Desperate Housewives S02E18.pdf

绝望主妇1-8季中英台词剧本

收藏

资源目录
跳过导航链接。
绝望主妇1-8季中英台词剧本.zip
绝望主妇1-8季中英台词剧本
绝望的主妇第一季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第七季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第三季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第二季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第五季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第八季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第六季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第四季中英对照剧本全季打包
压缩包内文档预览:
预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图
编号:208681261    类型:共享资源    大小:54.76MB    格式:ZIP    上传时间:2022-04-20 上传人:考**** IP属地:山西
35
积分
关 键 词:
绝望 主妇 季中英 台词 剧本
资源描述:
绝望主妇1-8季中英台词剧本,绝望,主妇,季中英,台词,剧本
内容简介:
Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 1 / 19 1- Desperate Housewives绝望的主妇S02E18 2-previously on.剧情回顾 3-well, if Libby here likes us as much as we like her,好的,如果 Libby 能像我们喜欢她那样 喜欢我们喜欢我们 4-we should just go ahead and move to adopt her baby girl.我们应该直接去收养她的小女孩 5-Whos the father?谁是父亲? 6-Honestly,I dont know.说实话,我不知道 7-Carlos and gaby made a deal.Carlos 和 Gaby 达成了一致 8-I did remarry my ex,but it was only because he has great health insurance.我是和我的前夫复婚 但那只是因为他有不错的健康保险 9-Susan made amends.Susan 道了歉 10-you know,I never thoughtId have such a good time 你知道,我从没有想过我会如此开心 11-hanging out with my girlfriendand her husband.和我的女朋友及她的丈夫一起出去 12-And mike.而 Mike 13-didnt she mention we dated?她有没有说过我们以前曾经在一起? 14-Made a confession.作了坦白 15-liar! Youve just beenleading me on!你骗我!你一直在欺骗我的感情! 16-Youre obviously still in lovewith this guy!你显然还爱着这个家伙! 17-Of his own.对他自己作了坦白 18-On her first day of sobriety,在她戒酒的第一天 19-bree van de kamp found an old cork,Bree Van De Kamp 发现了一个旧木塞 20-which reminded her just how much she craved chablis.提醒了她自己是多么想要喝酒 21-So she called her sponsor,who came over with a dvd 于是她打电话找人来帮忙 他带来了一盘 DVD 22-which they watched till her craving had passed.他们一直看着 DVD 直到她的渴望慢慢退去 23-Five days later,after she developed a thirst for merlot,5 天后,她想喝 Merlot 酒的时候 24-peter arrived with a deck of cards.Peter 带来了一副牌 25-The next week,he brought over chinese takeout because bree ad told him 又过了一周, 他带来了中国菜的外卖 因为 Bree 告诉他 26-she was consumed by thoughts of vintage chardonnay.自己很想喝夏敦埃酒 27-By her 20th day of sobriety,bree had stopped thinking about alcohol altogether 在她戒酒的第 20 天 Bree 不再想要喝酒了 28-because her thoughts were now centered elsewhere.因为她的思绪围绕了一些别的东西 29-Im curious,peter.What is the easiest way to overcome addiction?我很好奇, Peter 克服上瘾的最简单的方法是什么? 30-Oh,some folkstry shock therapy.Other use,hypnosis.有人说是冲击疗法,也有人说是催眠 31-But taking it one dayat a time still makes the most sense to me.但我觉得一天天慢慢来更有效 32-Why?怎么? 33-I dont know.I guess Im just impatientto get on with my life.不知道,可能我对生活缺乏耐性 34-What are you doing?干嘛? 35-I was justgiving you a little kiss.我只是轻轻的亲你一下 36-Why?为什么? 37-Well,its just my wayof saying thank you 嗯,我已这种方式来感谢你 38-for everything youve donefor me over the past few weeks.为了过去的几周里你为我做的一切 39-WhatS. wrong?有什么不对吗? Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 2 / 19 40-This is gonna seem likeits coming out of left field,这看起来好像有点越线了 41-but in addition to beinga recovering alcoholic,Im also a member of S.A.除了是一名康复中的酗酒者之外 我也是 S.A.的一员 42-Sex addicts anonymous.性爱互助者协会 43-And thats A.a real thing?你是说-是说真的? 44-Yes. Sex is as muchan addiction for me as booze.是的,性和酒一样会使我上瘾 45-Thats why whenyou turn me on like that,its a bit of a problem.如果你挑逗我,后果很严重 46-It was justa peck on the cheek.我只是亲吻你的脸 47-It doesnt matter.The slightest touchgets my juices flowing.一点触碰都会让我春情泛滥 48-So. how long has it been since you-那么你有多久没有-? 49-a year.一年 50-They have this rule-plant,pet,person.都是这样的-从植物到宠物,再到人 51-If I can keepa plant alive,you know,then I can move on to a pet.如果可以养活植物 就可以去养宠物 52-And if I can make that work,then I can start dating again.如果可以养好宠物 那就可以再次开始约会 53-so how are you doing?所以你做的怎样? 54-Im on my fourth ficus.我在养第四棵 ficus 了 (注:ficus 是一种热带植物) 55-see?看见了吗? 56-I think you can handle affection better than you give yourself credit for.我想你能处理好男女关系的 而不是像别人说的那么糟糕 57-Im sorry.对不起 58-I think I should go.-我想我该走了 -真的吗? 59-Peter! But-but.you forgot your shirt! 60-Really?Peter!但是 你忘了拿衬衫了! 61-Keep it.你留着吧 62-Though she didnt know it,bree had answered her own question.虽然她自己不知道 但是 Bree 已经回答了她自己的问题 63-The easiest way to overcome one addiction.克服上瘾最简单的方法 64-is to replace it with another.就是让自己对另外一样东西上瘾 65-=-=主妇帮论坛 66-Sync & corrected by owen 67-Temptation-“诱惑” 68-its the name of a well-known establishment on the outskirts of fairview.是一家在市郊很著名的公司的名字 69-Its clientele is devoted.它的客户都很投入 70-Everyone who goes there wants to get their hands on something.每个去那里的人都想 把自己的手放在一些东西上 71-And when they cross a line.当他们越线时 72-I warned you,pal.我警告过你,伙计 73-They are punished.他们就会遭受惩罚 74-as a certain married couple were about to discover.就像一对已婚夫妇将会发现 75-You want a lap dance?你想要个贴身舞吗? 76-no,thanks. No.不,谢谢,不 77-I sure hope libby likes this camera.我希望 Libby 喜欢这个摄像机 78-Well,why wouldnt she?Its exactly what she asked for,好吧,怎么会不喜欢?她正是她要的 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 3 / 19 79-the most expensive one in the store.商店里面最贵的 80-You know,Im telling you,carlos.跟你说,Carlos 81-Im getting really tired of kissing her ass.我真的对于一直排她马屁感到厌烦了 82-The woman is giving us her baby.这个女人将要把她的孩子给我们 83-Well kiss whatever needs kissing.马屁怎么拍都行! 84-What the hell are you guys doing here?你们在这里干什么? 85-Uh,we brought you this gift,嗯,我们带了这个礼物给你 86-and you said that you didnt want us coming by your house.你说你不想我们到你家去 87-thanks,but Im working,so you gotta go.谢谢,但是我在工作,所以你们快点走吧 88-Look,we spent a lot of money on that.看,我们为这个花了很多钱 89-The least you can do is open it so we can bask in your happy expression.你至少应该打开它 让我们看看你开心的表情 90-Is there a problem here?有什么问题吗? 91-No,were just talking.Its-everythings fine.不,我们只是谈谈,没事 92-Carlos solis.This is my wife,gabrielle.我是 Carlos Solis 这是我太太,Gabrielle 93-Were friends of libbyS.我们是 Libby 的朋友 94-Oh,hey,Im frank,libbys boyfriend.哦,我叫 Frank,我是 Libby 的男友 95-Libby,you didnt tell us you had a boyfriend.Libby,你没有告诉我们你有个男友 96-Didnt I?I thought I had.没有吗?我以为说了 97-Whats that,a present for our baby?那是什么,给我们孩子的礼物? 98-Im sorry,did you just say our baby?对不起,你刚才是不是说“我们的”孩子? 99-Its our first.是的,这是我们第一个孩子 100-Whats for lunch?嗨,午饭吃什么? 101-Omelettes. You want me to make you one?菜肉蛋卷,要再给你做一份吗? 102-No,thank you.Ill just pick at yours.不,谢谢,我吃点你的就行了 103-I didnt know you still had a key,dad.我不知道你还有一把钥匙,爸爸 104-Of course I do.当然有 105-I have to watch out for my two favorite ladies.我要照看我最中意的两位女士 106-Try the cheese.Thats the best part.尝尝奶酪,最好吃的就是这个 107-You mean,two of your three favorite ladies.你是说,你最中意的三位女士中的两位 108-You know,when you add in edie.你和 Edie 在一起 109-Right! Of course.And speaking of edie,I have some big news.对!当然,说到 Edie,我有一些大新闻 110-I finally did it.I popped the question.我终于说了,我向她求婚了 111-Congratulations,dad!恭喜,爸爸! 112-Yeah. congratulations.是的恭喜! 113-what happened to waiting six months?六个月之后会发生什么? 114-edie and I arent getting married tomorrow.Edie 和我不会明天就结婚 115-It takes months to plan a classy wedding,you know?准备一场上等的婚礼 需要几个月,你知道? 116-Remember ours,hmm? You had to have it outdoors?记得我们的婚礼吗?你非要在室外举行? 117-It poured.I could have murdered that weatherman.那天倾盆大雨 我应该杀了那个天气预报员 118-we were all crammed under this little gazebo thingy.我们都挤在露台的下面 119-It was hysterical.I thought the whole wedding day was ruined.我当时快气疯了 我觉得整个婚礼都被毁掉了 120-I loved it!我喜欢! Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 4 / 19 121-It felt spontaneous.那感觉很自然 122-All our friends gathered close around us?我们所有的朋友都挤在我们周围? 123-Remember?记得吗? 124-You said it was the happiest day of your life.你说那是你一生中最开心的一天 125-just like you marrying edie will be the happiest day of her life.就像你娶 Edie 的那天 也会成为她一生中最开心的一天 126-Right.对 127-Her,too.她也会很开心的 128-Toodles. 129-Andrew said it was all right for me to get a cream soda. 130-Hello.Andrew 说我可以拿一个苏打冷饮 131-Uh,sure. Help yourself.嗯,当然可以,请便 132-Theres also frosted glasses in the freezer.冰箱里还有结霜的杯子 133-Can is fine,but thank you.易拉罐就可以了,不过,还是谢谢你 134-I left a list for you of the witnesses well be deposing.我给你留了一张单子 我们将要作证的证人 135-Its,there on the counter.就在台子上 136-I know that youre still angry with me,and,我知道你还在生我的气 137-I wanted to tell you that I have,joined a recovery program.告诉你,我已经参加了个戒酒课程,A.A (A.A.是嗜酒者互诫协会的缩写) 138-A.A. 139-I just wanted you to know that.我只是想跟你说这事情 140-and to tell you Im sorry.还有跟你说对不起 141-You are.你是 142-a real friend,and I value your honesty.一个真正的朋友,我很在乎你的诚实 143-Oh,I dont wannabe mad anymore.哦,我不想再发火了 144-and Im so happyto hear all that,and I am so proud of you.我很高兴听到这些,我非常为你骄傲 145-thanks,but Im not reallyout of the woods yet.谢谢,但是我还是没有完全摆脱麻烦 146-I still have this wholecourt case hanging over my head.我还是有一桩法庭的案子在烦我 147-I heard about that.Andrews askingto be emancipated?我听说了,Andrew 提出要脱离监管? 148-Yes,and his lawyeris taking depositions now to see if I am a fit parent.是的,他的律师正在调查取证 来看看我是不是一个合适的母亲 149-And considering that mishapthat I had with your kids,考虑到那次我和你孩子之间的事故 150-I,uh,I imaginehell be anxious to talk to you.嗯,我想他会急迫地想要和你谈话 151-Well,it makes sense,I guess.由这可能,我觉得 152-Do you have any idea what you might say?你想过准备说些什么吗? 153-I,Ill focuson your good qualities.我,我会集中说你的优点 154-I could not ask for anything more.我不能再奢求更多了 155-Thanks.谢谢 156-See you around,I hope.All right.- 回头见 - 没问题 157-ThatS. not why you came to apologize,is it?那不是你来道歉的原因,是吧? 158-What do you mean?这是什么意思? 159-To soften me upfor the deposition.为了作证的事情,来向我求情 160-of course not.当然不是 161-I just want youto understand something.我只是想让你了解一些事情 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 5 / 19 162-Andrew ismaking accusations-Andrew 在提出指控 163-false accusations,saying that I abused him,错误的指控,说我虐待他 164-all because I wouldnt let him have his trust fund early so he could buy a car.因为我不肯让他提前 拿到信托基金买车 165-I mean,can you blame mefor wanting to know if I have your support?你可以因为我想知道你是不是支持我 而责怪我吗? 166-And.so. what,那又怎么样? 167-you want me to lie?Make you look good?你想让我说谎?帮你掩饰? 168-I actually dont wantanything of the sort.我不是想要你做这种事 169-Good.好 170-Because when I give my deposition,Im goingto tell the truth.因为在我作证的时候,我会说出真相 171-to what do I owethis pleasure?什么风把你吹来了啊? 172-I want youto look at something.我想让你看一些东西 173-Myra holtis talking to paul young,Myra Holt 在和 Paul Young 谈话 174-chatting away with him as thoughhe were any other neighbor.就像和普通邻居一样的和他聊天 175-Now I told herhe killed my sister.我告诉过她,他杀死了我的姐姐 176-I mentioned it to hersix months ago when we were 我六个月前就对她提过 177-standing in the express lineat the market.就在我们在超市结帐的时候 178-But still,there she is,yakking away.但是她仍然在和他聊天 179-Oh,mike.Im afraid peoples memoriesarent what they used to be.Mike,恐怕人们的记忆已经不如从前了 180-What do you want,felicia?你想怎么样,Felicia? 181-I wanna seehow good your memory is,我想看看你的记忆力怎么样 182-if you recall a certain promiseyou made to me.你还记得你发过的誓言吗? 183-I am not gonna kill him.我不会杀他的 184-Why not?Give me one good reason.为什么?给我一个好理由 185-Becausethings have changed.因为事情变了 186-How? My sister still liesrotting in the ground.怎么变了?我的姐姐仍然躺在地下 187-So does dierdre. No,I dont seehow anythings changed at all.Dierdre 也一样 我根本没有看到任何事情改变了 188-Youre just gonnahave to let this go.你不得不让这事情就这样了结 189-Sounds to me as thoughsomeones let go of his rage.听起来某些人好像已经不再愤怒了 190-Maybe I have.也许是的 191-Well,i havenT.但是我没有 192-And that bitch of a stripperlied to us.那个脱衣舞贱人对我们说谎了 193-The fatherstotally in the dark.小孩父亲根本就什么都不知道 194-He clearly wants to keep the baby 他显然想要留住孩子 195-.Mr. Solis,if the father wants to assert his rights here,theres nothing we can do.Solis 先生,如果孩子父亲不同意 我们就没办法了 196-Ill find you another baby.I promise.我保证,我会替你们再找一个 197-I dont want another baby.I want this one!我不想要别的孩子,我就想要这个! 198-Oh,honey,hes right,okay.哦,甜心,他说得对 199-That trashy girl has beenlying to us from the get-go.那个垃圾似的女人一开始就在说谎 200-Lets just walk awaywhile we can. Its not worth it.趁着还来得及,我们可以再找 (盯着一个)那Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 6 / 19 样做不值得 201-Look,dont get cold feet now,gaby,please. All right?看,别现在就灰心 Gaby,拜托,好吗? 202-Lets just pay frankthe way we paid libby and then 让我们就像收买 Libby 那样收买 Frank 203- 然后把孩子带回家 - 等等,等等 bring the baby home.Wait,wait,wait. 204-you paid libby?你们给 Libby 钱了? 205-You saidwe could give her gifts.Everybody loves getting cash.你说我们可以给她礼物的,人人都喜欢钱 206-I could probably be disbarredfor even listening to this.就是听听这个 我也有可能被剥夺律师资格 207-I cannot condone baby-buying!我不能容忍买卖婴儿! 208-And I sure as hellcant be part of it.我更不能参与其中 209-Oh,mr. Beale,come on.哦,Beale 先生,别这样 210-No,no,hear me out.不,不,听我说 211-If you are determinedto go down this dark road,and unbeknownst to mesteal this.如果你们决定一意孤行 并在我不知道的情况下,拿走 212-paternal rights waiverthats sitting on my desk,我桌子上的这份父亲弃权声明书 213-and have this frank guy signboth sides and date the top,并让那个叫 Frank 的在两面签名 写上日期 214-I cant be part of that,either.这种事情,我也不能参与 215-Okay,I-Im gonnago to dadS.好的,我,我会去爸爸那里的 216-Oh,wait! Why dontyou let me walk with you?哦,等等!为什么不让我和你一起去呢? 217-Uh,shouldnt yoube resting?嗯,你不是应该多休息吗? 218-No! Im fine.不!我没事 219-The doctor said I should actually keep my blood flowing.医生说我应该保持血液循环 220-Well,do you have to do it whilewe walk over to edies?你非得在要我们去Edie那里的时候陪我吗? 221-I just. I dont wanna riskyou running into dad.我只是我怕你碰到爸爸 222-Okay.好的 223-you guys havejust been so chummy lately,你们最近总是很亲密 224-and. this whole flirting thingis kind of freaking me out.而且这种调情的事情把我吓坏了 225-Wait a second,were-were not flirting.等一等,我们,我们没有调情 226-Mom,you fed him eggswith your fork.妈妈,你用自己的叉子喂他鸡蛋 227-Okay,yes,I am closer to your father than I have been in the past.好吧,是的,我和你 父亲比过去亲近了一点 228-The bitter hatreds now settledinto a respectful disgust.那痛苦的憎恨现在变成了有礼貌的厌恶 229-Thats the kind of thing most children of divorce dream about.那时很多离婚家庭的孩子梦寐以求的 230-Hey,edie.Whats all this stuff for?嗨,Edie, 这些东西是用来干什么的? 231-Oh,hi!Dont tell anyone,but Im planninga huge surprise for karl.哦, 嗨! 不要告诉别人 我正在为karl准备一个大惊喜 232-A surprise?惊喜? 233-Yeah,Im putting togetheran engagement party tomorrow afternoon.是的,我要在明天下午办一个订婚派对 234-Oh,cool. But thats notthe surprise.哦,酷,但那不是惊喜 235-Actually,its gonna bea surprise wedding.事实上,那会是一个惊喜的婚礼 236-I know!My pilates teachergot ordained over the internet.我知道!我在网上任命了牧师 237-The,uh,church of the divinesomething or other.嗯,神圣的教堂或是别的什么 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 7 / 19 238-Im not sure.Anyway,its all legal.我也不知道,无论如何 这一切都是合法的 239-And,well,just one more day before I make an honest manout of your daddy.就在一天前我接受了你父亲的求婚 240-Youre so sweet.Thank you so much for your good wishes.你真好,谢谢你的祝福 241-Oh. No,edie,wait.Um,no,its just that.哦,不,Edie,等等,嗯,只是 242-you know,I was married to karl,and I used to.你知道,我曾经嫁给 Karl,我过去 243-try to surprise him,and he would always,always,always say.一直试图去给他惊喜 他总是,总是,总是会说 244-no,susan. Dont surprise me.I dont like it.“不,Susan 不要给我惊喜,我不喜欢” 245-Whatever. Im doing it,so keep your trap shut.不管怎样,我都要干 所以还是收起你那一套 246-Now if youll excuse me,Ive gotta go and buya wedding dress.现在如果你不介意的话 我要去买婚纱了 247-Oh,and by the way,Ill be wearing white,哦,顺便说一句,我会穿白色的婚纱 248-so thatll be a surprisefor everybody.所以那将对所有人来说都是一个惊喜 249-I dont know whyI have to get dragged into this.我不知道我怎么会牵扯到这件事情中的 250-What happened with my kids 发生在我孩子身上的事情 251-has nothing to do withbrees situation with andrew.Sit.和 Bree 与 Andrew 的情况没有关系,坐 252-Well,its my understanding 在我看来 253-that real harm could havecome to your children 你的孩子们可能真的会受到伤害 254-as a direct resultof your friends behavior.因为你的朋友的行为 255-Im sorry,mr. Bormanis,but Im not gonna testify.对不起,Bormanis 先生 但是我不会作证的 256-It justdoesnt feel right to me.那样让我感觉不好 257-Well,this isnt the first timesomeones felt the way you do.好吧,你的这种情况不是第一次 258-So this isnt the first timeIve had to say that 所以这也不是我第一次不得不这么说 259-if you refuse to givea deposition of your own accord,如果你拒绝自愿作证 260-Ill compel youto give one.我会强迫你作证的 261-but Im sureI wont have to.但是我肯定我不必这么干 262-Youre sayingbree did this?你说这是 bree 干的? 263-While under the influence.在外界影响下 264-I understand your reluctanceto turn on a friend,but this isnt about you.我明白你为了维护朋友不愿作证 但是这不是关于你的事情 265-Its about andrew.这是关于 andrew 的事情 266-Dont you thinkhes suffered enough?你不认为他已经受够苦了吗? 267-How muchare you gonna give him?你要给他多少? 268-I figuredwe could start with forty.我认为我们可以从 4 万开始 269-Thousand?4 万? 270-Hes a bouncer in a strip club.Offer him eight.他是脱衣舞场里的保镖,给他 8 千 271-Hes not goingto sell his baby for $8,000.他不会为了 8 千就把孩子卖了的 272-Are we talking aboutthe same idiot?我们说的是同一个白痴吗? 273-I think for $8,000,you throw in a kidney.我认为 8 千就够了 274-Im not gonna blow thisby bargain hunting.我不会抱着捡便宜货的心态 去办这件事情的 275-You know,thats your problem,carlos.你知道,那是你的问题,carlos 276-Remember when you boughtyour car? You paid sticker.Nobody pays sticker!记得你买车的时候吗?你买了滞销品 没有人会买滞销品的 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 8 / 19 277-Okay,and whats the stickerprice on a child,huh?okay,那什么是一个 滞销的孩子的价钱,huh? 278-Tell me that.Im thinking $12,000.-告诉我 -我想 12000 够了 279-Frank,you have to sign the paper.I made a deal with these people.frank,你必须签了它 我和这些人有协议 280-A deal?协议? 281-This isnt a used car weretalking about. Its our baby.我们讨论的不是一辆二手车 是我们的孩子 282-Before you screw this up,在你搞砸前 283-just remember that I cango to the cops and tell them 记住我可以去告诉警察 284-about the pot farm you havegoing on in our basement.你在我们的地下室有个大麻农场 285-its justa couple plants.那只是一些植物 286-Yeah,I dont do it for profits.yeah,我不是为了钱才干的 287-Hobby,mostly.基本上是兴趣 288-Oh,come on,frank. You knowyou would be a lousy father.oh,得了吧,frank 你知道你会一个糟糕的父亲 289-Its my kid! And I have a rightto mess her up if I want.这是我的孩子! 我有权利 把她弄得一塌糊涂,只要我想 290-And if you go near the police,如果你去找警察 291-Ill tell em how youve been stealingall those tips from sheila.我会告诉他们你是怎样 从sheila那里偷来这些东西的 292-okay,were done.okay,我们完事了 293-Gaby,gaby,no,just.hold on.Gaby,gaby,不,就等一会儿 294-Now maybe theres a way that we can work this out together.现在我们也许可以找到解决事情的方法 295-There is nothingto work out.没有什么好解决的 296-If frank is not on boardwith this,its over.如果 frank 不参与的话,这件事情就完了 297-Wait! Uh.it doesnt matter what he wants.等等!嗯他怎么想无关紧要 298-Why not?为什么? 299-Becauseits not your baby.因为这不是你的孩子 300-Thats a lie.你在说谎 301-What if I took a paternity test?Will that shut you up?我要不要去做个亲子鉴定? 那样可不可以让你闭嘴? 302-Wait,if its not franks,then whose is it?等等,如果这不是 frank 的孩子 那这孩子是谁的? 303-Im not sure.Alls I know is,我不知道,我只知道 304-I got pregnant right afterI worked at the calgary rodeo,我在 calgary rodeo 工作后不久就怀孕了 305-and I was very popular there.我在那里很受欢迎 306-So what are you saying,you screwed a bunch of cowboys?你在说什么?你跟一群牛仔鬼混? 307-You have your hobbies.and I have mine.你有你的爱好我也有我的 308-you think this is funny?你认为这很有趣? 309-Oh,dont you get it?哦,你还不明白? 310-We just got our baby back.我们有可以得到那个孩子了 311-well,you take care now.好吧,你自己当心 312-I got,uh,your message that you wanted to see mebefore the meeting started.我收到了,嗯,你的留言 说你想在开会前见见我 313-Yeah,I did. Um,theres someoneId like to introduce you to.对,我留言了 我想介绍个人给你认识 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 9 / 19 314-Bree,this is donna.bree,这是 donna 315-Donna,this is bree.Whats up?-donna,这是 bree -你好 316-Donna is gonna beyour new sponsor.donna 会使你的新伙伴 317-I,um,I dont wanta new sponsor.我,um,我不想要新伙伴 318-IM. Im very comfortableworking with you.我我对于和你一起合作感到很舒服 319-Look,this was alwaysjust a temporary arrangement.看,这只是一个临时的安排 320-And given what happenedthe other night,考虑到那晚发生的事情 321-I think its bestif we just end this now.我想我们最好还是现在结束 322-Peter,all we did was kiss.peter,我们只不过接吻而已 323-wed be kidding ourselvesif we didnt think that 我们只是在欺骗自己,如果我们认为 324-whatevers between us isntgoing to affect our recovery.我们之间的事情不会影响我们的康复 325-Its not a good timefor change in my life,peter.peter,现在对我来说 不是一个变化的好时候 326-Terrible things are happening.Im headed to court.可怕的事情在发生,我要去法院出庭 327-I need your supportnow more than ever.我现在比任何时候都需要你的支持 328-Youll have support,bree.bree,你会得到支持的 329-It just wont be mine.只是不再是我的支持罢了 330-But,peter.但是,peter 331-oh,bree could neverhave done that!oh,bree 绝对不会这么干的! 332-Im just telling youwhat the lawyer said.我只是告诉你那个律师说的话 333-So you think breepunched andrew in the face?Cause I donT.那么你认为 bree 打了 andrew 的脸? 因为我不这么想 334-I dont either,but on the other hand,我也不相信,但是另一方面来说 335-she spanked my kids,she lied about her drinking 她打过我的孩子,她对她酗酒的事情说谎 336-and I once saw her bitch slapher mother-in-law.有一次我还看到她骂她的婆婆 337-So Im torn.所以我很迷惑 338-Well,Im siding with bree.我站在 bree 这一边 339-How can you be so sure?你怎么会这么肯定? 340-We have andrew saying thatits systematic physical abuse.andrew 说这是有计划的肉体虐待 341-And thenwe have bree saying its andrewwanting to be emancipated 那 bree 还说这是 andrew 想要脱离监管 342-so he can get at his trust fundso he can buy a car.那样他就可以得到他的信托基金 可以买一辆车 343-How are we supposed to knowthe real truth?我们怎么知道什么才是真相? 344-BecauseI remember being 17.因为我记得我 17 岁时 345-And I wouldve donea hell of a lot more than punch myself in the eyeto get a car.为了得到一辆车,我会做出 比打肿我的脸更加极端的事情 346-Karl!karl! 347-Karl,stop! Stop!karl,停下!停下! 348-Oh! Its an emergency.oh!这事情很紧急 349-Just calm down.Whats going on?冷静,到底怎么啦? 350-Edie is gonna marry you tomorrow.edie 会在明天嫁给你 351-What?什么? 352-Shes plannedthis whole secret wedding.Its a surprise.她策划了整个秘密婚礼,这是一个惊喜 353-God,I hate surprises!天啊,我讨厌惊喜! 354-I know. I told her that.我知道,我告诉过她 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 10 / 19 355-I said,he always,always hates surprises.我说, “他一直,一直讨厌惊喜, ” 356-All right,dont get yourselfall worked up here.好吧,不要站在这里说 357-So the thingyou gotta know about me is my style is proactive.你应该了解, 我通常未雨绸缪 (喝酒前给予劝说) 358-I dont hold your handif you go on a bender.而在你喝酒之时我是我不会阻止你的 359-I believein behavior modification.我相信行为的自我矫正 360-Hmm. Some muffins?嗯 来些松饼吗? 361-Oh. Oh,thats okay.I-Im not big on snacks.好吧 不过我不太爱吃点心 362-You should also know.你也该了解 363-Im not a lesbian.我不是女同性恋 364-Oh!噢! 365-Well,good for you.那很好啊 366-Well,see,if I was,the programwouldnt let me be your sponsor.如果我是 协会不可能让我当你的互助伙伴的 367-Not greatfor your recovery if we get tangled upin a little somethin.如果我俩有点“纠缠”的话 对你的康复不利 368-So,um,那么 369-whatever vibeyou might be getting, thats all on you.你会变成怎样全在乎你自己 370-Donna. Um,donna.Donna 371-I-I really appreciate everything 我真的很感激 372-that youve been doing for me,你为我所做的这些事 373-but I think I was reallymaking some progress 但我认为 Peter 作为我的互助伙伴期间 374-with peter as my sponsor.我的戒酒治疗的确有很大进展 375-And I was thinking-我也在想- 376-all right,stop right there!够了 打住! 377-Youre fixating on peter.看来你很在意 Peter 啊 378-Well,I just really feel likeIm jeopardizing my recovery by switching-我只是认为更换互助伙伴 对我的康复很不利 379-youre making excuses.你在编借口罢了 380-See,I have a 99% success rateas a sponsor 作为互助伙伴, 我极其成功 381-because I have 0% tolerance for peoplewho lie to themselves.因为我对那些对自己撒谎的人 一点都不宽容 382-Now come on.那好吧 383-Come on?Where are we going?好吧? 我们去哪? 384-Hiking.远足 385-Theres nothing like itto take your mind off booze.没有比它更能转移你对酒的兴趣的事了 386-I got it!我知道怎么说了 387-Ill just be the woman.Ill say I want a big wedding.像女人们常说的那样 我会说我想要一个盛大的婚礼 388-You know,the church,the big ballroom,你知道的 教堂, 跳舞场地 389-smushing cake in her face-itll take months to plan.把蛋糕抹在她脸上- 这些需要准备好几个月 390-Thats great.很好啊 391-And of course,Ill have to tell her youre the onewho ruined the surprise.当然了, 我会告诉她破坏惊喜的人是你 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 11 / 19 392-Youre gonnamake me take the hit?你想让我承担主要责任? 393-Yeah.是的 394-Hey,guys.What you doing out here?你们好啊 在外面干什么呢 395-Uh,just talking.随便聊聊 396-Oh,well,come on in.Ive got something to show you.噢, 进来吧 我想让你们看些东西 397-Oh,no,thats okay.哦, 不用了吧 398-Come on!Youll love this.进来吧 你们会喜欢的 399-wait until I leave to tell her, cause shes gonna kill me.等我走了再告诉她 因为她知道以后肯定会杀了我 400-Well,I should go.我该走了 401-Im not gonna scream or cry 我不会尖叫或者哭泣 402-or pound your faces inwith a mallet,或者拿槌棒痛打你们的脸 403-which,lord knows,is my right.-尽管这些都是我的权利 404-But what I will sayis that you two are the most 但我必须得说, 你们两个 405-reprehensible excuses for human beings that I have ever met!犯下了这世界上最不可饶恕的罪过 406-Do you have anythingto add?有什么要补充的吗? 407-Right.很好 408-What the hell.滚蛋吧 409-Oh! Get out! Get-噢! 快走 410-Hey,mrs. Scavo.你好, Scavo 太太 411-Thats A.thats a sweet ride.您的车真不错 412-Yeah,you think so?你是这样认为的? 413-Why dont youcome over here for a second? Id liketo pick your brain.为什么不过来一会儿呢? 我想了解一下你的想法 414-Youre the demographicthat my client is interested in,我的客户对你所在的人群感兴趣 415-so youd actuallybe doing me a favor 因此你会帮我一个大忙 416-if you drove it aroundfor a couple hours,如果你开着它在转上几个小时 417-and tell me what you thought.Do you mind?并告诉我你的想法. 你介意吗? 418-Are you kidding me?您不是在开玩笑吧? 419-I cant believeyou are old enough to drive.难以置信, 你都到了能驾车的年龄了 420-I still rememberwhen you were 10 years old.我仍记得你 10 岁的时候 421-I paid you a dollarto rake our leaves.你为我家耙落叶,我付你 1 美元 422-Yeah.是的 423-Yeah,you were pretty cheap.是啊 你才给那么一点儿 424-is this set up for mp3?这是 mp3 装置吗? 425-Uh,all the bellsand whistles,哦,是所有铃声和汽笛的 426-but listen.听我说 427-I really wanted to tell youhow sorry I am.我想向你表达我的歉意 428-Hmm?嗯? 429-Your lawyercame to see me.你的律师找过我了 430-Im going to be deposed.我将去作证 431-Its going to be hardfor me.对我来说很难办 432-yeah. Yeah,I know.是的 我知道 433-You just have to remember shes a different person 你不要忘了 她只要一喝酒 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 12 / 19 434-when she drinks.就与平时判若两人 435-She must be.没错 436-Its hard for me to imaginethe bree I know capable of hurting you.我很难想象出 一个忍心打伤你的 Bree 437-Yeah.是的 438-Do you have the keys?你有钥匙吗? 439-Oh. Sure.当然有 440-Anyway,I just.总之,我 441-I feel so guilty that thisall went on in your house,我很内疚 为了你们家发生的事 442-right under our nose.发生在你身边的事 443-So if there is anythingI can do to help you.如果我能帮上你什么忙 444-well,can you geta discount on these?那么, 这车你可以给我打个折么? 445-Um.嗯 446-actually,yeah.One of the perks.那好吧 如果这能使你振作起来的话 447-Even so,its a little outof the price range of a high school student.即便如此, 对于高中生来说 它也超出了可以负担得起的范围 448-Well,if you tellmy lawyer the truth,那么, 如果你对律师说出事实 449-I dont thinkmoneys gonna be a problem.钱就不再是问题了 450-hi. Whats going on?你们好 怎么了? 451-Edie wants to discussour little.Edie 想要声讨我们的 452-deception.欺骗行为 453-Exactly how uglyis this gonna get?事态会变得很难堪么? 454-how long does it taketo shut a door?关个门要费多长时间啊?! 455-I can forgive your trickery.我可以原谅你们的诡计 456-I can forgivethe humiliation.也能原谅你们对我的侮辱 457-But what I cant forgive is the completeand 但我不能原谅的是- 458-utter lack of faith in me!对我彻底的不信任! 459-I mean,having susan get marriedfor insurance was my idea!让 Susan 结婚以获得保险是我的主意! 460-Okay,so if Id knownthat everything had gotten all screwed up,如果我知道事态有这么严重的话 461-of course I wouldve agreed.我肯定会同意的 462-Look,edie,in retrospect.Edie, 当时 463-yes,we didnt think.是的 我们不这么认为 464-We didnt handle this the way 我们不能像成年人一样 465-mature adults should have.来对待这件事 466-Hes right.We behaved like children-没错 我们表现得像小孩子- 467-naughty,stupid children.淘气而愚蠢的小孩 468-Well,that makes me feel better 你们肯承认这点 469-that you could admit that.这使我好受点了 470-because.因为 471-when naughty children misbehave,当淘气的小孩做错事的时候 472-they know that theyregonna get punished. Dont they?他们知道自己会受罚 不是吗? 473-Punished?受罚? 474-At this point,Id like to point out that, uh,it was karl who proposed.既然如此, 我想说明 是Karl求婚的 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 13 / 19 475-Karl.Karl 476-You are gonna throw mean elaborate wedding.你要为我准备一个精致的婚礼 477-Yes,of course.当然了 478-Anything,baby.做什么都可以, 亲爱的 479-How elaborate?有多精致? 480-Well,figure out exactly whatit is that you could afford,精确算出你实际能负担得起多少钱 481-and triple it.将它乘以三 482-As for you-至于你 483-okay,now remember,Im broke.Ok, 不过, 我可是一文不名的 484-Im well awareof your church mouse status.我也知道你没钱 485-I dont intendto lift a finger 在这个无比精致婚礼的 486-during the planningand execution 准备和执行期间 487-of this crushingly expensive wedding.我什么都不想操心 488-No. No,of course not.是的 当然不用 489-And anythingI can do to help.如果我能帮上任何忙 490-uh,you know,I would-I couldhelp with the engagement party.你知道, 我可以帮忙举办你的订婚宴会 491-Hows that?那又怎样? 492-Well,I wasnt planningon inviting you.我没打算邀请你参加 493-But.但是 494-I will need a bartender.我需要一位酒吧招待 495-Oh,oh,and,um.噢 嗯 496-make sure you come inthrough the back door.你必须由后门进 497-Youre just in time.你来得真及时 498-Mrs. Scavo has been sworn in,Scavo 太太刚宣了誓 499-so were all ready to start.我们可以正式开始了 500-Hey.嗨 501-All right,we are now on the record.我们所说的将被记录在案 502-Okay.好的 503-Isnt it true that while yourchildren were in brees care,Bree 在照看你孩子的时候 504-that she passed out drunk and allowed them to wander off 是否喝醉到不省人事 让孩子们走迷了路 505-to a downtown business district?最后走到城市商业区去了? 506-My kids dont wander.They scurry,like rats.他们不是迷路 他们像老鼠一样到处乱窜 507-Excuse me?能再说一遍吗? 508-Do you know a ratcan fit through a hole the size of a quarter?您知道吗? 只要有硬币大小的洞 老鼠就能钻进去 509-Anyway,my childrenhave that trick down,too.总之, 我孩子们的诡计成功了 510-Mrs. Scavo,are you saying that you dont holdmrs.Scavo 太太, 你认为 Van De Kamp 太太 511-Van de kamp responsible for endangeringyour children?对你的孩子陷入险境没有责任? 512-No,I donthold her responsible.是的 我认为她没有责任 513-Bree van de kamp and I haveknown each other a long time.Bree Van De Kamp 和我认识很久了 514-I trust her completely.我完全信任她 515-Shes a wonderful friendand a fantastic mother.她是值得信赖的朋友和完美的母亲 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 14 / 19 516-She puts the rest of usto shame.我们都为赶不上她而感到羞愧 517-Shes lying!她在撒谎! 518-Are you gonnalet her get away with this crap?你不让她带着这些废话离开这儿吗? 519-please.请别说了 520-do you consider mrs. Van de kampto have a drinking problem?你认为Van De Kamp太太有酗酒问题吗? 521-No.不 522-I was helping breewith her recycling.那你为什么在她家前门平台上 将酒瓶摆放成一排? 523-Then why did you lineempty wine bottles up on her front stoop?我在帮助 Bree 回收废品 524-Do I need to remind you of the potential consequencesof perjury?我需要提醒你作伪证的后果吗? 525-No,you donT.In fact,I hate liars.不需要 实际上我痛恨撒谎者 526-hello?你好 527-Peter. Hi,Peter 你好 528-its bree.我是 Bree 529-Hey,bree.You know,um,你好, Bree, 你知道的 530-if you feel likeyoure gonna need a drink,如果你又想喝酒了 531-you should call donna.你应该给 Donna 打电话 532-No! No,I-I dont feel likeIm gonna drink.不! 我并不想喝酒 533-And if I did,I certainly would call donna.如果我想的话, 我肯定会电话给 Donna 的 534-I mean,she and I are just. were just really clicking.我的意思是, 她和我 挺合得来的 535-Oh,thats good.So why are you calling?不错啊 那你为什么打这个电话呢? 536-I know its really late notice, but a friend of mine,uh,我知道这有点迟了 不过我有个朋友 537-got engagedand shes throwing a party, and I thought,um,她订婚了, 要举办一个聚会 我认为- 538-maybe youd like to come.你可能会愿意参加 539-Bree.Bree 540-well,youre notmy sponsor anymore, so I assumethis is allowable.你不再是我的互助伙伴了 我认为参加聚会是可以的 541-I mean,its justa casual get-together.只是非正式的聚一下 542-And theyre having sushi.You do like sushi, dont you?而且有寿司吃 你不是很喜欢吃寿司吗? 543-Bree.Bree 544-okay,peter,I just really.Ok, Peter 我只是 545-need us to be friends.想跟你做朋友而已 546-When Im with you,Im not myself, which is a good thing.跟你在一起时, 我不再是我自己 这是一件好事 547-I can.我能 548-I can relaxwhen Im with you 跟你在一起时我能放松 549-in a way that I cantwhen Im with other people.而跟别人一起的时候我是做不到的 550-with them,I have to pretendthat I have it all together,but.我必须假装自己什么都好 但是 551-you know that I dont, so its just so much easier.你知道我并非如此 这样做对我来说只是更容易些 552-Come on,its just A.过来吧 这只是 553-its justa dumb old party.一个聚会而已, 没什么大不了的 554-Bree.Bree 555-do not call me again.不要再给我打电话了 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 15 / 19 556-Paul!I am so glad you made it.Paul! 你过来我很高兴 557-I appreciatethe invitation,edie.很感谢你的邀请, Edie 558-Although,frankly, Im a littlesurprised to get it 尽管坦白说,鉴于街坊邻居们对我的印象 559-considering how people in this neighborhood feel about me.接到邀请我很意外 560-Oh. You know me.I like to be inclusive.你知道, 我不愿漏请任何人 561-Ooh! Its heavy.噢! 很沉啊 562-uh,unh-unh.This is flat.啊 淡而无味 563-I think Id like,um.我想要 564-a rusty nail.一杯 Rust Nail(酒名) 565-A what now?什么? 566-Its a cocktail, well,Im not really surewhats in it.鸡尾酒的一种 但我不知道怎么调制 567-But it sounds obscureand complicated, so chop-chop.似乎挺难的 快干活去吧 568-be right there.在那 569-hey,hey. Put that down.We gotta go.嘿 放下那个 我们得走了 570-Our birth mother just went into labor.孩子的生母快要分娩了 571-What? -Thats fantastic!- 什么? - 太棒了! 572-Yeah,can you believe it? Were gonna be parents.是的 你相信吗? 我们要做父母了 573-Ill go get the car.Come on.我去开车 走吧 574-We were supposed to havefour weeks.预计还有 4 周的时间啊 575-She promised me the babywasnt due for four more weeks.她说婴儿 4 周后才出生 576-We dont have anything! We dont-we dont have diapers,我们什么都没准备! 没有尿布 577-and we dont havethe stuff babies drink.婴儿饮品也没有 578-Formula. -Exactly. Were not ready!- 方案 - 没错 还没准备好呢! 579-You know,this isa total inconvenience.你知道, 这有很多不便 580-Welcome to parenthood.Come on.恭喜你们获得了父母身份 快点 581-This isyour fathers bartender bible.这是你父亲的酒吧招待百科全书 582-See if you can find a recipe for a rusty nail.Okay.看你能否找到 Rust Nail 的调制方法 583-Um,mom?呃, 妈妈? 584-Whered you find that?你在哪找到的? 585-It was stuck in here between a pink squirreland a pisco sour.它就塞在 Pink Squirrel 和 Pisco Sour 之间 586-Oh.噢 587-Well,why is your fatherkeeping this?你爸爸为什么保存着这个? 588-Why do you think?你觉得为什么? 589-Hey,susie.你好啊, Susie 590-Karl,this marriage-our marriage,Karl, 这次婚姻-我们这次 591-this fake marriage, thats what it is,right?Fake.是假结婚, 对吗? 假的 592-What are youtalking about? -Whats this?- 你在说什么? - 这是什么? 593-Nothing.什么也不是 594-Yeah?是吗? 595-Okay,then,Ok 那么 596-repeat after me.重复我的话 597-Our marriage is fake,“我们是假结婚” 598-and Im going to marrythe woman i really love-edie britt.“我将和我的真爱-Edie Britt 结婚” Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 16 / 19 599-If thats whatyou want me to say.如果那是你想让我说这些 600-No,no,no,no! Its not about what i want you to say.不, 不是的! 与我想让你说无关 601-You have to want to say 你必须发自肺腑地说 602-that you want to marry edie.你想娶 Edie 603-Dont worryabout this,susie.别担心这个, Susie 604-Why are youhanging on to that?为什么你还留着呢? 605-I need to look at itfrom time to time.我需要不时地看看它 606-Why?为什么? 607-consider it my punishment.把这当成是对我的惩罚 608-For screwing up the best thing 破坏了上天赐予我的 609-that ever happened to me.最好幸福 610-Oh. Oh,no,no,no.This is not happening.噢 不是的 没这回事 611-Oh,karl!噢, Karl! 612-Oh! Will you-噢! 你会- 613-are you crazy?!你疯了吗?! 614-Just tell mewhat to do,susie.告诉我该怎么做, Susie 615-If you want meto marry edie,I will.You want me to call offthe wedding,Ill do it.如果你想让我娶 Edie, 我会的 如果你想让我取消婚礼,我也会的 616-Ill do whatever you want. Im putty.你让我做什么我都愿意 我为你癫狂 617-karl! -Whoa!- Karl! - 哇! 618-what are you doing?你在干什么? 619-Im,just,uh,putting away some coats.我在把这些衣服放好 620-Oh.噢 621-Well,its timeto open my presents.差不多该拆礼物了 622-Lets go.走吧 623-oh,hello.你好 624-Hi. -Hi. Um,- 你好 - 你好 625-I need some advicefrom a professional.我需要一位专家的建议 626-Id liketo get stinking drunk.我想要喝的酩酊大醉 627-Do you have anything thatcan accomplish that in a hurry?你有什么能快速办到的方法吗? 628-I forgot the lamaze bookin my purse!我忘了提包里的那本心理助产书! 629-Oh,forget it. Come on.Lets go. Well wing it.没关系 走吧 我们即兴发挥也可以 630-Oh,we missed it!哦, 我们错过了! 631-Are you family?孩子就这样“溜”出来了 632-the kidjust slipped right out.你们是亲属吗? 633-Theyre the parents.他们是孩子的“父母” 634-would you like to help?想过来帮忙吗? 635-No,thanks.不用了, 谢谢 636-You guys look likeyou got it covered.看来你们差不多快裹好了 637-Oh,are you sure,honey?你确定不过来吗, 亲爱的? 638-Come on,gaby.过来吧, Gaby 639-I just,um.我, 呃 640-I-I dont wanna do anythingto screw it up.不想给你们添乱而已 641-She wont break.不会的 Desperate Housewives绝望的主妇第二季第 18 集中英对照剧本 由 英语我帮您编辑整理 17 / 19 642-here.过这来 643-Okay.好的 644-hi.你好 645-Hi.你好 646-Oh,honey,you were right.亲爱的, 你是正确的 647-About what?关于什么? 648-It was all worth it.付出这么多确实值得 649-serving bowls.餐具 650-Just what I needed,lynette.这正是我想要的, Lynette 651-Theres a gift receipttaped to the bottom of the box.礼盒底部是它的收据 652-Oh. thank god!噢 天哪! 653-Okay,the next oneis from felicia.OK 下一个礼物是 Felicia 的 654-I do hope you like it.我真希望你能喜欢 655-Oh,you knowwhat they say-人们常说 656-good thingscome in small packages.小包裹里往往是好东西 657-what is it?这是什么? 658-Teeth?牙齿? 659-Dentures.一副假牙 660-they weremy dear sister marthaS.它们是我亲爱的姐姐 Martha 的 661-Im sure none of you knew,我确定你们都不知道 662-but she had orthodontic issues from the timeshe was a child.她从孩提时代开始就有畸齿的问题 663-Oh.噢 664-thank you.谢谢 665-I know its an unconventional gift for an engagement party,我知道这礼物对于订婚典礼来说不合传统 666-but you and martha were such close friends,edie.但你和 Martha 曾经是 如此亲密的朋友,
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
提示  人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文
本文标题:绝望主妇1-8季中英台词剧本
链接地址:https://www.renrendoc.com/paper/208681261.html

官方联系方式

2:不支持迅雷下载,请使用浏览器下载   
3:不支持QQ浏览器下载,请用其他浏览器   
4:下载后的文档和图纸-无水印   
5:文档经过压缩,下载后原文更清晰   
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!