资源目录
压缩包内文档预览:
编号:208681261
类型:共享资源
大小:54.76MB
格式:ZIP
上传时间:2022-04-20
上传人:考****
认证信息
个人认证
武**(实名认证)
山西
IP属地:山西
35
积分
- 关 键 词:
-
绝望
主妇
季中英
台词
剧本
- 资源描述:
-
绝望主妇1-8季中英台词剧本,绝望,主妇,季中英,台词,剧本
- 内容简介:
-
Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 1 / 18 1-Desperate Housewives绝望的主妇S05E14 2-Previously on.前情提要 3-Porter Scavo, you are under arrest. /Porter Scavo 你被捕了 4-What? Porter had nothing to do with that fire.什么 Porter 跟火灾没关系! 5- Apparently there is a witness that says otherwise. - A witness?- 我们的目击证人可不这么认为哦 - 目击证人? 6-What are they talking about?他们在说什么? 7-Porter was accused but not convicted. /Porter 被起诉 但未定罪 8-Katherines love affair.Katherine 的爱情. 9-I got the flowers.花儿我收到了 10-Became serious.开花结果 11-Mommy needs to lose a few pounds.妈咪得开始减肥了 12- You wanna help mommy be beautiful again? - No.- 你们想帮妈妈重获青春吗? - 不 13-As did Gabys resolve.Gaby 的决心也不容小视 14-Heres my cookbook.这是我的烹饪书 15-And Brees success came at a price.Bree 千辛万苦换来成功 16-You can be a little tough sometimes.你有时太强硬了 17-Its only to be expected.这也在情理之中 18-I dont think I do that.我可不这么认为 19-I know you dont.我知道你不这么认为 20-People dont talk about money in the suburbs.郊区的人们从不谈论钱的问题. 21-Mostly because they dont need to.因为没有这个必要 22-The ones who have it let you know with their brand-new clothes.有钱的标志是崭新的衣物. 23-Their expensive appliances.昂贵的家用电器. 24-And their manicured lawns.还有精心修剪的草坪 25-The ones whodonthave it let you know with barbecues that need replacing.没钱的象征则是废弃的烤肉炉. 26-Walls that need painting.斑驳的墙壁. 27-And classic cars.以及待售的. 28-That need to be sold.老爷车 29-Hey you go,Walter. Shes all yours.这儿 Walter 她是你的了 30-This is so awesome! Wheres Tom?帅呆了 Tom 人呢? 31-I wanna thank him for making this the greatest day of my life.我得感谢他赐予我这生命中最美的一天 32-Hes inside, but between sobs, he wished you happy driving.他在里面偷着哭呢 祝你开的愉快 33-Where is that man going with Toms car?那家伙开着 Tom 的车去哪儿? 34-Oh, that man is Walter Brotski, and he just bought it.那是 Walter Brotski 车被他买下了 35-Tom loves that car. Why would you sell it?那车就是 Tom 的命啊 为什么要卖掉? 36-Sadly, we can no longer afford Toms midlife crisis.很遗憾 Tom 的中年危机花费太大了 37-Okay, heres the deal. Were. Sort of broke.好吧 我承认 我们快破产了 38-Lynette.Lynette 39-Between porters legal fees and that ghost town that we call a restaurant.因为Porter的诉讼费 还有那个倒霉的餐馆. 40-I thought Scavos was doing well.那餐馆不是挺好的嘛 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 2 / 18 41-When times get tough, people do without things like pizza and sports cars.经济危机使人们忘记了批萨和跑车 42-I am so sorry. I had no idea.不好意思 不知道你们这么困难 43-Its okay. Just keep it under your hat. Its a little embarrassing.没事 别说出去就好 挺丢人的 44-You should not be embarrassed. This is a horrible economy. Were all in the same boat.没什么好丢人的 大家都被经济危机害惨了 45-Hello, ladies. What do you think?嗨 姑娘们 觉得怎么样? 46-You bought a new car?买新车了? 47-My book just made the times best seller list.我的书上了时代周刊的畅销书单 48-Now theyre talking 3-book deal, so I got the urge to splurge.他们想跟我签三部书的约 所以我就奢侈了一下 49-And look what just blew on my windshield at the stop sign!而且停车时这玩意 刮到我的挡风玻璃上了! 50-Life is good.生活真美妙啊 51-Yes, people dont talk about money in the suburbs 是的 郊区的人们从不谈论钱的问题 52-because when they do, other people get angry.因为一旦谈起 有人就会出离愤怒 53-=-=主妇帮论坛 54-Sync & Encoded by Owen Lee 55-Desperate Housewives Season05 Episode14 欲乱绝情妻 第五季 第 14 集 56-Whenever someone on wisteria lane buys a new car,只要紫藤巷有人买了新车 57-a simple ritual is performed.大家都会举行一个简单的仪式 58-So how do you like my new car?你们觉得我的新车怎么样? 59-Its gorgeous!棒极了 60- I am so jealous. - I wish I had one.- 我都嫉妒死了 - 恨不得自己也能有一辆 61-But on this day, one of the owners friends refused to participate in the ritual.但今天 车主的一个朋友 不愿意再这样了 62-And even more surprisingly, the owner of the car in question didnt seem to notice.更让人吃惊的是 车主似乎还没觉察到 63-Look, theres even a refrigerator.看哪 这儿还有个冰箱 64-The lexus dealer said theres just enough room for a split of champagne and two chilled glasses.雷克萨斯车商告诉我 足够放一瓶香槟和两只杯子 65-And the best thing is, its a hybrid so you can barely hear it.最棒的是 它还是混合动力的 完全无噪声 66-Let me show you.让我来秀一下 67-Actually, I have to go to work.事实上 我还有事儿 68-But congratulations, Bree. Its a beauty.但恭喜你 Bree 这是个美人儿 69-Was it just me, or was that a little abrupt?是我太敏感 还是她太不礼貌? 70-Eh, dont take it personally. I think shes got other things on her mind.别介意 她估计有心事 71-Oh, dear. Is something wrong?怎么了? 72-Well. Apparently, she and Tom are having financial problems.事实上 她和 Tom 经济上有点紧张 73-They just had to sell Toms car.刚刚把 Tom 的车卖了 74-And you know, I saw her at the recycling center.我还看到她去了废品回收中心 75-She was turning her cans in for money.把空罐子卖了换钱 76-Yikes. Thats, like, a half a step away from selling your eggs on the internet.就差没在网上卖卵子了 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 3 / 18 77-And here I am, rubbing my fabulous new car in her face.我居然还在她面前炫耀新车 78-I feel awful.我真不好意思 79-Oh, dont. How could you have known?没关系 不知者无罪嘛 80-Thank god I didnt show her how the car parks itself.幸好我还没向她展示 这车的自动停车功能 81-But youre gonna showus, right?但你会给我们看的 对吧? 82-Well, it is pretty amazing!这功能帅呆了 83-Well, its nice to see you again, Mrs. Mayer.Mayer 女士 再次见到你很高兴 84-Thank you for agreeing to see us, Mr. Hobson.感谢你同意见我们 Hobson 先生 85-Running a school like Oakridge mustnt leave you with much.管理像橡树山这样一个学校. 86-Free time.一定很忙吧 87-Happy to oblige.竭诚为您服务 88-So I heard through the grapevine that there might be an opening for another student?听消息说 是不是还有一个新生的名额? 89-I assume youre referring to the henderson boys expulsion?你是不是指 Henderson 家孩子被开除的事? 90-Yeah. He bit his teacher, huh?对 他咬老师 是吧? 91-They had that problem with their older boy, Toby.他们的大儿子 Toby 也这样 92-Its a family of biters.一家子吸血鬼 93-Well, the whole situation was incredibly unfortunate. But.我们也不想这样. 94-We cant tolerate that kind of behavior.但是这种行为是无法容忍的 95-Well, you wouldnt have to worry about tt with M.J.我们家的 MJ 就不会这样 96-Hessowell-behaved.他很有教养的 97-Look, I know how much you want your son at Oakridge.我知道你非常想把儿子送到橡树山 98-Youve called us every week for the past five months.过去五个月来 每周一个电话 99-Ive been too pushy.我是不是太烦人了 100-Oh, please dont take it out on M.J. He is such a bright kid.请别怪罪 MJ 他可聪明了 101-Say something in spanish.来句西班牙语 102-Im bored.无聊死了 103-Be bored in spanish.用西班牙语说 104-Mrs. Mayer, you can relax.Mayer 女士 放轻松 105-We would love to have M.J. Join us here.我们很高兴 MJ 来鄙校上学 106-Seriously?真的吗? 107-Yes. As a matter of fact, his name was first on our waiting list.对 事实上 他在候选名单上排第一名 108-Fantastic!太好了 109-Heres a schedule for you.这是课程表 110-Here are some insurance forms you need to fill out.一些需要填写的保险表单 111-And heres the tuition. As you can see, its gone up a tad.然后这是学费 可能有点高 112-Yeah. Thats quite a tad.确实挺高 113-But were starting in the middle of the year, so wed only pay half, right?但是我们过了半年才入学 是不是可以只交一半? 114-Yes. Weve already prorated it. That is half.对 我们改过了 这就是一半的钱 115-Fantastic.太好了 116-Hey, I just thought of a way for us to celebre our anniversary next week.我想到了下周的结婚纪念日怎么过了 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 4 / 18 117-What do you think about dinner at the palm?去棕榈餐厅共进晚餐如何? 118-The palm?棕榈餐厅? 119-As in, they dont even show the prices on the menu the palm?那个菜单上不写价格的棕榈餐厅? 120-Honey, were still paying off credit card debt.亲爱的 我们的信用卡账单还没还清呢 121-Not anymore.已经还清了 122-The deal closed. I got the bonus.刚做了笔生意 奖金丰厚 123-Oh, my god! Thats great!上帝啊 太好了 124-Oh,why didnt you tell me this when you were begging for sex this morning?早晨向我求欢的时候你干嘛不提这事? 125-You wouldve closed thatdeal, too.不然我也会给你奖金的 126-Were rich again! Hallelujah!我们又有钱啦 哈利路亚 127-Well, we are not lighting cigars with $5 bills rich, but we are headed in the right direction.我们还没富到用钞票点烟 但是一切都在好起来 128-Honey,were gonna be us again- the old Carlos and Gaby.亲爱的 过去的 Carlos 和 Gaby 又回来啦 129-You know what? Im gonna wear my dress from the night you proposed.我打算穿你求婚那天的衣服赴宴 130-You still fit in that?还能穿上吗? 131-Were rich again! Hallelujah!我们又有钱啦 哈利路亚 132-Have you not noticed me working my butt off?难道你没注意到我在瘦臀吗? 133-Im almost back to the weight I was when we got married!我已经和结婚时差不多重了 134-All I meant was.我只是说. 135-You dont have to wear an old dress. I will buy you a new one.你没必要穿旧的了 我给你买件新的 136-No, no. Thisll be way more romantic.不不 这样会更浪漫 137-Im one good colonic away from being the old me!为了回到过去的身材 我不惜把肠子打结 138-Ill call the restaurant.我去订座位哦 139-They can write that on the cake.他们可以把这写在蛋糕上 140-Sorry. I know how much you loved that car.真可惜 我知道你有多喜欢那车 141-This is all I have to remember her by.我只能通过这样来怀念它了 142- I called her foxy. You wanna know why? - No.- 我叫它小狐狸 想知道为什么吗? - 不想 143-Tom.Tom 144-I just heard. You sold the car?刚听说 你把车卖了? 145-Yeah. Well, we needed the money. The restaurant is dying.是的 我们需要钱 餐馆快倒闭了 146-Apparently, people dont wanna buy their pizza from parents of an alleged arsonist.显然人们不愿意买纵火犯父母做的批萨 147-Yeah, but porter didnt do it.但不是 Porter 干的啊 148-Well, maybe peopletill think that hes guilty, or maybe its the economy.大概人们还是不肯原谅他 或者只是经济危机在作祟 149-Or maybe its both. I dont know.也许两方面原因都有 我也不清楚 150-All I know is, I am driving a dad car while some other guy is out rolling with foxy.我只知道 当我在开小破车的时候 有人正开着我的小狐狸在兜风 151-Oh, buddy. Im so sorry.噢 伙计 真不好意思 152-I wish there was something I could do.希望我能帮上什么忙 153-We should get going.我们得走了 154-But if we can help in any way, um, let us know. Okay?如果有能帮得上忙的 就叫我们好吗? Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 5 / 18 155-Thanks.谢谢 156-Okay, what just happened back there?到底怎么回事? 157-Nothing.没什么 158-Oh, yeah. Like thats gonna work.别骗我了 159-Why cant you everremember who youre dealing with?你还不清楚我是个什么人吗? 160-Bob? Bob? Bob? Bob- I can keep this up all day. Bob?Bob? Bob? Bob? Bob 不说我就一直这样烦你 Bob? 161-fine.好吧 162-The day the case against porter was dismissed,对 Porter 的诉讼撤销那天 163-I was going over the discovery materials that the d.a.sent me.我去看了看检察官给我的材料 164-Okay? So?然后呢? 165-The witness who put porter in the storage room at the club,那个看见Porter在夜店储藏室的目击者 166-The only one linking him directly to the arson-那个唯一让他成为纵火嫌疑人的人 167-Toms helpful buddy there- dave williams.就是 Tom 的好朋友 Dave Williams 168- What? - Yeah.- 什么? - 是的 169-Porter wasnt even in the building.Porter 当时根本没进去 170-What the hell is dave doing?Dave 到底搞什么鬼? 171-I dont know, but we have to tell Tom and Lynette.不清楚 但我们得告诉 Tom 和 Lynette 172-No, thatll just get ugly.不 那会把事情搞得更糟的 173-Im okay with that.我不在乎 174-Lee, the charges have been dropped.Lee 诉讼已经撤销 175-Its no longer ourusiness.不关我们的事了 176-Besides, theres something about that dave guy that scares me.另外 那个 Dave 有点让我害怕 177-Oh, I dont get it!真搞不懂 178-Im only a few pounds away from my runway weight.我只比最佳体重时重几磅啊 179-You want me to let it out?要我帮你改大一点吗? 180-That would be cheating.那就是自欺欺人了 181-Im gonna try to go pee again.我再去尿一下试试 182-Its okay. Youve had two children. The weight redistributes.没事的 你生了两个孩子 体重已经重新分配了 183-Give in to it! I did.别纠结了 像我一样看开点 184-Jean, you didnt just give in to it. You slapped a piece of cheese on it.Jean 你心里是看开了 身体也膨胀开了 185-Yeah, I said it. Now just fix the hem.对 是我说的 帮我整整下摆 186-And this time, try not to leave the edges frayed.别把裙边弄破了 187-Hey, Edie! Wait up!嗨 Edie 等等 188-Now dont forget, the clasp is broken.别忘了 扣环坏了 189-Oh, Ill replace it.我会帮你换一个的 190-It may not match exactly.也许不是很匹配 191-But, um, your hair will cover it.但你的头发能把它挡住的 192-Jean, Carlos is taking me to the palm, not out for hoagies.Carlos 是要带我去棕榈餐厅 又不是快餐店 193-Make it perfect.给我整好点儿 194-I see Jean is back.Jean 回来了啊 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 6 / 18 195-Ah, yeah. Times are good.对 时来运转了 196-Not for her.不是对她而言 197-Her, Mrs. Mccluskey said something about you losing 5 pounds in one day.Mccluskey 太太说你一天瘦了 5 磅 198-Howd you do that?怎么做到的? 199-I got drunk on bourbon and threw up all over her lawn.我喝波旁酒喝得烂醉 然后全吐在了她的草坪上 200-No, not that story. Something about a boot camp.不是那个 是不是有个训练营什么的 201-Oh, ye. Just started. Very military, very intense.是的 刚刚开营 军事化管理 高强度 202-Thats perfect. Im trying to fit in an old dress. I need intense.太棒了 我想重现昔日身段 要的就是高强度 203-Forget it. You cant get in without a recommendation, and Im not recommending you.还是算了吧 没人推荐就进不去 我可不当你的推荐人 204-Why not?为什么? 205-Because youd embarrass me.因为你会丢我的脸 206-This is real exercise.这个训练可是动真格的 207-Its not the lotus position followed by a mocha latte.不是喝杯摩卡咖啡 然后打坐那么简单 208-Oh, youre just afraid Im gonna look better than you!哼 你无非是怕我练出来比你好看! 209-6:00 a.m., the ark. Prepare to die.明早 6 点 公园见 准备下地狱吧 210-Jeez. This is the tuition?天啊 这是学费? 211-Were gonna blow his college fund on first grade.才一年级就要花光念大学的钱 212-I know, I know.我知道 213-We may have to give up a few luxuries.我们要舍掉一些奢侈品 214-Yeah, like food and heat.比如说食物和暖气 215-Okay, you know the problems theyre having at his school.你知道的 学校也有难处 216-And now with all the budget cutbacks.现在该减免的都免了 217-I mean, this place is fabulous.况且这所学校真的不错 218-Yeah, Im not saying its not. Id kill to send him there.我没说不行 我巴不得送他去那儿上学 219-But I just cant swing it.但我真负担不起 220-Well, weve gotta do something.但我们必须做点什么 221-My editor just quit, and my books are not exactly flying off the shelves.我的编辑辞职了 但我的书却还没有上架 222-Could you pick up some extra shifts?你能多换点班做吗? 223-Oh, yeah, I will.可以啊 224-As soon as they create a 30-hour day.只要一天有 30 个小时就行 225-Im working around the clock.我一直没日没夜的干 226-What about that big job you just did for the last three months?你这三个月都在赶工的那个活儿呢? 227-What did you do with that money?你怎么用那笔钱? 228-Susan, were not married anymore.Susan 我们都离婚了 229-And what I do with my money is none of your business.我的钱怎么用不关你的事 230-Yeah, well, if we were still married, youd.没错 要是我们没离婚 你. 231-Probably wouldve waited until I finished my sentence.也许至少会听我把话说完 232-Whats this?什么东西? 233-A check. I understand you and Tom are going through some rough times.支票 我知道你和 Tom 这阵Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 7 / 18 子不好过 234-No.不是吧 235-Thank you, but I cant accept this.谢谢 但我不能收 236-However, I would like to know how much Im not accepting.但我还是想知道我拒绝了多少钱 237-$20,000?2 万美元? 238-How many cookbooks are you selling, woman?你卖了多少烹饪书啊 女人? 239-We just went to a second printing, and now theyre talking a 3-book deal.书已经第二次印刷了 而且现在我们还在谈 3 本书的合约 240-So seriously, I am not gonna miss that money.所以负责任的说 我不缺这点钱 241-That must be nice. But.你真的太好了 但. 242-I cant accept it.这钱我不能收 243-Why not?为什么呢? 244-Whats the point of success if you cant share it with the people you love?如果不能和自己关心的人分享 成功还有什么意义呢? 245-Because the people that you love may not be able to pay you back, and then you stop loving them.因为你关心的人可能没能力还你钱 然后你就会不再关心他们了 246-Then its not a loan, its a gift.那这钱就不借了 就当是一份大礼吧 247-Dont you have a birthday coming up?你不是快过生日了吗? 248-And so do you.你的生日也快了啊 249-And Im gonna feel real crappy when you unwrap your lavender bath beads.到时候只能送你薰衣草浴珠 我会难过的 250-Come on, Lynette. You cant tell me this money wont take the pressure off.别说了 Lynette 别说这笔钱不会减轻你家的负担啊 251-It would. But I cant.的确会减轻 但我真不能收 252-I wouldnt want it to affect our friendship.我不想这钱影响我俩的友谊 253- Okay. - Although.- 好吧 - 但是. 254-How would you like to own a piece of an italian restaurant?你觉得 买下一间意大利餐厅的一部分怎么样? 255-What?什么? 256-It wouldnt be a loan or a gift. It would be.这笔钱不会是贷款或者礼物 会是. 257-An investment that would buy you, say.一项投资 258-15% of Scavos.能买 Scavo 批萨店 15%的股份 259-Well, thats an intriguing offer.这个提议还挺诱人的 260-If we do well, you get a cut of the profits.要是我们赚了 你就能分红 261-If we go belly-up, we liquidate, and you get the first $20,000.要是我们赔了 我们砸锅卖铁 也先把你的 2 万美金还了 262-And then, of course, my family moves in with you.当然之后我家就搬到你家去住了 263-So. Do we have a deal?那么.就这么说定了? 264-We most certainly do. Partner.完全没问题. 合伙人 265-Some people think its strange I have a contract for my exercise class.有人会觉得我跟学员签合同很奇怪 266-But I want people to understand the commitment I expect from them.但我要大家明白 我期望大家兑现承诺 267- I found in the past- - here you go.All signed.- 过去我发现. - 行了 都签好了 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 8 / 18 268-You didnt even read it.合同你连读都没读 269-Oh, no need. Im up for anything.不需要 我什么苦都能吃 270-Although I did just get a manicure, so nothing that might chip a nail.但我刚修了指甲 所以凡是要削指甲的都不行 271-Mrs. Solis.Solis 太太 272-Let me tell you what I learn in the israeli army.让我告诉你 我在以色列军队里学到了什么 273-A group without commitment is a group that will fail.没有承诺的队伍必败无疑 274-The women in my morning class are committed.我早班里的女学员都是发了誓的 275-I am starting to think thatyouare not tough enough.我觉得你还不够坚强 276-Not tough enough?不够坚强? 277- Let me tell you something, Mr. Iraqi army guy. - Israeli.- 我跟你说 伊拉克大兵 - 是以色列 278-Whatever.管他呢 279-I used to be a model, and you dont know what war is我曾是一名模特 不和一群只穿零号码衣服. 280-Until youve been in a dressing room with a bunch of size zeroes reaching for the last rice cake.只吃最后一块糕点的姑娘们同处一室 你不会知道什么是战争 281-I am plenty tough.我够坚强的了 282-Im not so sure.那可不一定 283-Hey, I know some of those women in your exercise class.我认识你训练班的女学员 284-The most exercise they ever get is cutting a piece of cake.她们的训练无非是切蛋糕这么简单 285-Thats a lap!罚跑一圈! 286-Excuse me?什么? 287-In the contract.合同里写了的 288-There are certain words I do not tolerate-某些词是我不能容忍的 289-cake, tired, cant, doughnut.蛋糕 累 做不到 油炸圈 290-If I hear them, you owe me a lap.要是让我听见了 罚跑一圈 291-Its an exercise class. Why would anyone say doughnut?既然是训练班 为什么会有人说油炸圈呢? 292-Thats another lap!再罚一圈! 293-You know, maybe I should give this a little gander.我觉得还是看看这合同吧 294-*加油啊 女士们 295-When I was in the special forces, we would do sit-ups in 115-degree weather.我在特种部队时 在华氏 115 度的高温里做仰卧起坐 296-I still have sand in my ass.仍然照做不误 297-You people are weak! Lets go! Lets go!你们这些人太弱了! 快点!快点! 298-Gaby, knock it off. Youre gonna get us all in trouble.Gaby 别那样! 你会连累我们的 299-Its hard.太难了 300-Of course it is. Thats why its called boot camp.废话 不然能叫新兵训练营吗 301-Just hang in there, Gaby. We all went through it.Gaby 坚持啊 我们都挺过来了 302-Shut up, Mona. Im puking air.闭嘴 Mona 没看见我在干呕吗 303-Hes coming. Get crunching.他过来了 快做 304-Did I hear talking?我好像听见谁聊天了? 305-Sorry, sir! She got a little nauseous.抱歉 长官! 她有点恶心 306-I dont give a rats ass what your problem is. You retch on your own time.我不管你有什么麻烦 呕死拉倒 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 9 / 18 307-Okay. We need to talk.好吧 我们得谈谈 308-Gaby, no.Gaby 躺下 309-What the hell are you doing?你到底想干什么? 310-Get your butt back down!给我躺下! 311-Yeah, yeah, yeah. Time-out.好吧 暂停 312-Time-out?暂停? 313-Look, I appreciate this whole military commando act,听着 我很感谢你军事表演这么逼真 314-But Im new at this, and frankly, this is a bit much.但我是新来的 老实说 这有点过了 315- A bit much? - Yeah.- 有点过了? - 没错 316-Are we gonna get a break soon?我们马上就能休息了吗? 317-Oh, we want a break.想休息啊 318-Like,maybe some coffee, me pastry?来杯咖啡或者糕点什么的? 319-Oh, that sounds so yummy. You got any?听起来就流口水 你准备了? 320-No, I dont got any! Now get down or Im gonna put you down!我没有! 现在给我躺下 不然我亲自放倒你! 321-I said time-out!我说了暂停了! 322-There is no time-out! You signed a contract! Now get down!没有暂停! 你签了合同了! 躺下! 323-Dont take that tone with me. I am paying.别跟我大小声 我付了钱的 324-Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! Do it!给我做!给我做! 325-Who brought her here?谁让她来这儿的? 326-That would be me! Sorry, sir!是我! 抱歉长官! 327-Because of Edie, our 2-mile run is now 4 miles!都因为 Edie 2 英里跑改成 4 英里! 328-Oh, my god. Look at those.天啊 看看 329-Whats going on?怎么了? 330-Oh, Susan, you gotta check these out.Susan 你必须过来看看 331-Oh, please dont make a fuss.别那么张扬 332-Theyre magnicent. Susan, look at em.太漂亮了 Susan 你看 333-Uh, what am I looking at exactly?到底要我看什么呢? 334-The pearls.珍珠项链啊 335-Oh, those. Oh, theyre stunning.噢 项链啊 光彩夺目啊 336-Thank you.谢谢 337-Well, I have a big bar mitzvah to prep. See ya.我还有个成人礼宴会要准备 回头见 338-Shes so lucky. Mike is such a great guy.她命真好 Mike 真是个好男人 339-What? Mike bought those? He bought her pearls?什么? Mike 买的? 他给她买的珍珠项链? 340-Hes a keeper.他多专一啊 341-Oh, thats right. You didnt keep him, did you?噢对了 你没能留住他 对吧? 342-Lynette, hi. Oh, I wish I had time for a chat, but Im on my way to a meeting.嗨 Lynette 我没时间跟你聊了 我要去开会了 343-I might design my own line of bakeware. Can you imagine?也许我能设计我自己的烤盘 你能想象吗? 344- This will just take a sec. - Okay.- 就一会儿时间 - 好吧 345-Tom and I are so grateful for your investment that we want to do something special for you.Tom 和我非常感谢你的投资 因此我们想特别为你做点什么 346-Oh, that sounds lovely.太好了 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 10 / 18 347-Wed like to shut Scavos down for the night and throw a party in your honor.我们想批萨店用一个晚上不营业 为你举行一个派对 348-Just family and friends.就家人和朋友 349-Wed toast your success and have a night of fun, just like old times.我们会庆祝你的成功加盟 就像以前那样 玩一个晚上 350-What do you say?你觉得怎么样? 351-Oh, that sounds nice. Can we walk and talk?听起来不错啊 我们边走边说行吗? 352-Yeah, yeah.好的 353-You know what might be even better?知道怎么做更好吗? 354-My publisher has been begging me to do a local launch for my book.我的出版商拜托我 为书做一个本地首发会 355-I could do a signing at your restaurant and finally fill the place.我可以在你们店做签售 届时你的店好不容易会满座一回 356-Would you hold that for a moment?能帮我拿一下吗? 357-Well, weve filled the place many times, but its your party. Whatever you want.店里倒是经常满座 但这是你的派对 你说了算 358-Oh, you can just put that on a hanger in the back.你把衣服放到后面的衣架上就行 359-What I want is to make this an opportunity foryou.我想的是为你们造势 360-We can turn one of your dismal thursday night seatings into a real event.给你们低迷的生意注入一枚强心针 把周四晚的低迷变成一场真正的盛会 361- I dont know what to say. - Well, dont thank me. It was your idea.- 我真不知道说什么了 - 别谢我啊 原本是你的主意嘛 362-Right.没错 363-Glad I thought of it.我怎么就想到了呢 364-Susan mayer knew she couldnt always give her son everything she wouldve liked.Susan Mayer 明白 有些东西 不是想给儿子就能给的 365-Yet when she saw her childs tuition around katherine mayfairs neck,看到孩子的学费就挂在 Katherine Mayfair 的脖子上 366-She felt something had been stolen from him.她觉得儿子的东西被偷走了 367-And it didnt take her long to decide.很快 她就打定主意 368-How she was going to get it back.怎样失而复得 369-Susan, hi.嗨 Susan 370-You at home?你在家啊? 371-Uh, yeah. Im just about to jump in the shower. Whats up?对啊 正准备洗个澡 怎么了? 372-Im going crazy cause I think I left my front door unlocked.我要疯了 我大概忘锁大门了 373-Could you run and check?你能马上去检查一下吗? 374-Ill stay on the line.我不挂电话 375-No, no. I totally understand.没事没事 我明白 376-The one day I dont lock up, I always thinkthatsthe day somebodys gonna break in.有天我没锁门 就一直想着有人会破门而入 377-Exactly.完全正确 378-And so even though I was already halfway to the airport,所以即使我去机场走到半路 379-I turned around and I came home, and, yep, I had left the garbage disposal on.我也折回来 果然 我忘了关垃圾处理机了 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 11 / 18 380-So ever since then, I always check.从那以后 我总是反复检查 381-Oh,Im the same way. Anyway,you can relax. The front doors all locked up.我也是 但你可以放心了 大门关得好好的 382-Oh, you know what? Im actually still worried about the side door.噢 其实我还担心侧门没关好 383-Do you think you could check that, too?能麻烦你再看看吗? 384-Already did. Youre good.已经看过了 没问题 385-Well, Im gonna take that shower now. See ya later, hon.现在我要洗澡了 回头见 386-Mike, is that you?Mike 是你吗? 387-Youre just in time.时间刚刚好 388-Susan?Susan? 389-Susan mayer! For god sake, give me back my pearls!Susan Mayer! 看在上帝的份上 把珍珠项链还给我! 390-Pearls or towel- you decide.珍珠还是毛巾 你自己决定 391-You wouldnt dare.你敢 392-I have been naked on this street.我可是在这条街上裸过的 393-It would be nice to take the heat off that story.你要是裸了 我就能喘口气了 394-Have you lost your mind?你疯了吗? 395-Mike said he cant afford to pay for M.J.s private school.Mike 说他没钱送 MJ 上私立学校 396-Now I know why.现在我知道了 397-He wants to see his girlfriend wearing pearls when she flashes him.他想要女朋友戴着项链 裸呈给他惊艳一把 398-What? He wouldnt pay for M.J.s school?什么? 他不付 MJ 的学费? 399-No. So I was going to take these and sell them to try to pay for it,不 所以我才要拿这个去换钱来付 400-And, yes, now that Im saying it out loud, I hear how stupid that sounds.好了 现在我说得那么大声 我也知道听起来多蠢 401-I cant believe Mike would do that.真不敢相信 Mike 会那样 402-Well, he did.他这么做了 403-Hey, Mrs. Mayfair. Its nice to see you.嘿 Mayfair 太太 很高兴见到你 404-Perhaps we should discuss this later.或许我们应该等下再说 405-This cant be good.大事不好了 406-So is this a welcome home, we missed you kind of thing or.你们是要说 欢迎回家 我们想你 还是. 407-Damn right, oh.你真该噢 408-What happened to Im broke and cant afford to send M.J. To private school?怎么不说我破产了 没钱送 MJ 去私立学校? 409-Dont get me wrong, Mike. It was a wonderfully generous present.别误会 Mike 你送我的礼物很大方 410-But you cant go around blowing your kids money on jewelry for your girlfriend.但你不能花掉孩子上学的钱 买珠宝给你女朋友 411-What did these cost you? $4,000, $5,000?这花了你多少钱? 4000 块 5000? 412-129 块 413- What? - Theyre fake, okay?- 什么? - 这是假的 行么? 414-And I knew howadly you wanted pearls, and I couldnt afford real ones.我知道你很想要条珍珠项链 但我买不起真的 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 12 / 18 415-And the salesman swore youd never know the difference, and she didnt.售货员发誓说你绝对看不出来 她(Susan)也没看出来 416-Well.那么. 417-At least you wont feel bad if you ever lose them.至少弄丢了你也不会心疼 418-I just wanted to get you a really nice gift, and I dont know.我想给你一个很好的礼物 但我不知道. 419-I-I guess I was embarrassed when I couldnt.送不起礼物给你 我觉得好丢人 420-Mike, dont ever feel like you have to spend money to impress me.Mike 不要总是花钱来取悦我 421-Okay? Trust me.好么? 相信我 422-Im already very impressed.我已经很高兴了 423-Okay, okay. Point made. Move along.好吧 好吧 明白了 走吧 424-Ill go fix us some dinner.我去准备点晚餐 425-How dare you.你怎么敢这么做 426-I didnt know they were fake.我不知道这是假的 427-I mean how dare you think that I would put jewelry for my girlfriend ahead of my sons education.你怎么能觉得我会把给女友买珠宝 放在我儿子的教育前面 428-Okay, maybe I jumped to conclusions, but this school is important for M.J.好吧 也许是我妄下定论 但这学校对 MJ 很重要 429-I feel really bad that were falling short.我们没钱让我很难受 430-Susan, Ive been at work since 6:00 this morning,Susan 我从今天早晨 6 点钟就开始工作 431-and after I inhale a 5-minute dinner, Im going back out till midnight.中午 5 分钟狼吞虎咽 继续工作直到深夜 432-I am busting my ass to give our son the best, so ifwerefalling short, its not because of me.我拼命工作让我们的儿子上最好的学校 如果我们没钱 那不是我的原因 433-What?喂? 434-Where are you? Youre late for training.你在哪? 你训练迟到了 435-Oh, yeah, I quit that.哦 是啊 我退出 436-There is no quitting. Its in the contract.没有退出这一说 合同上写了 437-Yeah, well, maybe you should take it up with my lawyer. Here he is.噢 也许你该跟我的律师说 他在这 438-We are not leaving!我们不会走的! 439-Come on, ladies! Keep going! Keep it moving!来吧 女士们!继续! 动起来! 440-What the hell do you think youre doing?你到底在干什么呀? 441-When you dont come to boot camp, boot camp comes to you. Fall in!你不来训练营 训练营就来找你 归队! 442-Are you out of mind? I have two sleeping children.你疯了么? 我两个孩子还在睡呢 443-Oh, I know. Ive seen the cellulite. Fall in!我知道 我看到你的肥臀了 归队! 444-Do it, Gaby. There is no quitting.来吧 Gaby 不能退出的 445-Oh, dont get all holier than thou, Mona.哦 别那装假正经了 Mona 446-I saw you pull into the doughnut shack yesterday.我昨天看见你进甜甜圈店了 447-Doughnut-thats a lap!甜甜圈-这是一圈! 448-Oh, really? Well, try this on for size.哦 是么? 有本事听听这个 449-Im going back to bed, because Imtired.我要回去睡了 因为我很累 450-And when I wake up, maybe Ill have somecake, and youcantstop me.等我起来的时候 也许我会吃点蛋糕 你不能阻止我 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 13 / 18 451-Gaby! Where are you going?Gaby! 你要去哪? 452-If you dont get out there, he is gonna take it out on the rest of us.如果你不出去 他会把火撒在我们身上 453-Well, frankly, some of them need it.噢 说真的 有些人是得多做点 454-I just came for a little remodel, and there are some real teardowns out there.我只是想回复点体型 而那个真会把我弄散架的 455-You are one spoed, selfish, little brat.你真是个被宠坏的自私鬼 456-Oh, for god sakes, Edie, its a stupid exercise class.哦 看在上帝份上 Edie 这是个傻了吧唧的健身课 457-I tried it. It sucked. I dont want to do it anymore. Lighten up.我试了 很烂 我不想再参加了 放轻松 458-Well, that stupid little exercise class is filled with women 这个傻了吧唧的健身课里那些女人 459-Who bust their asses three times a week while raising kids and holding down full-time jobs.她们每周累死累活三次 还要带孩子 继续做全职工作 460-Well, theyre crazy.她们疯了 461-He yells, and they jump.他一吼 她们就跳 462-He tells them to run all the way over here, and they do it.他让她们大老远跑过来 她们就跑 463-He didnt make us come here. We agreed to.他没让我们来 是我们要来的 464-What the hell for?干嘛要这样? 465-Because you told us that it was important to you to get into that dress.因为你告诉我们你想塞进那件礼服 这对你很重要 466-So we came here to support you.所以我们来这支持你 467-You wanted the old Gaby back? Well, congratulations.You got her-你想做回以前的 Gaby? 那恭喜 你做到了- 468-a self-centered, obnoxious jerk.一个自私 讨厌的混蛋 469-Personally, I liked poor, paunchy Gaby better.我觉得 我更喜欢又穷又胖的 Gaby 470-At least she had some humility.至少她还比较谦虚 471-Okay, time to stretch. Not you!好的 开始伸展 不是说你! 472-You are 25 minutes late. Give me 50.你迟到了 25 分钟 给我 50 个 473-Oh, my god. Youreher!哦 我的天 你是她(her)! 474-Well, technically, Im she, but yes.正确的说 我是她(she) 不过没错 475-Your turkey tetrazzini saved my marriage.你的雪利奶油脆皮火鸡挽救了我的婚姻 476-Would you sign this for me?能给我签个名么? 477-Certainly.当然 478-I am so excited to be tasting your food tonight.今晚你能吃到你的菜我很兴奋 479-My food? What are you talking about?我的菜? 你说什么呢? 480-Oh, well, it says here the chefs of Scavos are going to be making recipes from your book.这里说Scavo 餐厅的厨师要做你书上的菜 481-They are?是么? 482-I cant wait to try that four cheese pizza.我等不及要尝尝你的四味奶酪比萨了 483-Well, you might have to. Excuse me.也只能这样了 失陪 484-Lynette.Lynette 485-I understand you and your fellow chefs will be serving my four cheese pizza tonight.我知道你和你的厨师们今晚要做 我的四味奶酪比萨 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 14 / 18 486-Yep. Just adding the parmesan.对 就差加巴马干酪了 487- But thats commercial parmesan. - So?- 可这是低质巴马干酪 - 那又怎样? 488-So thats like the dust they sweep off the floor of a place that makes real cheese.这是他们从做干酪的地上扫起来的边角料 489-Oh, no. Its fine. We use it all the time.不 这没事的 我们一直都用这个 490-Oh, perhaps you do, but my recipe specifies fresh grated.也许你们可以用 但我的菜谱上特别注明是要新磨的 491-Bree, no one will notice.Bree 没人会察觉的 492-Parmesan is the fourth cheese in a four cheese pizza.巴马干酪是四味奶酪比萨的最后一味 493-Its the ringo of these cheeses.就好像甲壳虫乐队里的 Ringo 494-Hey, Mr. Scavo said the grease trap is overflowing again.嘿 Scavo 先生说隔油池又溢出来了 495-Oh, for Pete sake. Ill be right back.噢 老天 我马上回来 496-Uh, take your time.慢慢来 497-Im sorry. We havent been introduced. Im Bree Hodge, part owner.不好意思 我们还不认识 我是Bree Hodge 股东 498- Im Cindy. - Well chat later.- 我是 Cindy - 我们等会再聊 499-Roll out some dough and show me where the basil is.擀些面团 然后告诉我紫苏在哪 500-Well be serving three cheese pizza tonight.我们今晚要做三味比萨 501-But what about the pizzas that we just made?那我们刚做的比萨怎么办? 502-*Tom 我要跟你说 我很为你们高兴 503-This place is packed. Its packed!这地方真火 真火! 504-Yep. You know what? Bree really came through for us.是啊 知道么? Bree 真的帮我们度过难关 505-Wait, wait, wait, wait. Even if she hadnt, you would have landed on your feet.等等 等等 就算她没有 你们也会自己好起来的 506-I had total faith in you.我对你有百分百把握 507-Andyouhave had three scotch and sodas.你已经喝了三杯苏打威士忌了 508-Dude, this money goes right in your pocket.伙计 这钱直接进你口袋 509-Im just supportingyou.我只是在支持你 510-Hey, I gotta go check on that grease trap.我得去看看隔油池了 511-Yeah, I gotta get back to Edie. She wanted me home by 10:00.是啊 我得回去陪Edie了 她要我十点前回家 512-But, dude, congratulations. Im proud of you.不过 伙计 恭喜你 为你骄傲 513- See ya. - You bet.- 再见 - 好的 514- Hey, Tom? - Yeah?- 嘿 Tom? - 嗯? 515-Nothing. Never mind. Youre busy. You know, wait. I.没事 别在意 你挺忙的 等等 我. 516-I just want you to know that.我只想让你知道. 517-That guys not your friend.那人不是你朋友 518-Who? Dave?谁? Dave? 519- Is there someplace we can talk? - Yeah.- 能借个地方说话么? - 好的 520-Son of a.天杀的. 521-If this doesnt stop your mother-in-law from criticizing your cooking,如果这不能让你婆婆停止批判你的厨艺 522-I will give you a full refund.我就退你全款 523- Hey, can I borrow you a sec? - Now? People are waiting.- 嘿 能离开会么? - 现在? 他们在等着呢 Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 15 / 18 524-Youll still be a celebrity in five minutes. Come on.你离开五分钟也还是名人 来吧 525-Excuse me.不好意思 526-You want to explain this?你能解释一下么? 527-Oh, dear. I was hoping to spare your feelings, but since you know,哦 亲爱的 我不想发让你分心的 不过既然你知道了 528-I wasnt comfortable having my recipe made with substandard ingrEdients.我不喜欢用来劣等食材做我的菜 529-We use that parmesan all the time.我们一直都用那种干酪 530-You cant go changing things without asking me.你不能不问我就擅自做改变 531-Hey, you made me partner.嘿 你让我当合伙人的 532-I can change 15%, and I chose the parmesan.我能改变 15% 我选了干酪 533-And I dont know if youve heard, but people are raving about my pizza.不知道你听见了没有 人们在对我的比萨赞不绝口 534-Well, they probably would have loved my pizza, too,他们也许也会喜欢我的比萨 535-But well never know, because my partner threw it in the garbage. What a waste.但我们永远不会知道了 因为我的合伙人 把它扔进了垃圾桶 真是浪费啊 536-Fine. Ill reimburse you, if thatll make things right.好吧 我赔你 这样行吗 537-Oh, sure. Its only money, right?哦 是啊 都是钱的事 是吗? 538-Whats that supposed to mean?你这话什么意思? 539-We all know how well youre doing, Bree. You have made that very clear.我们都知道你做的多好 Bree 你都表现的很清楚了 540-But you shouldnt be lording it over everybody just cause youve caught a couple of breaks.可你不能因为有几个臭钱就想统治一切 541-Caught a couple of breaks?几个臭钱? 542-Ive worked my ass off to get where I am.我忙得脚不着地才换来今天的成绩 543-Ive worked my ass off,too. I just wasnt as lucky as you.我也忙得要死 只是没你那么幸运 544-Well, Ive always believed that we create our own luck.我一直相信幸运是自己创造的 545-Meaning that Ive created my own failure?就是说我创造了自己的失败? 546-Well, not completely, but lets face it. You do cut corners.不全是 但面对现实吧 你是走了捷径 547-I mean, one of the things I can teach you is the importance of the attention to detail.我是说 我能教你的是注意细节的重要性 548-Talk about luck.说到幸运 549-When I offered to throw you this little thank-you party,当我要给你办这个小小的感谢派对的时候 550-I never imagined that it would turn into an opportunity for me to learn 我从没想过这会变成 551-from the great Bree Hodge.一个学习伟大的 Bree Hodge 的机会 552-Well, Im not the one who needed $20,000 to keep my business afloat.我不需要谁给我两万块 来让我的生意继续下去 553-No, youre the one whos never gonna let me forget it.你就是要不停地提醒我借你钱了吧! 554- Where are you going? - Home.- 你要去哪里? - 回家 555-Tell me how the party I threw for you turns out.我帮你办的派对情况如何 你回头再跟我说吧 556-Lynette, I-I-I dont understand why youre so upset.Lynette 我不明白你为啥沮丧 557-I know you dont, but five years ago, you wouldve.我知道你不明白 但五年前的你会很清楚 558-My car!我的爱车! 559-You know that was an accident, right?你清楚这是个意外 对吧? Desperate Housewives绝望的主妇第五季第 14 集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 16 / 18 560-I did the best I could on the clasp, Mrs. Solis.我已经把扣子修得很好了 Solis 太太 561-I dont think youll be able to tell the difference.我认为一定看不出分别 562-Okay, be honest. Here I come.好 要诚实哦 我出来了 563-So what do you think?你有什么看法? 564-You are stunning. Radiant.你太美艳动人 光芒四射 565-Really?真的? 566-Really. Youre back, Mrs. Solis, exactly like you were before.当然 你恢复身材了 Solis 太太 和当年一模一样 567-Oh, I think Ive changed a little bit.噢 很是有一点小变化啦 568-Not that I can see.完全看不出 569-If theres nothing else, Ill be going.如果没有别的事 我要走了 570- Jean, wait. - What is it? Is there a problem?- Jean 等等 - 什么? 有问题吗? 571-No, no. Its perfect.不 这太完美了 572-I just want to tell you how helpful youve been to me over the years, and Im really grateful.我只是想感谢你多年来的帮助 573-Thank you.谢谢你 574-Hey, buddy. How was the rest of the.嘿 老兄 剩下的. 575- I know what you did. - What?- 我知道你的所作所为 - 什么? 576-Dont give me that!不要装蒜了! 577-I know that you told the cops that porter set that fire.我知道你告诉警察 是 Porter 放的火 578-I didnt say he set the fire. I only said I saw him in the back hallway.我没说过他放了火 我只说看见他在后走廊 579-You couldnt have! He wasnt there!你根本没看见! 他没去过那儿! 580-Tom, the cops were really grilling me.Tom 警察当时在拷问我 581-They wouldnt let up.他们抓住不放啊 582-I had to tell them what I thought I saw.我必须得告诉他们我所看见的 583-Porter could have gone to jail.Porter 可能会进监狱 584-You almost destroyed my family, destroyed our business.你差点就毁了我的家庭 毁掉我们的生意 585-Ill make it up to you. I swear.我会做出补偿 我发誓 586-I never meant to hurt you or Lynette.我没想过伤害你和 Lynette 587-Oh, Lynette doesnt know about this. I didnt tell her.Lynette 不知道这一切 我没告诉她 588-If I had, youd be dead.如果我告诉了她 你会死无葬身之地 589-I am so sorry.我非常地抱歉 590-I never should have said anything to the cops.我不应该向警察告发任何事 591-It was dark. Id been drinking. Youve gotta believe me.当时天很黑 我又喝醉了 你可要相信我 592-Stop. Just stop.停手 你该停手了 593- Are you done? - Yeah.- 你有完没完? - 嗯 594-This is crazy.这都乱套了 595-I mean, theres gotta be some way we can work this out.我们肯定能找个方法解决的 596-Were friends.毕竟我们是挚友 597-Thats what I thought,too.我也曾经这样想 598-But I dont know who you are.但知人口面不知心 599-Tom
- 温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。