Desperate Housewives S08E09.pdf

绝望主妇1-8季中英台词剧本

收藏

资源目录
跳过导航链接。
绝望主妇1-8季中英台词剧本.zip
绝望主妇1-8季中英台词剧本
绝望的主妇第一季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第七季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第三季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第二季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第五季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第八季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第六季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第四季中英对照剧本全季打包
压缩包内文档预览:
预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图
编号:208681261    类型:共享资源    大小:54.76MB    格式:ZIP    上传时间:2022-04-20 上传人:考**** IP属地:山西
35
积分
关 键 词:
绝望 主妇 季中英 台词 剧本
资源描述:
绝望主妇1-8季中英台词剧本,绝望,主妇,季中英,台词,剧本
内容简介:
Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 1 / 20 1-Previously on Desperate Housewives绝望的主妇前情提要 2-Renee confronted Lynette.雷尼对勒奈特直言不讳 3-Look, you and Tom tried to make it work, and you couldnt.你和汤姆试着解决问题 但没成功 4-Now hes moved on.现在他放下了 5-Carlos agreed to go into rehab.卡洛斯同意去戒酒 6-I know a great place.我知道一个很棒的地方 7-I can call tomorrow.我明天可以打电话 8-Susans secret work of art.苏珊神秘的画作. 9-No one can see these!不该让任何人看见的 10-Fueled the detectives suspicions.让警探的疑心倍增 11-All I see is four women that killed a guy 我看到的只是四个女人用烛台 12-with a candlestick 杀了一个人 13-and dumped his body in the woods.将他弃尸在树林里 14-And drove a wedge between friends.还令朋友间隔阂加深 15-More secrets?你还有秘密 16- What did you think you were doing? - I was protecting you!-你以为你这是在做什么 -我是在保护你 17-Yeah, well, great job.是啊 做得好 18-Whenever Bree Van de Kamp was feeling low.每当布里范德坎普感到消沉 19-she found solace in the act of baking.她总能在烘烤中获得慰藉 20-When her first husband passed away,她的第一任丈夫离世时 21-she made coffee cake.她做了咖啡蛋糕 22-When her second husband went to jail,她的第二任丈夫入狱时 23-she made sugar cookies.她烤了小甜饼 24-And when her teenage daughter got pregnant,她十几岁的女儿怀孕时 25-she made creme brulee.她烹制了法式炖蛋 26-So when Brees best friends stopped speaking to her,因此 布里的闺蜜对她不理不睬时 27-she hoped that her warm cherry scones 她希望她温暖的樱桃烤饼 28-might thaw their chilly relationship.能缓解她们紧张的关系 29-Susan.苏珊 30-Hey, sweetie. Is your mom home?亲爱的 你妈妈在家吗 31-Uh, no. Shes at. church.不在 她在.教堂 32-On a Thursday?周四去教堂 33-She told you to say that, didnt she?是她让你这么说的 对吧 34-Only if it was you.是你来就这么说 35-If it was the priest,要是牧师来 36-Im supposed to say shes reading to the blind.我就该说她在为盲人读书 37-Will you stop pounding?能不敲了吗 38-I just put Paige down.我刚把佩琪哄睡着 39-Im sorry, but no one will talk to me.抱歉 可大家都不愿和我说话 40-Really? I wonder why that is.是吗 我还真是意外啊 41-Look, I have made a mess of things,的确是我把事情搞得一团糟 42-but I want to make it up to you all.可我想补偿你们大家 43-You really think you can bake your way out of this one?你真以为烤点东西就能和解了吗 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 2 / 20 44-Of course not. Its just a peace offering,当然不是 这只是我求和的一点表示 45-a way to begin the conversation.好让大家能坐下来谈谈 46-I have nothing to discuss with you,你和加布这么对我撒谎 47-not after the way you and Gaby lied to me.我真没什么好跟你说的了 48-Lynette, please understand.勒奈特 请你理解我 49-I was only trying to protect you, all of you.我只是想保护你 保护你们所有人 50-No! You were trying to control us 不 你只是想控制我们 51-the way you try and control everything.这是你一如既往的控制欲在作祟 52-Thats not fair.不是这样的 53-You told us that as long as we trusted each other 你告诉我们 只要我们互相信任 54-and stuck together, everything would be fine.团结在一起 一切都会好的 55-It will be. As long as we have our friendship,的确会好的 只要我们的友情还在 56-they cant do anything to us.他们就没法钻空子 57-Dont you get it? There is no us.你还不明白吗 没有我们了 58-There is no friendship. Not anymore.友情不在了 什么都没了 59-Youre on your own.你孤军奋战吧 60-We all are.我们都各自为战 61-Yes, Bree had always taken comfort in baking.没错 布里总能在烘焙中获得慰藉 62-But when baking failed her,可当烘焙也让她失望的时候 63-she took comfort in something else.她便借酒消愁 64-In a place as peaceful as Wisteria Lane,在紫藤郡这样安宁的地方 65-the smallest crime can prompt a call to the police.再小的罪行也有人报警 66-When a neighborhood kid makes a reckless mistake.当邻居小孩不小心闯祸 67-When children need to be taught a lesson.当孩子们需要受点教训 68-When the teenagers next door start a band.当隔壁小青年扰人清梦 69-Yes, the women of Wisteria Lane 没错 紫藤郡的妇女们 70-were used to calling the police.都习惯报警 71-What they werent used to was having the police. call them.但她们不习惯的是 警方找到她们 72-So. whats going on?什么事 73-Not sure.不确定 74-No ones talked to us yet.还没人找我们谈话 75-Do you think we need a lawyer?我们需要请律师吗 76-I dont know. Maybe Susan can paint one for us.不知道 或许苏珊能为我们画一个 77-Lawyers wont be necessary, ladies.姑娘们 没必要请律师 78-This is not an official investigation.这次不是官方调查 79-Its just a-its just a casual conversation among friends.只是朋友间随便聊聊 80-But if you want to bring lawyers into it,可如果你们非要请律师 81-I can open a case file, take your fingerprints.我可以开案 先采集你们的指纹 82-No. No. We like the friend thing.不必 我们还是喜欢朋友闲聊 83-Great. So the first friend Id like to talk to is.好 那我第一个要找来聊天的朋友是 84-Susan.苏珊 85-Try my coffee.尝尝我的咖啡 86-The guys are always complimenting me on it.局里人都夸我的咖啡好喝 87-Thanks. Im trying to cut down on caffeine.谢了 我正要减少咖啡因摄取量 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 3 / 20 88-Gets you all jittery and nervous?会让你神经紧张吗 89-Yeah. I hate that.对 我不喜欢那样 90-So you feeling jittery and nervous right now?那你现在觉得神经紧张吗 91-What?什么 92-N-no. Absolutely not.不 当然没有 93-Uh, yum.很好喝 94-My compliments.味道不错 95-Whyd you paint this?你为什么画这幅画 96-Uh, why?为什么 97-Its. hard to say 很 难说 98-Why artists. paint what they do.艺术家们 何出此画 99-Gosh, that probably sounded so. artsy.天呐 我真有点充艺术家的味道 100-No, not really.不尽然 101-I would imagine its even possible 我在想 会不会有可能 102-that the artist herself doesnt really know why she did it.艺术家自己并不真清楚自己这么做的原因 103-Sometimes you say to yourself.有时你会自言自语. 104-Where the heck did that come from?这灵感哪里来的 105-Maybe I shouldnt have eaten或许我不该在睡前 106-that pepperoni pizza before bed.吃下那个辣肠匹萨 107-Or maybe you say to yourself,或许你自言自语的是 108-I feel so guilty about what I did.我为我的所作所为感到愧疚 109-I-I-I dont.我不. 110-I mean, who. who is that?我是说 那人是谁 111-The guy in your painting.你画里的那个人 112-The one in the grave.坟墓里的那个 113-No.不 114-Uh, uh, no.不可能 115-That came from my imagination.那是我假想的人物 116-Bull. Its him.别扯了 就是他 117-Ramon Sanchez.雷蒙桑切斯 118-A missing person from Oklahoma.来自俄克拉荷马州的失踪人员 119-I dont know anything about that.我对此一无所知 120-That isnt a painting, Susan.那不是一幅画 苏珊 121-Its a guilty conscience trying to find peace,是你寻求内心平静的内疚使然 122-But it never will, ever.但你永远也不得宁静 123-until you tell the truth.除非你说出真相 124-So youve never seen this guy before?那你从未见过这个人 125-You already asked me that,你已经问过我了 126-and I told you. No.我也回答你了 没见过 127-You know something, Lynette? Youd have made a good cop.知道吗 勒奈特 你很适合当警察 128-You know how to stay cool, keep your emotions in check.你懂得保持冷静 控制自己情绪 129-Listen to me.听着 130-You women are good people. I know that.你们几个都是好人 我深信不疑 131-But youre obviously covering something up.但是你们明显在隐瞒着什么 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 4 / 20 132-Now forget about me being a cop, okay?现在别当我是名警察 133-Let me tell you something as a friend.我以朋友的身份告诉你 134-A jury will forgive a lot when they understand 陪审团如果了解你们有苦衷 135-why something happened.他们会酌情处理的 136-But first, you have to stop lying.但首先 你不能再撒谎了 137-Im not lying.我没有撒谎 138-How much more of a toll 你为这件事所做的牺牲 139-are you gonna let this thing take on you?还不够吗 140-What does that mean?这话怎么讲 141-It means that whatever it is youve done,我的意思是 无论你做了什么 142-its clearly the reason your husband walked out on you.很明显这就是你丈夫甩了你的原因 143-Sorry.抱歉 144-But you said to forget you were a cop.但你说别当你是警察的 145-Huh. Look at that.瞧瞧啊 146-What happened to keeping your cool?你的冷静去哪儿了 147-Recognize him?认得他吗 148-Sorry.抱歉 不认识 149-You wanna look at it for two seconds before you answer?你不想仔细看看 再回答吗 150-I got nothing.完全没印象 151-Can I go?我能走了吗 152-Hes a person, Gaby.他是个实实在在的人 加布 153-He has two kids,他有两个孩子 154-not much older than yours.跟你的孩子差不多大 155-Two girls, who may never see their daddy again.这两个女孩再也见不到她们的爸爸了 156-I dont know him.我不认识他 157-Now may I leave? I have a lot of things to do.我能走了吗 我有很多事要忙 158-Oh, yeah? Like what?是吗 比如说呢 159-Visiting your husbsbd in rehab?探望你戒酒中的丈夫吗 160-I heard about his drinking.我听说他酗酒的事了 161-Im sorry.我很遗憾 162-Yeah. Well, the good news is 是的 不过好消息是 163-it looks like we nipped it in the bud.我们可以把它消灭在萌芽期 164-Oh, its a new problem?这不是旧习吗 165-Yeah. Why?不是 怎么了 166-Usually theres a trigger 一个人突然开始酗酒 167-when somebody starts abusing alcohol out of the blue.一般都是事出有因的 168-Anything come to mind? Anything stressful?他是在烦恼什么事吗 有什么压力吗 169-He.他. 170-He had an affair.他有婚外情 171-Carlos?卡洛斯吗 172-Thats hard to believe.很难让人相信 173-I know, right? I mean, who would cheat on this?可不是嘛 谁会对我这身段不忠 174-I meant because he seems like such a good man.我是说 他看上去是个很好的男人 175-Well, hes not. Hes a cad, a philandering S.O.B.,他不是 他是个流氓 玩弄女人的混蛋 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 5 / 20 176-But I love him.但我还是爱他 177-So if I go there tomorrow 那么如果我明天上门 178-and ask Carlos that same question.问卡洛斯同样的问题 179-Hed give me the same answer?他也会是同样的回答吗 180-You bet.当然 181-Great.那很好 182-I might just do that.那我不如去问问 183-Ill have another, please.请再给我来一杯 184-Okay.好的 185-You got a friend who can drive you home?你有朋友能来接你回家吗 186-No.没有 187-Turns out Im friendless at the moment.眼下我是孤立无友了 188-But dont worry. Ill take a taxi.但别担心 我坐的士回家 189-You ladies sound like youre having fun!几位女士聊得很开心啊 190-Whats the occasion?有什么好事 191-Just, you know, girls night out.只是闺蜜聚会 192-Left the kids and husbands at home.把孩子和丈夫丢在家里 193-Whoo-hoo! Ill drink to that.我要为这话干一杯 194-Yeah.干杯 195-Amen to that, sister.举双手赞同 196-I mean, who needs families when weve got girlfriends?有闺密 谁还需要家人 197-Am I right?是吧 198-Im sorry. Who are you?恕我冒味 你是哪位 199-Oh, where are my manners?我真是无礼 200-Bree Van De Kamp.布里范德坎普 201-I heard you all carrying on, and, well,我看到你们欢声笑语 202-Really, Ive been feeling a little disconnected lately,我最近有点寂寞 203-and I thought, Bree, a little human contact is 我就想 布里 出去结识些朋友 204-just what you need.正是你所需要的 205-Uh, yeah, Kelly just had a baby,凯莉刚生完孩子 206-And we havent seen each other for a while, so we were hoping-我们好久没聚了 所以我们希望. 207-A baby! Oh, thats wonderful. Well, we need to celebrate.孩子 太棒了 那要庆贺一下 208-Bottle of champagne!来瓶香槟 209-Its on me.记我帐上 210-So how do we all know each other?那么说说大家是怎么相识的吧 211-Well, these two I know from college,我们三个是大学同学 212-and you I know from randomly sitting down at our table.而你是我们这桌的不速之客 213-God, I miss this.天呐 我太怀念这样聊天了 214-And then one day,而有一天 215-you wake up and you realize youve got nothing.你醒来 发现自己一无所有 216-Nothing.一无所有 217-Your children abandon you.你的孩子不要你了 218-Even the gay one.甚至是那个同性恋儿子 219-I mean,我是说 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 6 / 20 220-arent gay men supposed to be obsessed with their mothers?基佬不都有恋母情结吗 221-As far as relationships go, forget it.感情生活就更别提了 222-Two of them left me.两个男人离开了我 223-Three of them are dead.三个死了 224-And all of this I could bear as long as I had my girlfriends.我能熬过这一切 就因为有闺蜜的支持 225-But now theyve abandoned me, too.但如今她们也不理我了 226-Everything I touch.我接触过的一切. 227-Everything I love.我所爱的一切. 228-Well, on that note, I think Ill call it a night.说起来 我想我今晚就到这儿了 229-Same here.我也该走了 230-Wait. Its barely midnight-等等 都没到午夜 231-Awfully early for four single gals like us.对于我们这样的四个单身女人 还早得很 232-Were all married.我们都有家室 233-You dont have to rub it in, Lynette.你一定要扫兴吗 勒奈特 234-Stop calling me Lynette. Its really creeping me out.别再叫我勒奈特了 我都起鸡皮了 235-Wait. Ive got an idea.等等 我有主意了 236-Why dont you all come back to my place 你们都来我家吧 237-and we can have a sleepover?我们可以一起过夜 238-Good night.晚安 239-No. No, please- please come home with me.不 不 拜托 来我家吧 240-I-I have a really big house with lots of empty rooms and-我家房子很大 有很多空卧室 241-Okay, lady. You want me to call you your cab yet?女士 要我帮你叫计程车吗 242-No.不用 243-Im just gonna finish Lynettes champagne.我喝完勒奈特的这杯香槟就走 244-Ben.本 245-Hello.早啊 246-How you feeling?今天感觉如何 247-Fine. Why do you ask?很好啊 怎么这么问 248-You dont remember last night, do you?你已经记不得昨晚的事了 对吧 249-Of course I do.我当然记得 250-Really? What do you remember?是吗 你都还记得些什么 251-I went out to dinner with a few girlfriends,我跟一群女性朋友共进晚餐 252-came home, and went to bed.之后回家 上床睡觉 253-Uh, close.差不多吧 254-You knocked on my door at 2:00 in the morning to borrow money,你凌晨 2 点敲我家房门 问我借钱 255-cause the cab driver wouldnt take 因为出租车司机不收 256-the fried zucchini you had in your purse.你装在钱包里的油炸西葫芦 257-Then you cursed at me for not making you pancakes 随即 你又埋怨我不给你做煎饼 258-before you stumbled back to your house.然后才跌跌撞撞地回了家 259-How long you been off the wagon?你酒瘾复发多久了 260-A few days.几天而已 261-Id appreciate it if you wouldnt tell anyone.如果你能帮我保密 我将感激不尽 262-Its just a temporary relapse.不过是暂时借酒浇愁 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 7 / 20 263-Ill get it under control.过一阵子就没事了 264-Isolating yourself is only gonna make matters worse.独自买醉只会使情况越来越糟 265-You got a great group of friends.找你那几位闺蜜倾诉一下 266-Reach out to them.跟她们聊聊 267-I cant.我没法聊 268-Were not on speaking terms right now.她们现在都不愿搭理我 269-Well, Im sure you can fix that.问题总会解决的 270-I tried.我试过了 271-But they all seem to hate me.但她们看来都恨死我了 272-Well, my recommendation?我的建议是 273-Start with the one who hates you the least.柿子要捡软的捏 274-Oh. Not ready for that.好刺眼 275-Its a beautiful day.今天天气很不错 276-Id hate for you to waste another one with a hangover.要是又出去买醉 我也替你不值 277-Thank you, Ben.谢谢你 本 278-See ya.再会 279-I know Chuck could tell I was lying.我知道查克肯定识穿了我的谎话 280-I always do that thing when I lie.我每次一撒谎就那样 281-Wh-what thing?就哪样 282-Oh, like Im gonna tell you.这我可不能告诉你 283-You have no idea how terrifying it was.你根本没法想象我有多害怕 284-Look, have a drink.先喝点东西吧 285-Itll calm you down.稳定一下情绪也好 286-I dont want a drink.我不想喝 287- Really? - Of course I want a drink.-真的吗 -我当然想啊 288-See? Im a terrible liar.我撒谎简直弱爆了 289-Look, if Chuck had something concrete,如果查克已经证据确凿 290-wed know.肯定会让我们知道 291-Im sure hes just fishing.我敢肯定他是在试探我们 292-He is not gonna let up.他不会罢手的 293-He is just waiting till I crack.他就等着我露出破绽 294-Honey, youre panicking over nothing.亲爱的 你杞人忧天了 295-The bodys gone.尸体都已经转移了 296-Chuck doesnt have a case without it.找不到尸体 查克没法立案 297-No, the only way this thing blows up is if somebody talks.倘若事情败露 必然是某人松了口 298-Are you not listening to me?你有在听我讲话吗 299-I talk. Me.是我 我松口了 300-Im the one whos gonna send us away.我就是那个断送大伙前程的人 301-We need to get out of town,我们得赶紧离开这里 302-just for a few weeks,出去避几周也好 303-until Chuck finds someone else to focus on.等查克盯上别人时我们再回来 304-Not only would that look incredibly suspicious,那样的话 我们反倒形迹可疑了 305-we dont have the kind of money to do something like that.再说 我们也没钱出去避祸啊 306-Okay. Money.好吧 钱 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 8 / 20 307-We need money.我们缺钱 308-We can have a garage sale.我们可以来一次车库旧货大甩卖 309-Grab some chairs. Ill put up some flyers.摆几把椅子 我负责张贴广告 310-Trust me.相信我 311-Were gonna stay here,我们就按兵不动 312-and everything is gonna be fine.就能平安无事的 313-Youre an even worse liar than I am.看来你的扯谎水平比我还差 314-斯特林康复中心 315-Hello.你好 316-Excuse me. Hello?你好 打扰一下 317-Someone is never gonna finish The help.总得先腾出手来 才能再伸援手啊 318-What can I do for you?乐意为您效劳 319-I need to speak with my husband, Carlos Solis.我想跟我丈夫卡洛斯索利斯谈谈 320-Is it an emergency?有急事吗 321-No. I just need to tell him something.不 我只是有话要跟他说 322-Then I cant allow you.那我就无能为力了 323-Mr. Solis is still on restricted access.索利斯先生已被限制访问 324-What does that mean?你什么意思 325-Uh, first week after admission, no visitors,来中心第一周 不会见访客 326-cell phones, or e-mails.不接听电话 或是接收电子邮件 327-No distractions.隔绝一切外界干扰 328-We only want our patients to focus on getting better.我们希望病人们能专心接受治疗 329-Okay, but I really need to talk to him.是这样 我真的很想找他谈谈 330-Im sorry.对不起 不行 331-Those are the rules.中心有规定 332-Well, rules are made to be broken.规定不就是用来僭越的嘛 333-Im sure theres a No boobs on the counter rule, too.想必这里也有一条女色勿近的禁令吧 334-Seriously?坦白讲 335-Male nurse.我可是男护士意指同性恋 336-Right.好吧 337-You can come back on Tuesday.你周二再来吧 338- Its all my fault! - It wasnt your fault.-都是我的错 -你没有错 339-I shouldve seen the signs. It was mine.我应该早有察觉的 都是我的错 340-I was never around.是我没尽到责任 341-Kid didnt have a role model.没给孩子做好榜样 342-Were getting you help, Jimmy.让我们来帮助你 吉米 343-Theyre gonna take care of you here.他们会好好照料你的 344-I dont need this place.我没必要来这 345-I told you. I dont have a problem.跟你们讲过了 我没毛病 346-Manzani. We called.曼扎尼 我们电话预约过 347-Admissions is right through that door.办理入院手续请往门那边 348-Thank you. Come on. Its gonna be all right.谢谢 我们走 没事的 349-We shouldve seen this coming.我们早该想到会有这么一天 350-Jimmy, were only doing this because we love you.吉米 我们这么做完全是因为爱你 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 9 / 20 351-Such a tragedy. So much potential.真可惜 他还有大好的将来 352-All right, gotta go.行了 我先走一步 353-Excuse me.不好意思 354-Where are you supposed to be?你这是要去哪 355-Oh, uh, Im with them- the Manzinis.我跟他们一起的 曼扎尼家 356-If youre with the family,要是你跟他家一起来的 357-you need to stay for group counseling.就跟着去团体辅导 358-Oh, I dont think I have much to contribute.我去了也帮不上什么忙吧 359-Its vital.这对治疗很重要 360-This way.这边请 361-Come on, Tom.开门啊 汤姆 362-I know youre there.我知道你在 363-Fine. Ill get in another way and pound on your door until you open up.好吧 看来只能用我的杀手锏逼你开门了 364-Yes?什么事 365-Hola.你好 366-My name is Maria.我叫玛丽亚 367-I forgot the keys to Mr. Toms casa.我把钥匙落在汤姆先生家里了 368-Could you let me in, por favor?你能让我进去吗 帮个忙 369-Theres no Mr. Tom here. You have the wrong apartment.这里没有叫汤姆的先生 你找错房间了 370-No.不 371-I am doing the cleaning for Mr. Tom.我是汤姆先生家的清洁工 372-Wow. Impersonating a maid stereotype.还是用模仿女仆那套 373-Pathetic much?要不要这么可悲 374-Oh, Chloe, look,克洛伊 375-I know your mother and my husband are leaving for Paris.我知道你妈和我丈夫要动身去巴黎 376-I just need to talk to Tom for five minutes 在他们去机场前 377-before they head to the airport.我只要和汤姆谈五分钟 378-They left an hour ago.他们一小时前就离开了 379-Whos there?是谁 380-I got it, Ms. Schoenfield.是我 舍恩菲尔德夫人 381-This is Ms. Schoenfield.我是舍恩菲尔德夫人 382-Do you know what flight theyre taking?你知道他们乘哪一航班吗 383-Its really important I talk with Tom.我真的有急事要和汤姆谈 384-Hes not picking up his phone.他不接电话 385-Jeez, stalk much?天呐 你还没跟踪够 386-Come on. Come on. Im not a stalker.我不是跟踪他们 387-Seriously? My mom told me you were hiding under his bed还说不是 我妈说他们躺在汤姆床上时 388-while they were in it.你就藏在床底下 389-So Im certainly not going to help you 我才不会帮你 390-sabotage her trip to Paris.破坏她的巴黎之行 391-Listen to me. Something happened yesterday.你听我说 昨天发生了一些事情 392-And I cant go into it, but Tom needs to be here-我不能细说了 但我现在需要汤姆 393-Not for me, for the kids.不是为了我 而是为孩子们 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 10 / 20 394-Please. Please.拜托了 拜托了 395-Fine.好吧 396-Ive got their flight information upstairs.我得去楼上查他们的航班信息 397-Thank you.谢谢 398-Its clear Jimmy feels conflicted 很显然吉米对于是否要进行康复治疗 399-about whether or not he belongs in rehab,还很犹豫不决 400-but his loved ones-但他周围亲密的人 401-all of you in this room-你们所有来这里的人 402-are here because you care deeply about helping him.来这里是因为你们愿意向他伸出援助之手 403-So lets start by sharing with Jimmy 我们和吉米一起分享一下 404-the ways his drinking has impacted your lives.他喝酒影响了你们生活的故事 405-Mrs. Manzani, go ahead.曼赞尼夫人 讲吧 406-Well, actually, can I go first?我能先讲吗 407-I have somewhere I need to be.我还要去别处 408-Who are you?你是谁 409-I thought you worked here.我以为你是这里的工作人员 410-No. No. No. I am.不 不 不是 我是 411-His girlfriend.他女友 412-Ex-girlfriend, you know, since all the problems started.前女友 后来问题太多就分了 413-Girlfriend?女友 414-Another thing you didnt tell us about.又是一件我们不知道的事情 415-Shes not my girlfriend.她不是我女友 416-I never seen her before.我从来没见过她 417-Yeah. Thats the problem right there.对啊 这就是问题所在 418-You know, how can you have a relationship 你男友又喝酒还不记得你是谁 419-when your boyfriend drinks and doesnt even remember you?这种关系还怎么发展下去 420-Why are you wearing a wedding ring?你为什么戴着结婚戒指 421-cause I moved on.因为我释怀了 422-Thats right, Jimmy. You had to hear it.没错 吉米 我必须告诉你 423-I seriously had you for a girlfriend?你真当过我女友吗 424-You are smoking hot.你太惹火了 425-Yeah, I am.是的 我是 426-Oh, my god. I do have a problem.天呐 我还真有问题 427-I was with someone like you. I dont even remember it.我泡过像你这样的妞 却一点印象没有 428-Mom, pop,妈 爸 429-I want to get better.我想好起来 430-Oh, Jimmy!吉米 431-Thats the spirit, Jimmy!这就对了 吉米 432-Now theres a lot of people in here just like you 这里有很多像你一样的人 433-who can help you,也能帮到你 434-Like, uh, like Jason Hurwitz 比如 比如杰森胡尔维茨 435-and Peter Morton and Carlos Solis, room 247.皮特莫顿和卡洛斯索利斯 247 号房 436-Okay. Good luck.好了 祝你好运 437-Gaby, what are you doing here?加布 你来这里干什么 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 11 / 20 438-Are the kids okay?孩子们还好吗 439-Yeah, the kids are fine. I just needed to talk to you.是的 孩子没事 我要跟你谈谈 440-Whats this? You dont lift a finger at home,这是什么 你在家当甩手掌柜 441-but here you vacuum?却在这里吸地 442-This is my group task.这是我们组的任务 443-Recovery here is based on two core principles-在这里进行康复治疗要遵循两个核心原则 444-Responsibility and total honesty.责任感和绝对的诚实 445-Okay. Great.好吧 太好了 446-Come in here. I need to talk to you about a lie.进来 我需要跟你聊聊撒谎的事 447-So when Chuck asks what made you start drinking-当查克询问你为什么开始喝酒时 448-and Im guessing he will-我想他会问到 449-Say you cheated on me.你就说背叛了我 450- With who? - It doesnt matter.-和谁 -这不重要 451-Someone ugly. Dont go overboard.一个丑女人 别吹过了就行 452-Chuck saw Susans paintings,查克看见苏珊的画 453-hes questioned each of you,就来询问你们每一个人 454-and you think this one lie is going to throw him off?你觉得这么一个谎言就能打发他 455-Hes got nothing else.他没有别的证据 456-Gaby, let me tell you something about cops.加布 我来给你普及一下警察的伎俩吧 457-What you think he knows 你认为他了解的情报 458-is about one-tenth of what he does know.只是他确实掌握的十分之一 459-We have got to stop this guy.我们得阻止这个人 460-God, this is a hell of a time for me to be stuck in here.天呐 困在这里的这段时间真是度日如年 461-No, honey. Hey, hey, its gonna be fine, okay?不 宝贝 会好起来的 好吗 462-You just focus on getting better.你只管尽快康复就好了 463-Ill try.我尽力 464-Okay, well, I should get out of here before they find me.好吧 在他们发现我之前 我得走了 465-Tell the girls I miss em?告诉孩子们我想她们 466-They miss you, too.她们也想你 467-Mr. Bergman, hi. Uh, remember me?伯格曼先生 你好 还记得我吗 468-Remember you?怎么能不记得 469-Susan Delfino, you sold five paintings 苏珊德尔非诺 你在第一次展览中 470-20 minutes into your first art show.只用了二十分钟内就卖出了五幅画 471-You are my prodigy.在我心里 你堪称奇迹 472-Are you here to revel in your glory?你是来炫耀你的光辉业绩的吗 473-Actually, no, uh, see,事实上 不是 474-Im.Uh, kind of in a rough spot right now.我现在有点窘困 475-Oh, dear. You seem a bit agitated.亲爱的 你看起来有些焦躁不安 476-Youre not considering jumping off a bridge, are you?你不是要打算从桥上跳下去吧 477-But if you are, could you please leave behind 但如果是的话 你能把 478-a large body of work for me to sell?你大量的作品留下让我卖吗 479-No. Uh, its just, um.不是 480-I need the money from my paintings, please.我需要我的画钱 谢谢 481-Oh. I just started on the paperwork.我正在做书面申请 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 12 / 20 482-You should receive a check in uh, four to six weeks.你会在四到六周内收到一张支票 483-Oh, no, no, no. I-I need it now.不 不行 我 我现在就要 484-I, um.我 485-Have to get out of town for a while.要出城避一阵子 486-My housewife just got even more interesting.你这个小主妇真是越来越有意思了 487-Are you a junkie?你是瘾君子吗 488-Gambler?烂赌鬼吗 489-Are you on the run from the mob?是不是有黑社会在追杀你 490-I cant tell you what it is.具体的我不能告诉你 491-I just really need that money.我真的非常需要这笔钱 492-Well, , heres the thing-事情是这样的 493-Um, I am having a teensy bit of a cash-flow problem.我的现金周转遇到一点小小的麻烦 494-But I assure you,但我向你保证 495-eight to ten weeks-给我八到十周时间 496-I thought you said four to six.你不是说四到六周吗 497-Okay, not so teensy.好吧 可不只是小麻烦 498-Mr. Bergman, I wouldnt ask 伯格曼先生 若非十万火急 499-if it wasnt really important.我也不会开这个口 500-No, I will see what I can do,别这样 我先想想办法吧 501-but no promises.但是我不能保证 502-My mysterious little housewife.我的神秘小主妇 503-Thats nice.真舒服 504-Whats that for?怎么这么热情 505-Oh, you were right. A hug should be for something,你说得对 拥抱确实有助于抒发情感 506-like the one I saw you giving Bree this morning.就像今早我看见你抱布里那样 507-What was that for?那又是什么意思 508-Oh, Renee.雷尼 509-That was nothing.那没什么 510-Oh, so youre just going door-to-door giving hugs?那你只是送上门去抱一抱 511-What, is that an Australian thing?怎么 这是你们澳洲习俗吗 512-Look, there is nothing between me and Bree.我和布里之间真的没什么 513-Shes just going through something right now.只是她最近受到了一些打击 514-I was a shoulder to cry on.我就借了个肩膀给她 515-Oh, as long as that shoulder isnt a gateway body part.只要那肩膀不是你们亲密行为的开始就好 516-Oh, Im sorry to interrupt. I only need a minute.抱歉打扰一下 给我一分钟就行 517-I just have to ask you 我想问一些 518-a couple questions about your girlfriend.关于你女朋友的问题 519-So ask me.那问吧 520-Im standing right here.我就站在你面前 521-Not you. Bree.我没说你 是布里 522-Funny.有意思 523-We were just talking about your girlfriend Bree.我们刚刚还在谈论你的女朋友布里呢 524-Good-bye.再见 525-Renee.雷尼 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 13 / 20 526-Why the hell would you do that for?你那么说是什么意思 527-I dont know.不知道 528-Just trying to make your life miserable.只想让你过得不那么舒坦 529-Oh, and I got more.我还没说完呢 530-Im tracking down a missing person.我在追查一起失踪人口案 531-It turns out his last phone signal 调查结果显示他手机最后的信号显示 532-came from somewhere on your construction site.来自于你工地所在区域 533-I dont know anything about that.我对此事一无所知 534-Doesnt matter. Still a great reason to shut you down.没关系 这个证据足以让你停工了 535-How long?停多久 536-Two weeks. Maybe a month. I dont know.两周 也许一个月 说不准 537-Oh, let me guess-让我猜猜 538-As long as it takes for me to lose my investment, yeah?一直停到投资商都撤资 对吗 539-That sounds about right.八九不离十 540-Youre not getting on that property without a warrant.没有搜查令 你休想涉足那片区域 541-Oh, jeez.真是的 542-Where would a detective get one of those?你让一个警探上哪弄搜查令啊 543-See you Monday.周一见 544-Oh, my God. This tastes so good.天啊 这个真好喝 545-I know. It reminds me of the first time 我知道 这让我想起 546-Lynette and I ever flew first class.我和勒奈特第一次坐头等舱的场景 547-We had been so used to traveling coach-当时我们都习惯坐经济舱了 548- Tom? - Yeah?-汤姆 -嗯 549-Please dont take this the wrong way, but.请不要误会 但 550-Youre on a romantic trip with your girlfriend.你现在正和女朋友进行浪漫之旅呢 551-Do you think it could just stay the two of us?你不觉得二人世界更好吗 552-Im sorry.抱歉 553-Old habits.老毛病了 554-That is the last time youll hear of Lynette.这是最后一次你听到勒奈特这个名字 555-To Paris.敬巴黎之行 556-Ma cheri.亲爱的法语 557-Good. Stay close with that mop.很好 握好你的拖把 558-Flight 502 to Paris will 飞往巴黎的 502 号航班 559-be boarding in five minutes.将于五分钟后开始登机 560-Im gonna run to the mens room. Its a long flight,我先去趟洗手间 飞行时间太长了 561-and airplane bathrooms freak me out.而且飞机上的洗手间很吓人 562-Well, there goes one fantasy.可那也是情侣们的梦幻之所 563-Hey, Lynette.勒奈特 564-What the hell are you doing here?你在这干什么 565-I need to talk to you.我有话跟你说 566-I cant believe you.难以置信 567-You think I want to chase you down in an airport mens room?你以为我愿意在机场的男厕所里堵你吗 568-Now listen to me.请好好听我把话说完 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 14 / 20 569-I can only breathe through my mouth for a few minutes.这几分钟我紧张得只能用嘴呼吸了 570-Well, you can save your breath,你不必白费口舌了 571-cause I am going-因为我马上要 572-I am going to Paris with Jane,我要和简飞去巴黎了 573-and Im sorry if youre having a hard time with it.要是你心里不舒服的话我很抱歉 574-This isnt about you and Jane. Look. See? Good with it. Okay?不关你和简的事 看见了吗 放宽心 575-Okay, good. Then-then why are you here?好吧 那你为什么在这里 576-Because you cant go to Paris, not now.因为你不能去巴黎 现在不行 577-Okay, Im confused.你把我搞糊涂了 578-You dont care if I go to Paris with Jane,你一会说不介意我跟简去巴黎 579-but youre telling me I cant go to Paris with Jane.现在又说我不能跟简去巴黎 580-Im sorry. I have to tell you something,对不起 有件事我必须要告诉你 581-but its just really hard to say-但很难以启齿 582-Im sorry, but my plane is boarding.抱歉 我的航班马上就要登机了 583-I have to go.我必须走了 584-Im an accessory to murder.我是一桩谋杀案的帮凶 585-Here. Let me help you with this.给我 我帮你拿 586-I think youve helped enough.我想你帮得够多了 587-Gaby, please. I cant stand this anymore.加布 拜托 我再也受不了 588-Cant we talk for a minute?能不能跟我谈谈 589-To be honest,说实话 590-after what Chuck put me through,在查克的所作所为后 591-Im kind of talked out.我该说的都说完了 592-Wait. What do you mean?等等 你什么意思 593-He interrogated us- me, Lynette, and Susan.他审问了我们 我 勒奈特和苏珊 594-He called us down to the station and grilled us one by one.他把我们叫到警局 然后挨个拷问 595-Why didnt he call me down there?他为什么没叫我去呢 596-Good question, given this whole thing is about you.问得好 整件事还不都是因为你 597-What are you talking about?你在说什么 598-Bree, he wants revenge. He wants to bring you down,布里 他想报复 他想惩罚你 599-and were all gonna go down with you.我们就成了你的陪葬品 600-Gaby, please.加布 别这样 601-I will figure out a way to make things better.我会想出办法解决好的 602-No, you wont.不 不可能 603-This isnt gonna stop until Chuck is stopped.除非查克罢休 否则我们都没好日子过 604-Say something.说句话啊 605-Why didnt you tell me this?你怎么不早告诉我 606-I wanted to, a hundred times, but we werent together anymore,我无数次想开口 但我们毕竟不在一起了 607-and it seemed wrong to drag you into it.把你牵扯进来好像不太合适 608-Tom?汤姆 609-Planes boarding.要登机了 610-Youve got to be kidding me.开什么玩笑 611-Jane, Im sorry. I know what this must look like.简 很抱歉 我知道你在想什么 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 15 / 20 612-Really?真的吗 613-You know what it looks like to walk into a mens room 就要登机去巴黎了 我走进男洗手间 614-and find your boyfriends ex chatting him up 却发现男友和前任有说有笑 615-before your flight to Paris?你竟然知道我心里怎么想的 616-Its not like that.不是你想的那样 617-Of course not. Im the crazy one.当然不是 疯了的人是我 618-You two rendezvousing in an airport toilet?你们俩在机场的厕所里幽会 619-Im the nut job. Shes hiding under your bed.我才是个疯子 藏在床下的是她 620-Janes the one who needs to be sedated.而该服用镇定剂的人是我 621-Tom, I really cant deal with this right now. Can we just go?汤姆 这事就到这 咱们赶紧走吧 622-You are not doing this to me right now.这个节骨眼上 你不能这么对我 623-We will go at the end of this month.这个月底咱们一定去巴黎 624-I promise.我向你保证 625-Jane. Jane, its really not Toms fault.简 简 这事真的不怪汤姆 626-Tom.汤姆 627-Honey.亲爱的 628-You know what shes doing, right?你清楚她耍的什么花招 对吗 629-You give in here, now,一旦你妥协了 630-itll never stop.往后她会变本加厉 631-I am so sorry.我很抱歉 632-It-but.这 但是 633- There are extenuating circumstances. - Okay.-特殊情况 事出有因 -好吧 634-Then tell me.那你告诉我 635-Tell me what they are.是什么特殊情况 636-I think I at least deserve that.至少我有权知道原因吧 637-Okay.好吧 638-Im going to Paris,巴黎我是去定了 639-and if you want, you can meet me there.如果你愿意 到巴黎找我 640-Im so sorry.真的很抱歉 641-Lynette, dont.勒奈特 打住 642-Just.什么 643-dont talk.都别说了 644-Oh, my God! You brought it.老天 你终于把它带来了 645-Now before I give it to you.在给你之前. 646-oh, well, that never works.好吧 我永远卖不了关子 647-What I was going to say.我是想说 648-I have a little proposition for you.我有个小小的提议 649-Oh, calm down. Its not sex.别紧张 不是潜规则 650-Dang it.胡说八道 651-I believe you have that certain something 我相信你身上有某种特质 652-that makes a great artist.会让你成为伟大的艺术家 653-Maybe its talent.可能是天赋 654-Maybe its mental illness.也可能是精神失常 655-All I heard was Great artist. Keep going.我只听到伟大的艺术家那里 继续 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 16 / 20 656-Fairview is not the fertile ground required for you to grow.美景镇不是激发你灵感的地方 657-I think we need to move your skinny little tush to New York city.你应该去纽约牛刀小试一下 658-Move? Uh, no.要我搬家 不行 659-I just need to get away for a few weeks.我只想出去住几周而已 660-Ill set you up in an apartment.我给你提供一间公寓 661-You paint.你负责画画 662-Ill take 50% of whatever I sell,然后卖得的利润咱们五五分成 663-but lets not get bogged down in how the sausage gets made.不过先不急着谈具体的条件 664-What about my family?那我的家人怎么办 665-My son is in the middle of third grade.我儿子正在上三年级 666-New York has the best private schools in the world.纽约有全世界最好的私立学校 667-He can wear a little blazer to school.他能穿着鲜艳的小校服上课去 668-Heck, if he can fit into a childs medium,见鬼 要是他穿得上中码儿童衫 669-I can loan him one of mine.我可以把我的借他 670-I never really thought about moving before.我以前从没想过要搬走 671-Well, what is keeping you here?这里有什么值得你留恋 672-Yeah, not much.没什么 673-Okay. Think it over.好了 你好好考虑一下吧 674-But if you turn me down, then Ill know.你要是拒绝我 那就说明 675-Its mental illness.你确实是精神失常 676-I want to offer you a deal.我想跟你做一笔交易 677-A deal?交易 678-Really?真的假的 679-Terms?什么条件 680-Whatever Ive done-不管我做了什么 681-or whatever it is you think Ive done-或者你认为我做了什么 682-You. write it up, and Ill sign a confession.你写成供状 我签字认罪 683-In exchange for.以此来交换. 684-You leave my friends out of it.你不许再去骚扰我的朋友 685-Oh, darn.真见鬼 686-I was actually interested there for a minute.我还真好奇了一下 687-What do you hope to gain by harassing my friends?你骚扰我的朋友究竟图什么 688-What do you want?你想要什么 689-This.就要这个 690-You in pain.你的痛苦 691-You see,知道吗 692-I could never figure out a way to hurt you the way you hurt me.我从来不懂如何以其人之道还治其人之身 693-If you had any idea how much Im hurting already-难道你不知道 我已经受伤了吗 694-Its not enough. You know why?这还不够 知道为什么吗 695-Because youre too resilient.因为你适应能力太强了 696-Husbands die, kids leave, businesses collapse,丈夫去世 孩子离开 生意破产 697-and Bree always bounces back.布里总能重新开始 698-But threaten her friends?可一旦你的朋友受到威胁 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 17 / 20 699-Please.求你了 700-Youre talking about the people I love.这可是我所爱的人 701-Theyre my whole world. I have nothing else.她们就是我的世界 除此外我一无所有 702-You have nothing else?你一无所有 703-Thats a bad position to make a deal from.那你要谈条件 就处于不利位置了 704-Sorry.抱歉 705-Hey, you remember that deal I wanted to make with you?还记得我跟你提过的交易吗 706-You marry me and I take care of you the rest of your life?你嫁给我 后半生我罩着你 707-Maybe you shouldve taken it.也许你早该接受的 708-Hey. Youre old and pretty much housebound.作为老人 你肯定不常出门 709-Have you noticed if Bens been entertaining a lot lately?有没有注意到 本最近经常有活动 710-This is what I get for not having a pit bull.都怪我没养斗牛犬看门 你就这么擅闯 711-I think hes cheating on me.他可能有新欢了 712-Ben? No, he-he seems like a great guy.本 不可能 他似乎人很好 713-My ex was a great guy, too.我前任也是个好人 714-Ask any stripper in New York city.纽约的脱衣舞女郎都这么说 715-Oh, my God! I cannot go through that again.老天啊 我再也受不了背叛了 716-I-I just cant.真的受不了 717-Renee, I may not be your biggest fan or.雷尼 我可能不是那么中意你 718-even like you,甚至不喜欢你 719-but theres one thing no one can argue with-但有一件事是无可争议的 720-You are hot.你很性感 721- Pardon? - Look at you.-什么 -看看你 722-Youre a knockout-就是个绝代佳人 723-Those gams, those curves, that killer smile.完美双腿 前凸后翘 迷人微笑 724-Basically youre me 35 years ago.简直就是三十五年前的我 725-So this is my future?所以我老了就你这样 726-The point is,我的意思是 727-whoever this woman is, she cant hold a candle to you.不管这个女人是谁 根本不配和你争 728-Oh, thank you, Karen.谢谢你 凯伦 729-Now go out there and fight for your man.快去争取自己的男人吧 730-Youre right. Tonight I will throw on a little nothing 说得对 今晚我就清凉上阵 731-and make a house call.主动上门 732-Thattagirl.真是好样的 733-You know what?知道吗 734-I wish I had known you 35 years ago.我真希望认识 35 年前的你 735-We wouldve made a hell of a team.咱俩绝对是绝代双骄 736-Hey, we still can 只要你那位澳洲男愿意 737-if the Aussies into it.我们现在也能跟他绝代双飞 738-Stop packing. Were not moving.别装行李了 咱们不搬家 739-Dont you see how great this is?你不觉得这计划很棒吗 740-Living in New York, getting paid to paint-去纽约生活 以绘画为生 741-Its an amazing opportunity.大好的机会啊 742-To uproot our family 全家背井离乡 Desperate Housewives绝望的主妇第八季第九集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 18 / 20 743-And move somewhere weve never lived before?搬到咱们从来没住过的地方 有什么好 744-So well go for a few weeks and see how we like it.所以先去几个礼拜 看咱们喜不喜欢那儿 745-Susan, you do know that if Chuck wants to take you down,苏珊 如果查克已经下决心要抓你 746-Moving to New Yorks not gonna stop him.你搬到纽约也没用的 747-I know that.我知道 748-Well, then why would you want to give up the life we have here,那干嘛还放弃现在的大好生活 749-After all this time?这多来之不易啊 750-Because its different.今时不同往日了 751-Before, all I had to do was look out that window 从前 我只要往窗外一看 752-And Id see a true friend-就能看到至亲密友 753-Someone who would do anything for me or my family,能为我和我家两肋插刀 754-but now.可现在 755-Its all gone.一切不复存在了 756-You think youre gonna find that somewhere else?你换个地方就能又找到了吗 757-Youre just running.你不过是在逃避 758-Okay. So Im running.好吧 我就是在逃避 759-Mike, if I get caught, I could go away for a lot of years.麦克 我万一被捕 可能要坐好多年牢 760-So in the meantime,那么现在 761-Why not try to live the life Ive dreamed of?为什么不试着去过一直梦想的生活 762-Its not my dream.因为那不是我的梦想 763-And if this is something that you need to do,你要是这么想去 764-Youre on your own.你就自己去 765- H
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
提示  人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文
本文标题:绝望主妇1-8季中英台词剧本
链接地址:https://www.renrendoc.com/paper/208681261.html

官方联系方式

2:不支持迅雷下载,请使用浏览器下载   
3:不支持QQ浏览器下载,请用其他浏览器   
4:下载后的文档和图纸-无水印   
5:文档经过压缩,下载后原文更清晰   
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!