推动1971年10月25日,联合国大会通过第2758号决议,恢复中华人民共和国在联合国的一切权利。中国代表团坚持使用中文发言并要求阅读中文文件,为中文地位提升奠定基础。中文工作语言地位的法律确立1973年12月,联合国大会第二十八届会议通过第3189号决议,决定将中文列为大会和安全理事会的工作语言,要求所有文件的各种语文文本同时分发。中文翻译工作的全面推进决议通过后,联合国面临大量积压文件的翻译任务。中国对外翻译出版公司组织全国48所高校英语专业力量,历时10年完成联合国38届文件(约8万英文页)的中文翻译。中文人才储备与培养为解决翻译人才短缺问题,联合国于1979年在北京外国语学院成立“联合国译员训练班”,培养了数百名专业笔译和口译人员,成为联合国中文单位的骨干力量。1973年中文成为联合国工作语言的历程中文在联合国文件系统中的发展现状文件翻译的历史性突破1973年中文成为联合国工作语文后,中国组织全国48所高校历时10年完成联合国38届积压文件翻译,约8万英文页全部译为中文,奠定中文文件系统基础。数字化与公开化进程1998年11月13日联合国网站中文版上线,成为最后一个推出的官方语文网站;正式文件系统收录1946年以来所有中文文件,2001年1月1日后文件可全文检索,实现中文文件全球共享。使用现状与挑战当前联合国原始文件中,中文使用占比与英文(80%)、法文(15%)等仍有差距,中文文件流通率较低;但中文用户在联合国视频直播、点播中长期居首,中文原音视频最受用户欢迎,显示中文内容需求旺盛。全球中文热与国际中文教育发展03全球中文学习人数规模据不完全统计,目前海外正在学习中文的人数超过2500万,累计学习使用人数接近2亿,中文“朋友圈”持续扩大。孔子学院全球布局截至2021年年底,已通过中外合作方式在159个国家设立了1500多所孔子学院和孔子课堂,累计培养各类学员1300多万人。中文纳入国民教育体系情况76个国家通过颁布法令政令等方式将中文列入国民教育体系,4000多所大学设立中文院系、专业、课程,7.5万多所主流中小学校等开设中文课程。海外中文学习人数与教育机构分布中文纳入多国国民教育体系案例

01欧洲:爱尔兰将中文纳入高考选考科目2022年4月,爱尔兰首次将中文纳入高考外语选考科目,约100名学生参加当年考试,标志着中文在爱尔兰国民教育体系中获得正式地位。

02欧洲:俄罗斯将汉语纳入国家统一考试2019年,俄罗斯宣布在国家统一考试(相当于高考)中增设汉语科目,学生可通过汉语考试成绩申请大学,推动中文成为主流外语选项。

03欧洲:德国中学将汉语纳入毕业考试德国波恩黑尔姆霍尔茨文理高级中学自2009年开设汉语课程,2011年将汉语纳入毕业考试科目,学生可自主选择以汉语成绩申请高等教育。

04全球趋势:76国通过法令将中文纳入国民教育截至2021年底,全球已有76个国家通过颁布法令政令等方式将中文列入国民教育体系,4000多所大学设立中文院系,7.5万多所中小学开设中文课程。孔子学院的全球布局与文化传播作用01全球覆盖与规模截至2021年底,已通过中外合作方式在159个国家设立了1500多所孔子学院和孔子课堂,累计培养各类学员1300多万人,在180多个国家开展了中文教育项目。02教学与文化活动结合孔子学院不仅提供中文教学,还举办如中文奥林匹克竞赛、“绘京剧脸谱,赏国粹艺术”、“一起写汉字”文化体验等活动,促进中国文化的多维度传播。03促进中文纳入国民教育体系在孔子学院等机构推动下,76个国家通过颁布法令政令等方式将中文列入国民教育体系,4000多所大学设立中文院系、专业、课程,7.5万多所主流中小学校等开设中文课程。04助力中文日等国际文化交流孔子学院积极参与联合国中文日庆祝活动,如2022年埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴大学孔子学院、拉脱维亚大学孔子学院等举办活动推广中国语言文化,成为连接中国与世界的“文化之桥、友谊之桥、心灵之桥”。国际中文教育面临的挑战与应对策略

全球师资与本土化教材短缺问题多国面临中文教师资源不足问题,如罗马尼亚公立学校因编制限制难以招聘专职本土中文教师;同时,适合不同国家学生学习的本土化教材缺乏,阻碍了教学质量提升。

学习者的语言障碍与心理挑战外国人学习中文存在声调难掌握、汉字难书写等困难,如“汉语难学”的心理障碍影响学习积极性。需通过高频字词教学、动画和VR技术介绍汉字演变等方式降低学习难度。

外部环境与技术应用难题受全球疫情等因素影响,国际中文教育面临资金短缺、市场萎缩、数字鸿沟等挑战。在线教学中存在教师信息素养不足、教学平台不完备等问题,需借助大数据、人工智能技术优化教学互动与管理。

推动中文国际传播的应对策略加强师资培养与本土化教材开发,推广“中文联盟”等合作平台;利用技术手段创新教学模式,如增加智能互动环节;借助联合国中文日等活动扩大中文影响力,促进文明对话与文化交流。联合国中文日全球庆祝活动巡礼04纽约联合国总部历年主题活动回顾

2010年:首届中文日的文化启蒙2010年11月12日,联合国总部举办首届中文日庆祝活动,包括开幕仪式、中文文化展示等。联合国副秘书长赤阪清隆展示中文书写的贺词与李白诗句,中国常驻联合国代表李保东大使强调中文在国际交往中的重要性,开启了中文日在联合国的文化传播之旅。

2012年:传统文化的多元呈现2012年4月,纽约联合国总部举办中国传统文化讲座、湖南“女书”现场展示、健身气功表演及中国书画展等活动。78岁的何静华老人及女儿蒲丽娟现场展示“女书”文字与习俗,吟唱《训女词》,展现了中国非物质文化遗产的独特魅力。

2015年:中文热与文化交流深化2015年4月20日,第六届联合国中文日以推动中文在联合国工作中的广泛使用为目标,举办了著名旅美青年歌唱家庞旋《唱游神州》民歌讲演、青年女作家黎阳《激情人生》讲座及国家画院专展等活动,吸引众多联合国职员和外交官参与。

2024年:汉字之美与和合共生2024年4月,以“遇鉴汉字和合共生”为主题的庆祝活动在纽约联合国总部举办。活动由中国常驻联合国代表团、南京市人民政府等联合主办,通过多样形式展现汉字的文化内涵与当代价值,促进不同文明间的交流互鉴。2024年“遇鉴汉字和合共生”主题活动亮点

活动主办方与举办地点本次活动由中国常驻联合国代表团、南京市人民政府、联合国大会部中文处、联合国中国书会共同举办,在纽约联合国总部精彩呈现。

联合国教科文组织总部互动体验2024年4月15日至19日期间,联合国教科文组织总部举办系列庆祝活动,现场设置中文启蒙、书法入门、传统剪纸、功夫体验等互动环节,让嘉宾共享汉字之美,感受中华优秀传统文化魅力。

莫斯科纪念音乐会2024年4月16日,一场纪念联合国中文日的音乐会在莫斯科柳布利诺庄园举行,一些国际大赛的获奖者登台献艺,用音乐传递中文文化韵味。

比利时古琴昆曲艺术展示2024年4月24日,比利时列日孔子学院举办庆祝活动,中国女子古琴昆曲组合“古侧和乐”演奏《诗经子衿》《阳关三叠》《听雨》等经典曲目,展现古琴与昆曲的“中和之美”和“通融之韵”。

英国校园中国文化工作坊2024年4月25日,联合国中文日英国主题活动在伦敦举行,来自英国4所中学的约百名学生参与活字印刷、甲骨文、武术等多样中国文化工作坊活动。维也纳联合国中文日的地域文化特色

“开放共融的文化如诗如画的山水”主题呈现2024年5月6日,由中国常驻维也纳代表团、广西壮族自治区人民政府、维也纳联合国新闻署主办的维也纳联合国中文日系列活动开幕,以“开放共融的文化如诗如画的山水——广西文明和发展的故事”为主题,展示广西独特的地域文化与发展成就。

多元文化交融的活动氛围当地时间2025年4月14日,庆祝2025年联合国中文日系列活动在维也纳联合国总部隆重开幕,吸引了维也纳各国际组织负责人、各国常驻代表、高级外交官、国际职员等500多名嘉宾出席,体现了维也纳作为国际文化交流中心的多元包容特色。莫斯科音乐会与欧洲文化交流案例

2024年莫斯科联合国中文日音乐会2024年4月16日,纪念联合国中文日的音乐会在莫斯科柳布利诺庄园举行,国际大赛获奖者登台献艺,通过音乐形式展现中华文化魅力,促进中俄文化交流。

比利时列日:古琴昆曲的中和之美2024年4月24日,比利时列日孔子学院举办联合国中文日活动,中国女子古琴昆曲组合“古侧和乐”演奏《诗经子衿》《阳关三叠》等经典曲目,展现古琴与昆曲的“中和之美”与“通融之韵”。

英国伦敦:活字印刷与武术体验2024年4月25日,联合国中文日英国主题活动在伦敦举行,约百名学生参与活字印刷、甲骨文、武术等互动工作坊,沉浸式感受中国传统文化的多样形态。虚拟形象“仓宝”的文化符号意义“仓宝”的形象设计与文化溯源“仓宝”以龟为原型,名字来源于“中华文字始祖”仓颉的“仓”字,是为纪念仓颉造字而设计的上古神兽形象。其形象身背甲骨文小书包,头戴中国传统斗笠,脚穿仓颉同款草鞋,随身携带一支神笔,整体设计融合了汉字起源传说与传统文化元素。“仓宝”的文化传承价值“仓宝”作为联合国中文日数字虚拟形象,代表着Z世代年轻人对源远流长的中国汉字的致敬。它通过生动形象的方式,向中外观众传递汉字文化的历史厚重感与创造力,成为连接传统与现代的文化桥梁。“仓宝”的国际传播功能自2022年发布以来,“仓宝”作为联合国中文日暨海外影像节的吉祥物,与中外观众共同见证中文日活动,以年轻化、国际化的传播方式,增强了中文及中华文化的亲和力与吸引力,助力中华文化在全球范围内的传播与推广。汉字文化的独特魅力与艺术表达05甲骨文:汉字的源头与象形智慧甲骨文是中国已知最早的成熟文字,主要用于殷商时期占卜记事,因刻于龟甲兽骨而得名。其字形保留大量象形特征,如“日”作圆形中间加一点,“月”作弯月形,直观反映古人对自然万物的观察与描摹,是中华文明传承的重要起点。金文与篆书:文字的规范化与庄重化金文盛行于商周时期,铸刻于青铜器上,字体较甲骨文更为规范、庄重,线条圆润饱满,如《毛公鼎》铭文。秦统一后推行小篆,由李斯等整理规范,笔画匀整、结构对称,奠定了汉字方块字的基础,促进了文化统一与传播。隶书与楷书:书写效率的提升与定型隶书起源于战国,成熟于汉代,将篆书圆转笔画改为方折,简化书写难度,是汉字演变史上的重要转折点。楷书在魏晋时期成熟,由钟繇、王羲之等书法家推动,笔画平直、结构严谨,成为此后两千多年汉字的标准书体,沿用至今。简体字:现代社会的文字简化与普及为适应现代社会书写与传播需求,中国于20世纪50年代推行简体字改革,通过简化笔画、规范字形,如“體”简化为“体”、“車”简化为“车”,降低学习门槛,提升书写效率。联合国中文文件自1971年中国恢复合法席位后逐步采用简体字,推动了中文在国际上的广泛使用。汉字的演变:从甲骨文到简体字书法艺术与汉字美学价值

汉字的象形之美:从甲骨文到楷书的演变汉字作为象形文字,历经甲骨文、金文、篆书、隶书、楷书等形态演变,如"日""月"等字保留原始图形特征,展现中华先民对自然的观察与抽象表达智慧。

书法艺术的独特魅力:笔墨与意境的融合中国书法将汉字书写升华为艺术,通过笔法、墨法、章法营造独特美感。如王羲之《兰亭序》的"永字八法",体现汉字结构与书写韵律的完美结合,成为世界艺术宝库的重要组成部分。

汉字美学在联合国的展示与传播联合国中文日活动中,书法展是传统项目,曾展出王玉霞工笔画、刘银柱书法《家和万事兴》等作品,让国际友人感受汉字的线条美与文化内涵,促进中华文化的国际传播。“女书”等小众文字的文化传承女书的独特文化价值女书是流传于湖南江永县及周边地区的女性专属文字,仅由女性使用,记录妇女生活,流传达数百年,其字体纤细娟秀,是世界上罕见的女性文字体系,承载着独特的女性文化记忆与情感表达。联合国中文日中的女书展示2012年联合国中文日活动中,湖南江永县78岁的何静华老人及女儿蒲丽娟现场展示“女书”文字、吟诵《训女词》,并表演“坐歌堂”民谣,其独特的文化魅力引发在场外交官们的广泛关注与赞赏。小众文字传承的当代意义以女书为代表的小众文字是文化多样性的重要体现,它们不仅是特定社群历史与智慧的载体,更在全球化背景下为人类文明提供了多元视角,其传承对于维护文化生态平衡具有不可替代的作用。中文输入法与智能交互随着信息技术发展,中文输入系统不断完善,从早期的五笔字型到如今的智能拼音、语音输入,极大提升了中文在数字环境中的输入效率与便捷性,助力中文在联合国等国际场合的高效使用。中文数字化平台与资源1998年联合国网站中文版正式上线,现已发展为拥有三百多个栏目、涵盖文字、图片、音视频的综合性门户;联合国正式文件系统实现1946年以来中文文件的在线查询与全文检索,使中文信息“飞入寻常百姓家”。虚拟形象与文化传播创新2022年联合国中文日推出数字虚拟形象“仓宝”,以龟为原型,承载甲骨文元素,成为传播汉字文化的新载体,体现了汉字在数字时代与年轻群体的创新互动,向世界展示汉字的历史底蕴与时代活力。多媒体与互动体验新形式联合国中文网站提供视频直播、点播服务,中文用户长期居首;“汉字之美”多媒体展等活动通过书法、绘画、剪纸等数字作品,结合VR等技术展示汉字意形之美,丰富了汉字文化的数字化传播路径。汉字在数字时代的创新应用中文的国际影响力与未来展望06中文在国际组织中的使用现状分析联合国官方地位与使用概况中文自联合国成立之初即为官方语文,1973年成为大会和安理会工作语文。尽管地位明确,但在联合国原始文件所用语文中,中文占比与英文(80%)、法文(15%)等相比仍较低,与俄文、阿拉伯文合计约占1%。国际组织中的中文应用扩展中文已成为联合国大会、安理会及国际粮农组织、国际民航组织、世卫组织、世界旅游组织等多个联合国专门机构的官方语言和工作语言。2021年,中文先后成为联合国世界旅游组织(UNWTO)和国际航空运输协会(IATA)官方语言。中文数字化与信息传播进展1998年联合国网站中文版上线,现已发展为涵盖文字、图片、音视频、网络直播的综合性门户。联合国电台中文节目《今日联合国》通过多国华语广播电台播出,中文视频直播点播用户长期居首,中文文件可通过正式文件系统全球检索。面临的挑战与未来潜力中文在国际组织中使用频率和流通率仍有提升空间,存在教师资源短缺、本土教材不足等问题。但全球“中文热”持续升温,截至近年,海外学习中文人数超2500万,76个国家将中文纳入国民教育体系,为中文在国际组织中的应用奠定坚实基础。中文与“一带一路”的语言桥梁作用

01促进政策沟通与民心相通中文作为“一带一路”沿线国家交流的重要语言工具,助力政策对话与理解,推动各国达成合作共识,增进民众间的情感联结与文化互信。

02支撑贸易畅通与经济合作随着“一带一路”经贸往来的深化,中文在跨境贸易、投资洽谈等领域应用广泛,为商业合作提供便利,促进沿线国家经济共同发展。

03推动文化交流与文明互鉴中文承载着中华文化精髓,通过“一带一路”文化交流活动,如中文学习、艺术展演等,促进不同文明间的交流互鉴,丰富人类文明多样性。

04助力基础设施互联互通在“一带一路”基础设施建设项目中,中文为工程技术交流、项目管理等提供语言支持,保障项目顺利推进,实现设施联通目标。中文信息处理技术的智能化突破人工智能技术极大推动了中文信息处理的发展,从汉字识别、语音合成到机器翻译,AI使中文在数字时代的处理效率和准确性大幅提升,为中文的全球传播提供了技术支撑。AI助力中文内容的多模态传播借助AI技术,中文内容实现了文本、语音、图像、视频等多模态转化与传播。如智能字幕生成、虚拟主播用中文播报新闻,增强了中文信息的可及性和传播力。智能教育工具赋能中文学习AI驱动的中文学习平台通过自适应学习、智能纠错、情景对话等功能,为全球中文学习者提供个性化学习体验,有效降低了中文学习门槛,促进“中文热”持续升温。挑战与展望:技术伦理与文化传承人工智能在中文信息处理中也面临数据安全、算法偏见等挑战。未来需平衡技术创新与文化内涵传承,确保AI在传播中文时准确传递中华文化精髓,促进文明交流互鉴。人工智能时代的中文信息处理与传播促进中文平等使用的国际合作路径

深化与联合国机构的协作机制推动联合国各部门落实多语言平等使用决议,确保中文在会议文件、网站内容、新闻发布等方面的使用比例与其他官方语言均衡。支持联合国中文教学项目,如联合国雇员中文强化培训班,提升国际职员中文应用能力。

加强全球中文教育资源共建共享通过中外合作在海外设立孔子学院和中文课堂,截至2021年已在159个国家建立1500多所,累计培养学员1300多万人。推动76个国家将中文纳入国民教育体系,编写本土化教材,解决教师资源短缺问题。

拓展中文在国际组织的应用场景推动中文成为更多国际组织官方语言,如2021年中文成为联合国世界旅游组织、国际航空运输协会官方语言。鼓励在国际会议、学术交流、跨境合作中使用中文,提升中文的国际事务参与度。

创新文化交流与传播模式借助联合国中文日等平台,举办音乐会、艺术展、汉字体验等活动,如2024年纽约总部以“遇鉴汉字和合共生”为主题的庆祝活动。利用数字技术,通过短视频、VR等形式推广中文及中华文化,增强吸引力

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论