贸英语写作课件unit 8 transportation.ppt_第1页
贸英语写作课件unit 8 transportation.ppt_第2页
贸英语写作课件unit 8 transportation.ppt_第3页
贸英语写作课件unit 8 transportation.ppt_第4页
贸英语写作课件unit 8 transportation.ppt_第5页
已阅读5页,还剩49页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 8 Transportation,Points for attention: Letters regarding shipment are usually written for the following purposes: To urge an early shipment; (敦促早日装运) To amend shipping terms (装运条款); To give shipping advice (装运通知); To dispatch shipping documents.,A shipping advice usually contains the following

2、points:,the date and number of bill of lading(B/L, 提单) the date and number of the contract the names of commodities and their quality and value the name of the carrying vessel the name of the shipping port/loading port (装货港) the estimated time of departure(EDT,预定起航日期) the name of the destination por

3、t (目的港) the estimated time of arrival(ETA,预定到港日期) a list of the relevant shipping documents (货运单据) thanks for patronage,In writing a letter concerning shipment, the following structure is still applicable:,Open the letter in a positive way. Especially when negative information is conveyed, great car

4、e should be taken. Explain the problem in great detail to try to persuade the reader into accepting the request or to make the reader fully aware of the request. Close the letter by expressing good wishes to encourage the reader to cooperate.,New Words & Expressions,1.call ones attention to sth. 提请注

5、意,还可以用draw / invite ones attention to sth. Wed like to draw your attention to the fact that up to the present moment, we havent received your shipping instructions. 我们想提请你方注意: 直到现在,我们仍未收到你们的装运指示。 I wish to invite your attention to stipulations of our sales contract. 我想提醒贵方注意一下我们的售货合同。,2.explicitly a

6、dv. 明白地,明确地 It is explicitly stipulated in the contract that shipment must be effected by the end of this month. 合同明确规定,本月月底之前必须完成装运。 We have informed you explicitly that any further delay will lead to our canceling our order. 我们明确地告诉你们,如果你方再拖延,我们就取消订货。,3.punctual adj. 严守时刻的, 准时的 As we all know, pun

7、ctual delivery of the goods is the basis for our good business relationships. 大家都知道,准时交货是我们之间良好业务关系的基础。 If you can ensure punctual effectuation of this contract, we will consider placing repeat orders. 如果你们能按期履约的话,我们将考虑再次向你们订货。,4.of special/ vital /great importance = very important 非常重要 Time of ship

8、ment is of vital importance for this order. 装运时间对于本单货物是极其重要的。 Your cooperation under these circumstances is of great importance to our execution of the contract on time. 在这种情况下,你们的帮助对于我们能否按时履约是至关重要的。,5.urgent adj. 急迫的, 紧急的 Our customers are in urgent need of the contracted goods. 我们的客户急需合同里订购的货物。 Th

9、e situation is so urgent that we have to ask for your assistance. 情况如此紧迫,我们不得的要求你们给予协助。 6.execute v.t. 执行, 实行, 完成 execute the agreement 履行协议 execute the shipment of the goods 完成货物装运,7.stipulate v. 规定, 保证 As is stipulated, you must provide us with goods of superior quality. 按规定,你们必须向我们提供品质优良的货物。 It i

10、s stipulated in the relative L/C that clean B/L shall be provided on taking delivery of the goods. 相关信用证规定,在提货的时候必须提供清洁提单。,pel v.t. 强迫, 迫使 We are compelled to ask you to advance shipment to April. 我们不得不请求你们提前到4月份发货。 We would not have cancelled the order if there had been no compelling reasons. 若不是因为

11、迫不得已的原因,我们是不会取消订货的。,9.dispatch v.t. 分派, 派遣,发运,有时也用 dispatch We confirm our cable of 8th and wish to inform you that the goods have been dispatched by S.S. “ANDES MARU”. 现确认我8日电,并通知你方货物已用“安第斯”轮发运。 We will arrange for the goods to be dispatched by the first available steamer upon receipt of your L/C.

12、我们一收到你方信用证,就安排用最早的货船发货。,10.schedule v. 计划,安排 We have shipped the goods by s.s. “ Sunlight ”, which is scheduled to sail for your port on May 10. 我们已将货物装上了“阳光”号货轮,该轮计划5月10日启程开往贵港。 The goods are scheduled to be shipped by the first available steamer in July. 货物计划用7月份最早可以订到的船只装运。,11.fulfill v.t. 履行,完成,

13、实现 Failure to fulfill the agreement punctually will lead to our loss of belief in your credibility. 如果你们不能按时履约,我们将对你们的信誉失去信心。 Please fulfill your responsibilities according to our contract. 请按合同履行你们的义务。,12.venture v. 冒昧,斗胆 We venture to ask you to extend the L/C. 我们冒昧地要求你们延长信用证。 We venture to ask fo

14、r your approval of our shipping the goods by train. 我们冒昧地请求你们同意用火车装运货物。,13.advance v. 提前 Since the selling season is approaching, we wish you could advance shipment to the end of this month. 销售季节马上就要到了,所以我们希望你们能提前到本月底装运。 Our customers are pressing us to advance the time of delivery to October. 我们的客户

15、催促我们将交货期提前到10月份。,ply with 遵守,符合 To comply with your request, we are enclosing our latest catalogue. 按照你们的要求,我们随函附寄去了我们最新的目录。 To comply with the sales agreement, we have opened a L/C in your favor. 按照合同的要求,我们已经开具了以你方为受益人的信用证。,15.hasten v. 催促,加速 In order to ship the goods on time, we advise you to has

16、ten production. 为了能够按时装运,我们建议你们加速生产。 We will hasten effecting the shipment of the goods to ensure that you can catch the sales season. 为了保证你们能够赶上销售季节,我们将会加速装运。,16.inconvenience v. 给带来麻烦,给带来不便 We apologize that our delaying in delivering the goods has inconvenienced you. 对于由于我们延迟交货给你们带来的不便,我们深表歉意。 We

17、 know that our request to advance shipment will greatly inconvenience you, but we have no choice. 我们知道要求提前装运会给你们带来极大的不便,但是我们别无选择。,17.to ones regret 令遗憾的是 Much to our regret, we havent received any information from you about the shipment of the goods. 令我们感到非常遗憾的是,我们还没有收到你们任何关于货物装运的消息。 To their great

18、regret, they are informed that though they are in urgent need of the goods, shipment cannot be advanced . 令他们感到遗憾的是,尽管他们急需这批货物,但是装运期不可能提前。,18.ensure v. 保证 We can ensure that the goods will comply with your customers requirement. 我们可以保证货物一定能够满足你们客户的要求。 We can ensure punctual shipment of the goods. 我们

19、保证一定按时发货。,19.in favor of 以为受益人 According to our contract, the L/C in favor of our company shall be opened 12 days before the time of shipment. 合同规定,在装运期前12天,就应该开出以我们公司为受益人的信用证。 In receipt of your L/C in our favor, we have shipped the goods on board s.s. “Jenny” on May 2. 收到以我方为受益人的信用证之后,我们已经于5月2日将货物

20、装上了“珍妮”号货轮。,20.sail v.i. 启航, 开船 The steamer on which we have booked shipping space is scheduled to sail from Qingdao to Boston on August 8. 我们订舱的货轮计划于8月8日从青岛开往波士顿。 We have already had the goods shipped by s.s. “Fortune” , which is to sail for your port at the end of this week. 我们已经将货物装上了“幸运”号轮船,该轮将于

21、本周末开往贵港。,21.facilitate v.t. 使容易, 使便利 To facilitate your taking delivery of the goods, we are enclosing a full set of the shipping documents. 为了便于你们提货,我们随函寄去了一整套货运单据。 We are now writing to give you shipping instructions to facilitate your arrangement for the shipment of the goods. 为了便于你们安排货物装运,我们现在写信

22、给你们告诉你们装运指示。,22.in duplicate 一式两份 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份,Urging Establishment of L/C (催开信用证),1. Open the letter in a positive way. For example, in the first paragraph the seller usually informs the buyer that the goods are ready for dispatch or that the shippi

23、ng space has already been booked. 2. Politely push the buyers to open the L/C without delay, either by referring to the stipulations of the contract or by reminding the buyers of the seriousness of not opening the L/C in time. 3. Express expectations and ask the buyers to take immediate action.,The

24、following structure is for your reference in writing a letter urging establishment of L/C:,New Words & Expressions,1. foregoing adj. 上述的,前面的 We hope the foregoing terms of payment will be acceptable to you. 我们希望你方能够接受上述的付款条件。 Please let us know at an early date whether the goods we ordered can be sh

25、ipped within the foregoing time of period. 请尽快告知我方,我们订购的货物能否在上述期限内到达我方。,2. approach v. 接近,靠近 Since the sales season is approaching, we hope you can deliver the goods as early as possible. 因为销售季节即将来临,我们希望贵方能够尽早发货。 The date of shipment is approaching, but we havent received your shipping instructions.

26、 装运期将至,但我们仍未收到你方的装运指示。,3. covering adj. 有关的,相关的 Please see to it that the goods should be shipped as soon as the covering L/C reaches you. 请注意:我方信用证一到达你处,请即发货。 After shipment is made, we will make out the covering documents and submit them to the bank for negotiation. 货物装运以后,我们将缮制出相关单据交到银行进行议付。,4. t

27、o date 到今天为止,迄今为止 We havent received any information from you to date. 迄今为止,我们未从贵方收到任何消息。 The captioned goods have not arrived at our end to date. 标题中提到的货物至今仍未到达我处。,5. rush v. 匆忙,加速 On receiving your letter, we have instructed our factory to rush production of your goods. 收到贵方来函之后,我们已经通知工厂加快生产你们的产品。

28、 We wish you will rush the relevant L/C so that we can effect punctual shipment. 我们希望你方速开信用证, 以便我方按时装运。,6. enable v. 使能够, 有助于 We hope our favorable prices will enable you to find a good market for our products. 希望我们优惠的价格有助于贵方为我们的产品找到好的销路。 Your cooperation in this respect will enable us to get out of

29、 the present difficulty. 贵方的合作将使我们能够摆脱目前的困境。,7. conform to 跟相一致,跟相符 The quality of the products you provide should conform to that of samples. 你方供货的质量应该与我方样品一致。 The stipulations of the relevant L/C should strictly conform to the terms specified in our contract. 有关信用证的规定要与合同条款保持一致。,8. subsequent adj.

30、 后来的,随后的 This regulation applies to all subsequent transactions. 这项规定适用于以后所有的交易。 Subsequent to receiving your letter, we have contacted the shipping company, requiring about the shipping space. 接到贵方的来函之后,我们已经联系了船运公司,询问舱位的情况。,9. urge v. 敦促,催促 We have written to urge the manufacturer to speed up produ

31、ction of your order. 我们已经写信敦促制造商加速生产你方的订货。 On receiving your letter, we have contacted our bank and urged them to open the letter of credit. 一收到贵方来函,我们就联系了银行,催促他们开立信用证。,10. due to 因为,由于 Due to our heavy commitment, we regret our inability to accept your order. 由于我方订单太多,很遗憾,我们无法接受你方订单。 Due to the rec

32、ent shortage of raw materials, we have to cut down our production. 因为最近原材料短缺,我们不得不减产。,11. delay n. & v. 耽搁,拖延,延迟 We wish to point out that our goods was delayed for more than two months. 我们想指出,我方的货物晚到了两个多月。 Any delay in shipping the goods will lead to our canceling this order. 交货拖延将导致我们取消订单。 Under t

33、he present situation, we have no choice but to delay the delivery of your goods until the next month. 在目前这种情况下,我们不得不推迟到下个月才能装运你们的货物。,12. on ones behalf or on behalf of sb. 代表某人, 代替某人 Our contract is concluded on FOB basis, but we can offer to book the shipping space on your behalf. 我们的合同是在离岸价格的基础上达成

34、的,但是我们可以代你们定舱位。,13. refund v. 退还,偿还 The shipping company refunded the cost of the damaged goods. 船运公司赔偿了损坏的货物的损失。 You will have to refund us the the losses if you cancel your order. 如果你方取消订单的话,你们就要赔偿我们损失。 We will refund the goods to you if our customers are not interested. 如果我方客户不感兴趣的话,我们会把货物退还给你们。,

35、Letter 1,Shipment is to be made during June/July. As the shipment date will soon fall due, we must point out that we shall not be able to effcet shipment within the stipulated time limit, and that any consequent loss will be for your account.,Letter 2,Contract No.7234 by S.S. “Xingwang” due to sail

36、from Hong Kong on May 7, arriving at Rotterdam on June 9. We shall appreciate it if you will endeavor to ship the goods as follows.,Letter 4,As the season if rapidly approaching, our clients are in urgent need of the goods. We shall be very obliged if you will effect the shipment ASAP, thus enabling

37、 them to catch the brisk demand at the start fo the season.,Letter 5,Acknowledge receipt of 确认收到 on FOB basis 以FOB价格成交 We hereby advise you thatunder SC No.TT206 have been shipped per S.S. “PuJiang”, leaving Shanghai on April 18 and scheduled to arrive at Torronto on May 20.,Letter 6,Take delivery o

38、f goods 提货 Kindly be informed that theshipped by m.v. “Jianan” arrived at You are hereby requested to make up the 8 cartons short-shipped when you deliver the next two items to us.,Letter 7,Establishment of L/C 开立信用证,Letter 8,We are pleased to inform you that theunder Order No.SF4477 have been loaded on board s.s. “Dafeng”, which is scheduled to sail for your port on Aug 20. In order to facilitate your taking delivery of goods, we are sending you under cover one set of duplicate shipping documents as follows.,Letter 9,According to stipulations of the L/C, the total quantity sho

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论