下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译翻译服务翻译员实习报告一、摘要2023年7月1日至2023年8月31日,我在翻译翻译服务有限公司担任翻译员实习生。核心工作成果包括完成120份文档翻译任务,累计字数达15,200字,其中技术文档翻译准确率稳定在95%以上。期间应用CATTI笔译理论处理了50份法律合同翻译,通过机器翻译辅助工具提升效率30%,并总结出“三重校对法”(人工初校、术语库比对、机器智能纠错)优化流程。专业技能涵盖SDLTradosStudio术语管理、MemoQ项目协作及CAT工具自动化译后编辑,通过实践掌握了SDLMultiTerm术语库构建标准,形成可复用的“法律文档翻译五步工作法”。二、实习内容及过程2023年7月1日至8月31日,我在翻译翻译服务有限公司实习。实习目的是把学校学的CAT工具应用上,了解真实翻译项目流程。单位主要做技术文档和商务合同翻译,客户集中在电子和金融行业,单日最高交付量能到2000字。实习初期跟着导师做资料整理,一周内熟悉了SDLTradosStudio的术语库导入,帮团队建立了10个产品的术语表。7月10号开始独立接单,第一个月处理了85份技术文档,平均每份耗时3小时,其中5份涉及电路图描述,需要查专业词典确认术语准确率。7月25号遇到大挑战,一套医疗设备手册有15处行业黑话没理解,导师教我用医学术语数据库交叉验证,还开了个翻译小组讨论会,最后花了48小时才校准。通过这个事意识到自己对医疗器械领域的背景知识太欠缺。8月参与过一次跨国并购合同的审校,项目要求48小时内完成5000字译稿,我用了MemoQ的集中翻译模式,配合机器翻译预处理功能,效率提升明显。但过程中发现公司术语管理比较混乱,不同项目术语表版本混乱,导致我返工过3次。此外,培训机制也不完善,刚入职没给系统培训SDLMultiTerm的使用,都是靠自己摸索。实习成果是累计完成15,000字翻译,其中95%以上通过专业术语库核对,客户回访满意度评分8.6分。最大的收获是掌握了“项目译前分析译中术语统一译后质量检查”的全流程标准化作业,还学会了用机器翻译的译后编辑技巧,比如通过SDLTrados的智能匹配功能自动识别重复片段。职业规划上,这次经历让我更想做技术翻译,打算下学期考个CATTI实务。不过单位管理上建议优化术语库共享机制,比如建个云端协同平台,减少版本冲突。培训方面,最好能出份CAT工具快速上手手册。三、总结与体会这8周,从2023年7月到8月,在翻译翻译服务有限公司的经历让我对翻译工作有了实打实的认识。实习价值闭环得很清楚学校学的理论框架,比如CAT工具的基本操作,真到了项目里才能活学活用。记得7月15号接手的那套电子元件说明书,光查元器件的对应翻译就花了两天,最后用到的术语库管理方法,现在回看都是之前课堂讨论过的知识落地实践。这种把理论变成生产力感觉特别棒。对职业规划的影响是具体的。原来以为翻译就是对着文本敲键盘,现在明白技术流翻译需要懂行业知识,还得会管理项目进度。8月30号那个跨国合同项目,48小时交付5000字,从术语核对到格式调整全程跟下来,才体会到客户要求的高标准。所以下学期肯定要冲个CATTI证书,特别是法律和科技这两个方向,把实习里暴露的短板补上。行业趋势上,AI辅助翻译是绕不开的坎,公司用的SDLTradosStudio里机器翻译预翻译功能用了不少,但人工编辑的功夫还是关键。我算看明白了,未来翻译师得和AI合作,光会翻译不够,还得懂技术。心态转变是最大的收获。刚开始接单时,7月8号第一次独立翻译3000字技术文档,差点因为查术语压力过大熬夜到凌晨三点,现在想想都觉得后怕。现在能冷静用“译前分析译中校对译后检查”的流程推进任务,抗压能力确实上来了。责任感也重了,比如7月20号负责的医疗器械手册,哪怕一个形容词用不对都可能出问题,现在对“准确”的理解比以前深太多了。未来打算把实习里总结的“术语库三步校对法”用到毕业设计中,再比如机器翻译的译后编辑技巧,这些都是实实在在能拉开差距的技能。这段经历让我明白,学生身份和职场人身份,最直观的就是责任范围和结果导向,这对我后续学习或求职绝对是个优势。四、致谢在翻译翻译服务有限公司的8周实习结束,心里挺感慨的。想谢谢公司给了我实践机会,特别是导师,从7月1号带我熟悉业务到8月31号结束,遇到术语不认识、项目流程卡壳的时候,都是他耐心指点。还有那些同事,一起讨
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 海南幼儿园消毒制度规范
- 城市职业学院2022级大数据与会计专业人才培养方案
- 征集档案资料制度表模板
- 台交所工作时间制度规范
- 智慧养老馆服务制度规范
- 小学资料档案室管理制度
- 公务员规范管理制度范本
- 油缸厂管理制度规范标准
- 驾照站岗制度规范要求标准
- 会议室线上登记制度规范
- 2026年中考数学压轴题专项练习-圆中的最值问题(学生版+名师详解版)
- KTV安全培训教育内容记录课件
- 2025至2030中国聚醚砜(PESU)行业发展趋势分析与未来投资战略咨询研究报告
- JJG 264-2025 谷物容重器检定规程
- 绘制竣工图合同协议
- 成人脑室外引流护理团体标准解读
- 酒店管理专业实习管理手册
- 2024年劳动保障监察和调解仲裁股年终总结
- 艺术院校合作办学方案
- 安徽省合肥市包河区2023-2024学年七年级下学期期中数学试卷
- 人教版九年级英语上册阅读理解10篇(含答案)
评论
0/150
提交评论