资源目录
压缩包内文档预览:
编号:208681261
类型:共享资源
大小:54.76MB
格式:ZIP
上传时间:2022-04-20
上传人:考****
认证信息
个人认证
武**(实名认证)
山西
IP属地:山西
35
积分
- 关 键 词:
-
绝望
主妇
季中英
台词
剧本
- 资源描述:
-
绝望主妇1-8季中英台词剧本,绝望,主妇,季中英,台词,剧本
- 内容简介:
-
Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 1 / 18 1- Desperate Housewives绝望的主妇S05E01 2-5 years ago,五年前 3-Susan Delfino gave birth to a son in delivery room A in hospital. 苏珊德尔非诺在美景镇医院 A 产房生下一个儿子 4-Moments later,一会儿后 5-Lelar Dash gave birth to a daughter in delivery room B 莱拉戴旭在 B 产房诞下一个女儿 6-Around 10 ten at next morning,次日上午 10 点左右 7-As the two new mothers were leaving the hospital.两位新妈妈同时出院 8-They nearly ran into each other.他们差点撞到了一起 9-Of course, they never knew this.当然 他们本身并没意识到这点 10-In fact, Susan and Lelar would have been surprised to know 事实上 苏珊和莱拉知道的话一定会很惊讶 11-How often their pasts would cross over the years.多年来他们的生活居然有这么多交集 12-They Almost met in the locAl coffee shop 他们在当地的咖啡店擦身而过 13-And another Time at their veterinarian office.另一次是在兽医院 14-And again in the bleacher of Fairview flyers.还有一次是在美景镇的露天座位上 15-But despite these close calls, Susan and Lelar never met.尽管如此接近 苏珊和莱拉却从未遇见彼此 16-Until one Tuesday,直到某个周二 17-When Susan decided to take her husband to a fancy restaurant 苏珊决定带她的丈夫去一家高档餐馆 18-For their anniversary.庆祝结婚纪念 19-At the same Time,而同时 20-Lelar decided to take her daughter to buy some ice-cream.莱拉决定带她的女儿去买些冰激凌 21-That was the night that Susan Delfino and Lelar Dash.就在那晚 苏珊德尔非诺与莱拉戴旭 22-Finally, ran into each other.终于撞到了一起 23-Mike.麦克 24-=-=主妇帮论坛 25-It will happen to All of us eventually. 最终 人们都会有 26-The moment will come when we ask ourselves.扪心自问的时刻. 27-Where did the Time go?时间都流逝到哪儿去了 28-How did the children I once cradled.曾经摇篮中的孩子. 29-Grow up so very quickly?怎么成长得如此之快? 30-How did the life I dreamt of.一直所梦想的生活. 31-Turn into a career I never expected?却变为从未期望过的事业? 32-And how did that woman I saw each day in the mirror.我每天在镜子中看到的那个女子 33-Become someone I dont even recognize?怎么变得连我都分辨不出了? 34-Juanita, this dress is awfully tight.胡安妮塔 这衣服太紧了 35-I dont think you can get into it.我觉得你穿不了 36-No, its pretty. I can do it.不 这衣服这么漂亮 我能穿的 37-Hows that one fit? Oh, I think were gonna need the next size up.-那件衣服还合适吗 -我想我们需要再大一号的 38-Uh, there is no next size up.已经没有再大一号的了 39-They dont make princess dresses for girls over 7.没有为 7 岁以上的女孩制作的公主裙 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 2 / 18 40-Shes only 4 1/2.她才 4 岁半 41-Look, my daughter was invited to a princess party,听着 我女儿被邀请参加一个公主聚会 42-So I cant let her 所以我不能让她 43-Be the only girl there without a princess dress.成为唯一一个没穿公主裙去的女孩 44-Did you try the costume section?你去过服装部了吗 45-I bet theyd have a mrs. Shrek dress that would fit her.我肯定他们有适合你女儿的超大号衣服 46-Juanita, take off the dress! Were going.胡安妮塔 把衣服脱了 我们走 47-No! I can do it.不 我能穿上的 48-Look, I feel for you.你看 我很理解你 49-My niece Also has a weight problem.我侄女也有肥胖问题 50-My daughter does not have a weight problem 我女儿没肥胖问题 51-She has a little baby fat, thats All.她只是有点婴儿肥 就这样 52-In fact, the only problem she has 事实上 她唯一的问题是 53-Is this store being completely unprepared 这间店完全没有 54-For a perfectly average 4-year-old girl.为一个 4 岁普通女孩作好完全的准备 55-Just ring it up.给我包起来吧 56-No, no, no!不 不 不 57-Oh, for god sakes. Whats wrong now?老天 又怎么了 58-Once again,再说一次 59-The concept is, sweetie,宝贝 我们要的概念是 60-Youre taking the pie out of the oven,你从烤箱里拿出派 61-Your face aglow with surprise.你的脸颊因惊奇而发红 62-Why am I surprised? Because it turned out so perfectly.-为什么要惊奇 -因为派做出来很完美 63-Well, thats no surprise. My pies are Always perfect.那不惊奇 我的派一直都很完美 64-All right. Its your best pie ever.那么 就当是你最好的派 65-Youve topped yourself. Hmm?做到了极致 嗯? 66-Mm. And I know this before Ive tasted it?我不尝就能知道? 67-Sweetie, just make whatever face you want.宝贝 你想怎么表演就怎么表演 68-I just think youll sell more cookbooks 我只是觉得你的烹饪书能更畅销 69-If you dont look like 如果你的脸看起来不像 70-You just made love to an ice cube.才和某个呆木头刚做完爱一样 71-Andrew, dear, Im going to take a little break.安德鲁 亲爱的 我要休息下 72-Would you please tell this gentleman 请你告诉这位先生 73-That if he calls me sweetie one more Time,如果他再叫我一次宝贝 74-Im gonna grab his camera and take picture of his colon 我将夺过他的相机 给他的结肠拍照 75-You got that, right?你听到了 是吧 76-Katherine, hi. What are you doing here? The waiters need to be paid,-凯瑟琳 你在这干什么 -得发工资给服务员 77-And you took the key to the cashbox. Again.你把钱箱的钥匙拿走了.又一次 78-Oh. Sorry. Paid for what? The armenian wedding? Lunch for 300?-抱歉 付什么工资? -亚美尼亚人的婚礼? 300 人的午餐? 79-It was right after the breakfast for the garden club,那就在花园俱乐部的早餐之后 80-Which you Also missed. Look, Im sorry.-而这你也没能参加 -听着 我很抱歉 81-I didnt know a photo shoot would take this long.我没想到拍照要这么久 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 3 / 18 82-I mean, who knew itd be this hard to pose for a book cover?我是说 谁能想到为本书照封面有这么困难 83-Oh, youll be fine.没事的 84-If theres one thing youre really good at,如果你还有什么擅长的话 85-Its posing as a chef. Okay, Katherine.-就是作为厨师摆造型了 -好了 凯瑟琳 86-I know this book has been monopolizing my Time,我知道这本书霸占了我很多时间 87-And you feel overworked and undervalued.你感到工作过度还被大材小用了 88-But I do appreciate you. In fact, I have a gift for you.但我很感激你 事实上 我有样礼物要给你 89-Its the galleys of my new book.这是我新书的画册 90-Read page 2.翻到第 2 页 91-for Katherine Mayfair-献给凯瑟琳梅非. 92-a wonderful cook一名出色的厨师 93-And an even better friend.更是个出色的朋友 94-You dedicated it to me?你把这本书献给我? 95-Well, you make this All possible.是你成就了这一切 96-Its the least I could do.我只能为你做这些了 97-Ahem! Excuse me.打扰了 98-Time is money. Chop-chop, sweetie.时间就是金钱 快点 宝贝 99-Andrew. Do we have a backup pie?安德鲁.我们有备用派吗 100-Yes. Yes, we do.恩 有的 101-Good.很好 102-And the big blind.这次大盲注. 103-Catches a jack on the river.赚翻了 104-Preston?普雷斯顿? 105-Mom!妈! 106-What the hells going on here? Dont freak out.-这儿怎么回事? -别惊慌 107-Were just playing cards. Oh, yeah? Why didnt you play at home?-我们只是在打牌 -是吗 怎么不在家玩 108-Why did you have to sneak in here?干嘛溜到这里来? 109-Tequila shots! 5 bucks!龙舌兰酒来了 5 块钱 110-Asked and answered.我明白了. 111-Okay, thats it! Everybody out. Games over.好了 就这样 大家都走吧 游戏结束 112-Can I have your chair for a second?能从你的椅子上起来吗 113-Hey! Look up here! Moms here. Partys over.听着 老妈来了 聚会结束 114-Doors open. Out you go. Go on. Shoo!门开着 都走吧 快走 115-You guys have pulled a lot of stupid stunts.你们俩常干蠢事 116-But this?但这? 117-This?这? 118-Risking our liquor license, our livelihood?拿我们的贩酒证和谋生之处冒险? 119-Whos going to find out?谁会知道? 120-I mean, weve been running this game for a month, and nobody-我们都这样一个月了 也没人. 121-Unbelievable. You guys are grounded for two weeks.难以置信 你们俩禁足两周 122-But we have mecoming.但我们有返校节 123-Yeah, yeah! Keep complaining. Id love to make it a year.再抱怨 就一年 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 4 / 18 124-Now clean this place up. Now!现在把这些都收拾了 快 125-Wow. That was fantastic.哇 太棒了 126-Amazing.不错 127-Whew. You were incredible.你太难以置信了 128-So were you.你也不赖 129-Oh. And.对了. 130-Time to go.该走了 131-Susan?苏珊? 132-So its been, what, four months?这都已经.四个月了 133-Are you ever gonna let me spend the night?你打算就这样一直不让我在这过夜? 134-I dont know. Come on, zippy, zippy.我不知道 赶快 起来 135-Okay. Its just, you know.好的 只是 你知道. 136-Girls usually beg me to spend the night.女孩们通常都求我过夜 137-Well, good, then you shouldnt have any problem 很好 那你另外找个地方睡觉 138-Finding a place to sleep. Fine. I know the drill.-应该没什么问题 -好 我懂规矩 139-I cant spend the night. I cant meet your friends.不能在这过夜 不能引见给你的朋友 140-I cant meet your son. Im just wondering-不能让你儿子碰到 我真怀疑 141-Is this ever gonna turn into something normal? You know, youre a guy,-我们的关系什么时候能公开 -你是男人 142-And we just had hot sex,我们只是激情地做爱 143-And I didnt force you to cuddle.我又没要求你搂着我睡觉 144-So run! Go! Brag to your friends.所以快走吧 跟你那些朋友吹去吧 145-Look.听着. 146-I like you, and I know you like me.我喜欢你 我知道你也喜欢我 147-So why cant we be a couple?那我们为什么就不能成为一对呢 148-cause Im. Not ready for that.因为我.还没准备好 149-And what weve got- thats All I can handle.我还只能应付 我们现在的这种关系 150-Go.快走吧 151-Okay, but thats only gonna work, like,好吧 这次就这样算了 152-500 or 600 more Times.下不为例 153-Good evening. Can I help you?-晚上好 -我能帮你什么吗 154-Wrong question. The question is, can I help you?错了 应该是我问 我能帮你什么吗 155-Look, if youre trying to sell me something,听着 你要是来推销的 156-I dont have any money.我可以明确的告诉你 我没钱 157-You do now.现在你就有了 158-I dont understand.这是怎么回事 159-Im here to buy you out of your lease.我来这是想买下你的租约 160-What?你说什么 161-I know. Its sudden.我知道 这很突然 162-But theres something about this house that.只是这所房子对我有特殊意义 163-Well, it just feels like home to me.感觉就是我的家 164-So Id like to move in. Tonight.所以我打算住进来.就今晚 165-Tonight? Areou crazy?今晚? 你疯了吗 166-A little bit.确实有点 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 5 / 18 167-Okay, here.好吧 这也给你 168-I will more than cover your moving expenses.这些钱足够支付你的搬家费了 169-Look, uh. I-im All set up here.听着.我.我在这边都已经安定下来了 170-Besides, my landlady would never Allow it.再说 我的房东绝不会允许我这样做的 171-Why dont you let me worry about her?这就交给我来操心好了 172-Mm, no. I-i dont have anywhere else to go.不行 况且我.我又没其它地方可住 173-I think you should leave.我想你可以离开了 174-Look, Raymond.听着 雷蒙德. 175-How do you know my name?你是怎么知道我名字的 176-I made you a very generous offer,我给你出了很高的价了 177-And I just know youre going to make the right decision.我知道你会做出正确的选择的 178-5 Five. 179-Five what? What are you talking about?5 什么 你在说什么呢 180-4 Four. 181-Are you- I dont understand.你是.我真是搞不懂了 182-Three. O-okay. Hang on for a second.-3 -好吧 先等一下 183-2 Two. 184-Well, Raymond, thank you very much.雷蒙德 非常感谢 185-Here you go. Take care.给你 保重 186-All taken care of. Mrs. Williams.都打理好了.威廉姆斯夫人 187-Thank you. Mr. Williams.谢谢.威廉姆斯先生 188-The next morning,第二天早晨 189-Edie Britt decided to announce her return to Wisteria Lane 伊迪布利特决定向紫藤街宣布她的归来 190-In a way. That was guaranteed.用她一贯的.必定会. 191-To make a big splash.造成轰动的方法 192-Okay, youre not gonna believe this, but.你或许不会相信 但是. 193-Shes back.她回来了 194-Edie? Is that really you?伊迪? 真的是你吗 195-You know someone else my age with a body like this?还有人像我这个年纪有这么好的身材吗 196-So youre back?你回来了哈? 197-What happened to your tenant?那你的房客怎么办 198-He, uh, came into some money and decided to move.打发了点钱 搬走了 199-We thought, what the heck? Lets move back!我们想 见鬼吧 我们要搬回去! 200-we?我们? 201-Oh, you dont know. I have a husband now.你们还不知道吧 我结婚了 202-Really? Whose?真的吗 又抢了谁的老公? 203-So Im in vegas talking to this real estate convention.我在维加斯开房产大会 204-I do a little motivational speaking.在做鼓动性发言的时候 205-And there- sixth row, center aisle,看到了.靠近中间过通道 第六排 206-Is the most beautiful woman I have ever seen.有个我所见过最美丽的女人 207-So after I finish,所以我一发言完 208-I walk into the audience and I ask this goddess out.就走到听众席 约这位女神 209-His seminar was called getting what you want,他的演讲题目是 得到你想得到的 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 6 / 18 210-And he did.他确实得到了. 211-Three Times. Hmm. Before dinner.三次.在正式晚宴前 212-Well, its certainly nice to meet you, Dave,真的很高兴见到你 戴伍 213-And let us be the first to welcome you to Wisteria Lane.很荣幸我们是最先欢迎你来到紫藤街的人 214-Oh, you know what? We should have a dinner or something.对了 我们应该一起吃晚餐或者什么的 215-Oh, lets make it a party.不如办场派对吧 216-We could do it at my restaurant. Wed be honored-可以来我的饭店 -很荣幸 217-Thank you.谢谢 218-So, Gaby, I have to ask.盖碧 我不得不问 219-What the hell happened to you? I mean, look at you.你这是怎么了 我是说看看你现在的样子 220-Your-your clothes, your-your hair.你的.你的衣服 你的头发 221-Carlos might be blind, but the rest of us arent. I had two children.-卡洛斯是瞎了 可我们没 -我有了两个小孩 222-For what? Breakfast?为什么 为了早餐? 223-Edie? On your first day back in the neighborhood?伊迪? 你回来第一天 怎么这么对待邻居? 224-Youre right.你说得对 225-Im sorry, Gaby.我很抱歉 盖碧 226-It was rude and insensitive, and it wont happen again.我太莽撞 太不敏感了 不会再发生了 227-Really?真的吗 228-Are you okay.你还好吗 229-Now shouldnt we offer your friends something to eat?现在我们该给你的朋友拿点吃的了 230-Ooh! I baked some muffins.对 我还烤了松饼呢 231-Please dont take this the wrong way, but.请不要误会 但是. 232-We love you.我们都很喜欢你 233-Mijita! Lunch is ready. Go get your sister.米吉塔! 该吃午饭了 叫上你妹妹 234-Carlos, whats with All the cheese?卡洛斯 你加那么多奶酪干吗 235-You know how Juanita feels about brussels sprouts.你知道胡安妮塔不喜欢吃芽洋白菜 236-Im just trying to make vegetables more fun. Well, next Time,-我只是想让蔬菜更好吃些 -好吧 下次 237-Give her a carrot and put her on a roller coaster.给她一根胡萝卜 把她放上过山车 238-Have you tried to lift her lately?最近你有没有举过她? 239-I know shes gotten chubby. Shell grow out of it 我知道她又变得圆胖了 长大了就好了 240-Ha! We can only hope 哈! 遗传了你的 D.N.A. 241-With your d.N.A. Running through her veins. Hey, I do not have fat d.N.A.-我们只有做梦了 -我没有肥胖基因 242-Oh, dont make me pull out the Solis family photo Album.别逼我把你们的家族相簿找出来证明 243-Its like a bunch of sea lions posing on a rock.那简直就像一群肥海狮在岩石上摆造型 244-Well, Im sorry my relatives dont measure up to 很抱歉 我的亲戚没有达到你的标准 245-Thgroup of stick-thin drunks that you come from.不像你们家 都瘦得像根棍子 246-All Im sang is that our daughter has a weight problem,我只是说我们女儿确实有些胖 247-And the sooner we admit it, the better. Shes only 4.-我们越早承认越好 -她才 4 岁 248-But, you know, you want her to develop a weight problem?你要想让她有肥胖问题 249-Go ahead. Nag, criticize, make her feel self-conscious.那就做吧 唠叨 批评 让她自责吧 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 7 / 18 250-See what happens.看看会发生什么 251-And obviously I am not getting through to the twins,很明显我无法和那对双胞胎沟通 252-Because no Matter what I say, they keep pulling this crap,因为不管我怎么说 他们还是那个样 253-And I am sick of it. Honey, could you.-我自己都烦了 -亲爱的 你能. 254-Sorry.对不起 255-Yeah. So you- you want me to talk to them?那你想让我.让我跟他们谈谈 256-You have to. I am tired of being the bad cop.你必须得去 我已经不想再作黑脸了 257-You walk the beat for a while. Fine. You know, boys this age,-你就配合一下 -好的 这个年龄的男孩 258-Theyre more likely to listen to their dads anyway.他们更喜欢听父亲的 259-I-i can handle this.我处理不了了 260-I really appreciate it.真的太感激了 261-Honey, you know what Id appreciate? Could you.宝贝儿 知道我会感激你什么吗 能不能. 262-Sorry.不好意思 263-So Kirby has aces in the hole. Yeah.那凯碧已经胜券在握了哦 264-Whicmeans that Bobby 也就是说 265-Will have to wear a dress to school on monday. Oh! Oh, my! Okay.鲍比星期一必须得穿裙子去上学 266-Youve got to get a picture of that!你们真该照张相回来 267-Tom? Can I talk to you a sec?汤姆 我们聊会儿好吗 268-Yeah.当然 269-Dont you think 你不觉得 270-You were kind of sending the wrong message in there?你表达错自己的立场了吗 271-I know we dont approve of what they did,我知道大家都不赞成他们做的 272-But you-you gotta admit.但你.你得承认 273-Come on. Starting their own casino is kind of creative.开展他们自己的赌场还是很有创意的 274-Yeah? creative like selling fake i.D.S was creative.是吗 那贩卖盗版入侵检测系统也很有创意啊 275-And hot-wiring Mccluskeys car- that was a work of art.偷麦克卢斯基的车.真可算是艺术了 276-Honey, honey, this is nothing like that.亲爱的 这跟那些不一样 277-I mean, look, the whole school 听着 我意思是整个学校 278-Is talking about their card game.都在谈论他们的扑克游戏 279-Do you realize it was, like,你不觉得这就像 280-The place to be on a monday night?周一晚注定的活动项目吗 281-Oh, my god.上帝啊 282-What?怎么了 283-You think theyre cool.你认为他们很酷 284-Well. Yeah.好吧.是的 285-No, I mean you think theyre cool 不 我是说你觉得他们很酷 286-In that you wanna be them. Oh, please.-他们做了你想做的 -有没搞错 287-You do! This is Tom, former high school Nerd,你就是那样 这不就是汤姆 以前高中的恶霸呀 288-Living vicarusly through his awesome-ass kids.整天嚣张跋扈 臭屁冲天的小屁孩 289-Hey, I was plenty cool in high school.我高中很酷的 290-Are we redefining cool我们是不是要重新定义一下酷呀 291-To include playing trombone in the marching band?吹着长号参加游行也是酷? 292-Youre overreacting.你反应过度了 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 8 / 18 293-Youre a little high-spirited, but I trust them.你情绪有点激动了 但我相信他们 294-So Ive decided to unground them for the homecoming dance.所以我决定允许他们参加返校舞会 295-But I told them they couldnt go.但我跟他们说了不行了 296-And you told me to handle it, and I just did.但你也说让我处理呀 我照做了 297-Oh, by the way, it wasnt a trombone.对了 不是吹的长号 298-It was a tuba.是大号 299-Know your brass.去了解下铜管乐器吧 300-Juanita!胡安妮塔 301-You said I could have cake.你说了我可以吃蛋糕的 302-I know, but so much?我知道 但没说这么大块吧 303-You couldve gone back for a second piece.你可以吃完再拿第二块呀 304-This is my second piece.这就是我拿的第二块 305-And its not Juanitas fault.胡安妮塔并没有错 306-In this kind of situation, I blame the parents.这种情况 要怪也只能怪父母 307-Look, my kid would eat sugar All day long if I let her.你看 要是我不管 我孩子可以吃一天的糖 308-Gabys obviously one of those moms who just cant say no.盖碧明显就是不懂拒绝孩子的母亲 309-Its a shame, too. Juanita has such a pretty face.真遗憾 胡安妮塔的脸蛋那么漂亮 310-Im back.我回来了 311-You want something cold?想喝点儿冰的吗 312-Well, actually,事实上 313-Im in the mood for something hot.我正想来点儿热的 314-You know.你知道吗. 315-This is why its taking four months 这就是为什么我用了四个月 316-To get my house painted.粉刷我的屋子 317-Havent you ever heard that expression,你有没有听过有种说法 318-you can have it done fast, or you can have it done right?你要么干快点儿 要么干好点儿 319-I think Ill have it done right now.我想我还是现在做吧 320-Hey, Susan?苏珊 你在吗 321-Mm. Uh, Lynette, its not really a good Time.勒奈特 你来的真的不太是时候 322-I just need five seconds to bitch about Tom,我只要 5 秒钟来骂骂汤姆 323-And then Ill- oh, my god.过了我就.天哪 324-Your painter isnt done yet?你的粉刷匠还没弄完啊? 325-Yeah. He-hes hard to keep track of.对啊 他.他不好找啊 326-Well, anyway, Tom refuses to acknowledge 管它的 汤姆拒绝承认 327-That the twins are turning into juvenile delinquents.那对双胞胎快成少年犯了 328-Just the other day, I was- oh, you poor thing! You need a hug.-那天 我. -你太可怜了 来抱一下 329-Have you been drinking?你刚才喝酒了? 330-Sorry to have barged in,真抱歉突然闯进来 331-And thanks for letting me get that off my chest.谢谢你听我吐苦水 332-Hey, anytime that you need to talk, you just ring my bell.你想说话的时候 随时来按我的门铃 333-And wait.然后等我开门 334-Okay, new rule.好了 新规矩 335-From now on, sex only happens in the bedroom, door closed,现在开始 要做爱只能在卧室 门锁Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 9 / 18 好 336-Between the hours of 7:00 and 10:00 p.M. You know what?-在晚上 7 点到 10 点之间 -知道吗 337-Itd be a hell of a lot easier for me to follow the rules 如果你告诉我理由 要我遵守这些见鬼的规矩 338-If I knew why they existed. I just dont want my friends to know.-可能会容易一些 -我只是不想我的朋友们知道 339-Why? You-you ashamed of me?为什么 跟我在一起很丢脸? 340-No, of course not.不 怎么可能 341-Its just. Complicated.只是.太复杂了 342-Im just a simple guy,我做人很坦率 343-So I cant be your dirty little secret.我不能做你见不得人的小秘密 344-I need more from you.我想要更多 345-Im sorry. I cant give that to you.对不起 我无法回应你的要求 346-Honey, I know you wanna go home and watch your cartoons,宝贝儿 我知道你想回家看卡通 347-But you had a lot of cake,但你吃太多蛋糕了 348-So I was thinking Id take you to the park.所以我打算带你去公园 349-That way, you could run around and get some nice, fun exercise.那样你可以到处跑跑 做点儿有趣的运动 350-No.不要 351-You sure?真不要? 352-Running around in the sun and fresh air 奔跑在阳光下 呼吸着新鲜的空气 353-Would make you feel good.是很棒的哦 354-Mm. No.恩.不要 355-Okay.你还好吗? 356-Why dont you go throw that in the trash?那你去把那个扔了吧 357-And Im gonna get the car started.我先去发动车 358-He Juanita.胡安妮塔 359-You wanna play a new game on the way home?想不想在回家的路上玩个新游戏? 360-Winner gets a new doll. Okay.-赢了有新洋娃娃拿哦 -好啊 361-Well, come on, then!那快点儿呀 362-Mommy, what are you doing?妈咪 你干嘛呀 363-Its a new game I invented, and youre winning 1 to nothing!这是我发明的新游戏 你已经赢了一分了 364-Katherine! Fantastic news.凯瑟琳 天大的好消息 365-whats cookin Fairview?食在美景镇 366-Is sending out a camera crew Tomorrow 明天要派人来 367-To do a piece on me and the book. Oh, which I just finished this morning.-采访我和我的书 -我今天早上刚看完 368-You read it ready? Yes. I couldnt put it down.-你看完了? -对啊 我简直欲罢不能 369-But I have to tell you, at least a dozen recipes 但我不得不告诉你 至少有十几个菜谱 370-Are missing a pretty crucial ingredient.都缺了相当关键的东西 371-Really?是吗 372-What?是什么? 373-My name.我的名字 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 10 / 18 374-Excuse me? Bree, your book is filled with recipes-你说什么 -布里 你的书里全是 375-That we developed together,我们一起研究的菜谱 376-And-and some of them are flat-out mine. Oh, dont be silly.-有些还完全是我的心血 -别说蠢话 377-I May have based a few on your recipes,我是参考了一些你的食谱 378-But I Always changed someing.但我总是会做出一些改变 379-Like what? The font?改了什么 盛菜的器皿? 380-Name one difference between this meatloaf recipe and mine.说出一点这个肉饼的做法和我的食谱的区别 381-Well, yours calls for minced curly leaf parsley.你的叫做卷欧芹叶碎末 382-Mine calls for minced flat leaf.我的叫做扁菜叶碎末 383-Its minced! Who can tell the difference?都是被剁碎了的 谁看得出来有什么区别 384-Bree, you have recipes in here you cant even make.布里 书上有些食谱是你根本做不出来的 385-Never heard anything so absurd.从没听过这么荒唐的事情 386-The croquembouche cake with the spun sugar netting?糖丝法式蛋糕? 387-Ive never once seen you work with molten sugar.我没有一次见过你用融掉的糖做东西 388-I always make that cake. Really, Katherine.-而我常常做这种蛋糕 -说真的 凯瑟琳 389-Just because I let you execute a few eye-catching garnishes 我让你负责在食物上做吸引人的装饰 390-That gratify your need to show off,以此来满足你臭显摆的欲望 391-Doesnt mean that I cant do them just as well myself.并不意味着我自己做不出同样好的东西 392-You let me?你让我做? 393-I thought we were partners.我原以为我们是搭档 394-We are.我们的确是 395-Thats why your name is on the dedication page.这也是为什么你的名字在书的献词里 396-You were right about the dedication, Bree.你之前说的关于献词的话都是对的 布里 397-It really was the least you could do.那真是你唯一能做到的了 398-18 to zero!18 比 0 399-2 more points, and youll break the record.再得两分你就打破记录了 400-Mommy, Im tired!妈妈 我累了 401-Really?真的? 402-Well, I thought running through that guys sprinkler 我还以为刚才跑过那个人的洒水机时 403-Wouldve refreshed you. Now come on!那些凉水会让你神清气爽 来吧继续! 404-No.不 405-Looks like mommys gonna score her first 2 points.看来妈妈要得到她的第一个两分了 406-Come on, Juanita.加油啊 胡安妮塔 407-Show mommy what a winner you are.向妈妈展示你是多棒的赢家 408-Juanita!胡安妮塔 409-What are you doing?!你在干什么? 410-Juanita, stop!胡安妮塔 停下来! 411-Juanita! Juanita!胡安妮塔 胡安妮塔 412-And while I thought 当我在想 413-Grounding you was an appropriate punishment,禁足你们是个合适的惩罚时 414-Your dad convinced me 你们的爸爸说服了我 415-I was being a little too hard on you guys. Absolutely.-我对你们确实是有点严格 -绝对 416-And so we have decided 所以我们决定 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 11 / 18 417-To let you go to the homecoming dance tonight.允许你们参加今晚上的返校舞会 418-Thats right!就该这样 419-In your fathers convertible.开你们爸爸的敞篷车去 420-Um, um, h-h-hold on. What? Wh-等.等一下 你说什么? 421-Come on, Tom. I mean, we trust them, right?别这样 汤姆 我们信任这些孩子 不是吗 422-Yes, yes.是的 是的 423-I-i would trust them more if they 我.我会更加信任他们的 424-Were driving your car. No! You dont wan-如果他们开你的车去 -不 你不会想让 425-Two cool kids pulling up to homecoming in a mom car,两个这么酷的孩子开妈妈的车去返校节晚会吧 426-Especially with that big dent they put in it last month.特别是车上还有他们上个月撞的凹痕 427-Dude! Thanks! Thanks!伙计 谢谢 谢谢! 428-Dont thank me. Thank your father. Thanks, dad!-别谢我 谢你们的爸爸 -谢谢你 爸爸 429-You rock! Uh, you-whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Here-some ground rules.-你太棒了 -等等 有一些基本规定 430-N-no muddy shoes on my floor mats. No-不准穿脏鞋踩车里的垫子 不准. 431-Tom, relax!汤姆 放轻松 432-You high-spirited kids do whatever it takes to have fun.你们这些精力充沛的孩子就尽情玩乐吧 433-And in three, two, one.倒数 3 2 1 434-Welcome back to whats cookin Fairview?欢迎回来食在美景镇 435-Were talking with Bree Van De Kamp,我们正在采访的是布里范德坎普 436-Fairviews premier caterer,美景镇的首要宴席承办人 437-Whos about to publish her very first cookbook.她正要出版第一本烹饪书 438-Bree, could you show us inside?布里 你能带我们进去看看吗 439-This is my kitchen,这是我的厨房 440-And this is my staff-这些是我的员工. 441-The most gifted, hardworking team 最有天赋最努力的团队 442-A cook could ever have hoped for.他们是每个厨师都梦寐以求的 443-I cannot say enough good things about them.他们的好处是我言语无法表达的 444-So which one of you has worked with Bree the longest?你们当中谁和布里合作的时间最长? 445-That would be me.我 446-So tell me, whats it really like working with Bree?那么告诉我 和布里工作是什么感觉? 447-Its inspiring.深受启发 448-There is absolutely nothing she cant do.她绝对是无所不能的 449-Katherine, Im blushing.凯瑟琳 我要脸红了 450-Working with her has been.和她一起工作让我受到. 451-Such an education 很多教育 452-That i-aah!我. 453-Ah! Oh, god. Are you All right?天哪 你没事吧? 454-I think I strained my wrist. God, it hurts.我想我的手腕扭伤了 天啊 好疼啊 455-Oh, you poor dear. Could someone please get some ice? Oh, no.真可怜 谁能拿点冰块来吗 太不幸了 456-Oh, and I was just about to put the spun sugar netting 我正准备把糖浆倒在 457-On our famous croquembouche.我们有名的法式蛋糕上面 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 12 / 18 458-Would you mind doing it?你介意亲自弄一下吗 459-Katherine,凯瑟琳 460-Im sure your wrist is just fine.我肯定你的手腕没有问题 461-No, its really throbbing.不 真的疼得厉害 462-Okay, it looks like Bree to the rescue.好 看来布里要亲自出马了 463-Be sure you get this.一定要拍到这个 464-Really something to see.非常值得一看 465-The secret to spinning sugar 搅拌糖浆的秘诀在于 466-Is this special whisk 这个特别的搅拌器 467-That makes lovely gossamer threads.它能做出漂亮的蛛丝网 468-Careful, dear.留心啊 亲爱的 469-Youre clumping. I can see that.-你被粘住了 -我知道 470-That stuffs hot!这个东西好烫啊 471-Sorry.对不起 472-Oops!糟糕 473-So thats your idea of exercise? Having her run after a car?这就是你锻炼的主意? 让她在车后面跑? 474-Carlos, our daughter sucked down half a sheet cake,卡洛斯 我们的女儿吃掉了半块蛋糕 475-And afterwards, no one could find the candles.而且之后没有人能找到蜡烛 476-Wake up! We have got a problem!清醒点吧 我们有麻烦了 477-I just dont think the solution is to humiliate her.我只是觉得不需要用羞辱她来解决问题 478-Now even if shes. Heavy,即便她很.重 479-Doesnt she have the right to feel good about herself?难道她就没有保持良好自我感觉的权利吗 480-Hey, Im protecting her. She doesnt know the truth yet.我是在保护她 她还不知道真相 481-Women only have five seconds to be young d beautiful,女人年轻漂亮的时间不过一瞬 482-And then its gone.之后就人老珠黄了 483-And then before you know it, were old and fat and married 在你留意到之前 我们已经又老又胖而且结婚了 484-And wondering where our beauty went.还在思索我们的美丽去了哪儿 485-Gaby.盖碧. 486-No, Carlos. I mean.不 卡洛斯 我的意思是. 487-Sometimes Im glad you cant see me.有时候我很高兴你看不见我 488-Five years and two kids 五年过去了 还有两个孩子 489-And no Time for facials or the gym.没有时间做脸或者去健身房 490-It just. Takes a toll.这样的损失很大 491-And when Edie same the other day,那天伊迪看见我的时候 492-It was like she didnt even recognize me.她甚至已经认不出我来了 493-Listen to me.听我说 494-Nobody knows your face better than I do.没人比我更清楚你的脸庞 495-And I see it every Time I kiss you.每一次亲你的时候我都知道 496-In 5 years or 50,不管 5 年还是 50 年 497-You will Always be beautiful.你永远都那么美 498-Hear me?听见了吗 499-And now to finish,就要完成了 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 13 / 18 500-You simply transfer your spun sugar 你只要把棉花糖绕到 501-To the croquembouche 焦糖奶油松饼塔上 502-And gracefully drape it around 然后轻轻地缠绕成 503-In a delicate swirl.优美的垂帘状就可以了 504-Did I meion that you.我有没有说过. 505-Probably shouldnt be wearing jewelry 在装饰棉花糖的时候 506-While working with spun sugar? Um.不要戴珠宝首饰? 507-Well, theres no law that says it has to be a delicate veil.其实并没有法律规定必须是优美的垂纱 508-I mean, it could really just be a beautiful, um,我是说 可以只是美丽的 509-Little, uh, white.小巧的白色的. 510-Ribbon.带状 511-Turn off the damn camera.关掉那该死的摄像机 512-Ah, actually, my wrist is feeling a little better.事实上 我的手腕感觉好点了 513-Why dont I give it a shot?要不然让我试试? 514-Whatcha doing?你在干嘛? 515-Okay, where are they? Its 30 minutes past curfew.孩子们在哪儿 已经过了门禁 30 分钟了 516-Actually, its 32.事实上是 32 分钟 517-If there is a single scratch on that car-如果车上有哪怕一小道划痕. 518-I mean, after All the Time that I spent restoring that thing.我是说 我花了那么长时间修车. 519-Yeah. Remember when you spent the entire day on the internet 是啊 还记得你曾在网上挂了一整天 520-Trying to find a new gearshift knob?就为了找一个新的变档把手? 521-Worst anniversary ever.有史以来最糟的结婚纪念日 522-I cannot believe that you did this to me.我真不敢相信你这样对我 523-I know.我知道 524-That car is your baby.那车是你的宝贝 525-If only there was something I felt that intensely about.要说还有什么东西能同样让我激情彭湃 526-Oh, wait! There is- my actual babies.等等 那就是我真正的宝贝们 527-You think I dont care about our boys?你觉得我不在乎我们的孩子? 528-I know you love them,我知道你爱他们 529-But sometimes you find them so cool and entertaining,但有时候你会发现他们那么酷那么有趣 530-You forget to parent them.你就会忘了以父母的身份教导他们 531-Lynette- no, listen.-勒奈特 -不 听我说 532-This is important.这很重要 533-When they were little and theyd act out,他们年幼时经常盲目行事 534-And wed Always say, relax! Theyre young.我们就会说别紧张 他们还小 535-When theyre older, theyll get it.等他们长大就会好的 536-Well, Tom, theyre 16 now.但汤姆 现在他们已经 16 岁了 537-Not getting it.可还是没有成熟 538-We have a lot of work to do in a very short Time,我们在很短的时间里有很多事要去做 539-And if you and I arent in sync,如果你和我不同步的话 540-Im afraid its not gonna happen.我很担心没法好好教育他们 541-Hey, sorry were late. Yeah. But, dad, you have to hear this story.-对不起 我们回来晚了 -爸爸 你必须听听这事 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 14 / 18 542-We just pulled up at an intersection,我们刚在一个十字路口停下 543-And there were these two hot girls- I dont want to hear it.-那有两个火辣的妞. -我不想听 544-You ever hear of a thing called a cell phone?你们难道就不能先打个电话回来吗 545-Were only, like, 35 minutes late.我们不过回来晚了大约 35 分钟 546-Yeah, 35 minutes, during which Time 是 35 分钟 这期间 547-Your mother and I have been worried ck.你们妈妈和我都担心死了 548-But, dad-但是 爸爸. 549-You broke the rules. There are consequences.你们犯了规 必须接受教训 550-Youre both grounded for a month.你们俩禁足一个月 551-This sucks! Youre only doing this 这太郁闷了 你这样做不过是 552-cause you were worried about your precious car.因为你担心那辆宝贝汽车 553-You think? Get out of the way.你这样觉得? 让开 554-Any other opinions youd like to share?还有什么要说的? 555-Thank you.谢谢 556-But you didnt have to.但你不必那样. 557-That mirror was scratched.那个镜子之前就有划痕 558-I Already ordered a new one.我早就订了个新的 559-Mrs. Mccluskey! Youre still Alive!麦克卢斯基夫人 你还活着哇 560-Oh, its nice to see you, too, Edie.我也很高兴见到你 伊迪 561-This is my husband, Dave Williams.这是我丈夫 戴伍威廉姆斯 562-So how did you two meet?你们是怎么认识的? 563-You run a free clinic or something?你是开免费诊所的还是什么? 564-Im sorry. Who are you? Karen Mccluskey,-抱歉 你是? -凯伦麦克卢斯基 565-Edies best friend on the street.伊迪在这条街上最好的朋友 566-Well, its a real pleasure to meet you.见到你真高兴 567-What are you doing here?你在这干嘛? 568-Um, I just need to talk to you.我要和你谈谈 569-Not here. Go home. Ill call you.这里不行 回家去 我会给你打电话 570-When?几时? 571-I dont know. Later. Just go.我不知道 晚点 你就走吧 572-I have to say, ladies,女士们 我必须要说 573-This is quite a shindig.这个派对真棒 574-Oh, Im glad youre enjoying yourself.很高兴你玩的开心 575-Yeah, I mean, theres really not a lot of people 我是说 并不是有很多人 576-Who go to this much trouble to say theyre sorry. Excuse me?-愿意这么大费周折地说抱歉 -你说什么? 577-Well, the party. Its just a beautiful way to apologize.这个派对 真是很好的表达歉意的方法 578-Edie, this is not a were sorry party.伊迪 这不是我们很抱歉派对 579-This is a we forgive you party.而是我们原谅你派对 580-You forgive me?你们原谅我? 581-Well, I think what Gaby means is 我觉得盖碧的意思是 582-You were fairly awful to us right before you left,在你离开前 你对我们实在很糟糕 583-And this is our way of welcoming you back 而这是我们欢迎你回来的方式 584-To hopefully not do it again.同时希望你以后别再犯 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 15 / 18 585-You gotta be kidding.你们开玩笑吧 586-You froze me out.你们孤立了我 587-You threatened to ruin my business,威胁要毁掉我的事业 588-And you ran me out of town.并且把我赶出了这里 589-Now its taken me five years to stop hating you.我花了五年时间不再恨你们 590-Great party, ladies.女士们 很棒的派对 591-Thank you very much.非常感谢 592-Now. Mind if I steal my wife?现在.我能和我妻子呆一会吗 593-Sweetheart?甜心 594-Isnt that your painter?那是你的油漆工吗 595-Is it? I cant tell.是他吗 我不确定 596-Ooh! Excuse me. Its okay.-抱歉 -没事 597-Didnt they pay the bill?他们没付电费吗 598-All right. Calm down. Ill take care of it.没事 大家冷静 我会处理的 599-You, come with me.你 跟我来 600-Why would you humiliate me in front of my friends?你干嘛在我的朋友们面前羞辱我? 601-Are you a lunatic?你神经病吗你? 602-I-im just trying to get through to you.我.我只不过想接近你 603-And, yeah, its making me kinda crazy.并且没错 这让我有点疯狂 604-Susan. Why cant I meet your friends?苏珊.为什么我不能见你的朋友呢? 605-I mean, am I really that horrible?我是说 我真那么讨人厌吗 606-No, of course not. My friends would love you.不 当然不是 我的朋友们会喜欢你的 607-Then what is the problem?那还有什么问题呢 608-The problem is,问题是 609-If you meet my friends, then were in a relationship,如果你见了我的朋友 那我们就是在谈恋爱了 610-And I cant be in a relationship right now.而现在我不能谈恋爱 611-But i-i promise, Ill make you very happy.但我.我保证我会让你幸福的 612-Well, Maybe I dont deserve to be happy.或许我根本不配得到幸福 613-A few years ago.几年前. 614-There was this car accident.发生了一场交通事故. 615-A bad one.很严重 616-Take the high road?走正道? 617-Did you hear what those smug bitches said to me?你听见那些幸灾乐祸的女人说我什么了吗 618-Edie, its important these people like us.伊迪 让这些人喜欢我们很重要 619-Its our home now.现在这是我们的家了 620-I never shouldve let you talk me into moving back here.我真不该听你的劝搬回来的 621-Why? Why were you so gung ho on Wisteria Lane?为什么 为什么你这么想搬来紫藤街? 622-Listen to your husband. We can be happy here,相信你的丈夫 我们在这儿会很幸福的 623-But we need these people to like us.但我们得让这些人喜欢我们 624-Why?为什么 625-Itll just make everything easier.这会让一切都容易些 626-That was an accident.那是场事故 627-Susan, you cant feel guilty about it.苏珊 你不必为此感到内疚的 628-You know what, Jackson? Youre not gonna say anything 知道吗 杰克森 你什么都不用说 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第一集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 16 / 18 629-I havent Already heard a million Times.这些话我都听过无数次了 630-I-i only told you because i.我.我告诉你这些是因为我. 631-I just want you to understand 我希望你明白 632-Why I cant let you in my life.为什么我不能接受你 633-Well.那么. 634-Do you mind if I hang out for the next few months 你介不介意我在这留几个月 635-And see if you change your mind?看你是否会改变主意? 636-Yeah, I guess I could handle that.好吧 我想这我能接受 637-Well, why dont you.好了 为什么你不去. 638-Go have fun with your friends?跟你的朋友们一起玩玩呢 639-And just call me when youre free.等你有空的时候给我电话 640-Okay.好吧 641-Please, Danielle. You have no right to take him.求你了 丹妮尔 你没有权利带他走 642-I have every right. Hes my kid.我当然有权利 他是我的孩子 643-Danielle, we agreed I would raise him.丹妮尔 我们说好由我抚养他的 644-We agreed it would be best!我们都认为那样才是最好的 645-You said it would be best! Ive had no say in anything!你认为那样最好 我根本没的选择 646-But I am married now, and Leos a lawyer.但我现在已经结婚了 里奥是个律师 647-So do yourself a favor and dont try to fight this!所以你省省力气吧 别再跟我争了 648-Please, Danielle, we can have any arrangement you like.求你了 丹妮尔 我们可以照你喜欢的做 649-Please, just dont take him!但是请别带走他 650-For god sakes, Orsons gone.上帝啊 奥森走了 651-You kids are grown. Benjamins All I have!你们都长大了 本杰明就是我的一切 652-Youre just gonna have tfind something else.你还是去找些其他的东西吧 653-Honey, come to bed. Its after 2:00.亲爱的 上床来 已经 2 点多了 654-The cooking show agreed to redo my segment.烹饪节目同意重新录制我那部分了 655-I wanna make sure its perfect this Time.我要确保这次一切完美 656-Well, I wont tell you how to run your business.我不会告诉你怎么经营事业 657-Its your baby.那就像你的孩子 658-Yes, it is.是的 没错 659-Hey. Um, m.J. Ready?M.J.准备好了吗 660-Yeah, hes upstairs waiting for you.是的 他在楼上等你呢 661-I told you the brak
- 温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。