Desperate Housewives S06E06.pdf

绝望主妇1-8季中英台词剧本

收藏

资源目录
跳过导航链接。
绝望主妇1-8季中英台词剧本.zip
绝望主妇1-8季中英台词剧本
绝望的主妇第一季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第七季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第三季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第二季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第五季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第八季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第六季中英对照剧本全季打包
绝望的主妇第四季中英对照剧本全季打包
压缩包内文档预览:
预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图 预览图
编号:208681261    类型:共享资源    大小:54.76MB    格式:ZIP    上传时间:2022-04-20 上传人:考**** IP属地:山西
35
积分
关 键 词:
绝望 主妇 季中英 台词 剧本
资源描述:
绝望主妇1-8季中英台词剧本,绝望,主妇,季中英,台词,剧本
内容简介:
Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 1 / 19 1-Previously on Desperate Housewives 绝望主妇 前情回顾 2-I think youre a lousy mother.我觉得你是个差劲的母亲 3-Gaby was insulted. /Gaby 被羞辱了 4-Did you just say that to my face?你当着我面这样说我? 5-I closed the door to ask 我关上门来问你 6-if you would like to be my new senior VP.是否愿意做我的新任高级副总裁 7 Lynette chose not to mention her pregnancy. - Oh!- Lynette 决定不提她怀孕的事 - 噢! 8-You get to stay in school.你必须呆在学校 9-Susan tried to protect Julie. /Susan 想要保护 Julie 10-You shot me!你朝我开枪了! 11-That gun is under our real name.那支枪用的是我们的真名 12 I wanna call the police. - Uh,just.- 我要报警 - 嗯 等等. 13-And Angie had to protect her secret.而 Angie 必须隐藏她的秘密 14 High road all the way. - Thats a good point.- 阳关大道 一片坦途 - 你说的有道理 15-Mm-hmm.嗯 16-Bree Hodge had a problem. /Bree Hodge 的问题出现了 17-She did not want to fall in love 她不希望爱上 18-with Karl Mayer. Karl Mayer 19-She was appalled by his table manners.Bree 惊讶于他的餐桌礼仪. 20-What?怎么了? 21-his personal ethics.他的道德观念. 22-What?怎么了? 23-and his wandering eye.还有他不安分的眼睛 24-What?怎么了? 25-No, Bree did not want to fall for Karl Mayer,不 Bree 不希望爱上 Karl Mayer 26-and yet she knew in her heart 但是她也意识到 27-that she was starting to.她已经开始爱上他了 28-And thats why she also knew 那也是为什么她明白 29-the time had come.是时候. 30 We have to talk. - To leave.- 我们必须谈谈 - 离开了 31-Hey,whats with the face? You dumping me?嘿 你那种表情是什么意思? 你要抛弃我? 32-Karl.Karl. 33-Oh,my god. You are dumping me.噢 天啦 你真要甩掉我 34-Weve both known this couldnt last forever,我们都知道我们无法长久 35-So lets end it now before someone gets hurt.那么让我们在还没有人受伤之前结束吧 36-But its going so well.但是我们相处得很好 37 I feel were getting closer. - We are.- 我感觉我们越来越近了 - 的确是 38-Thats the problem.那就是问题所在 39-When I agreed to be your lover, I felt quite sure 当我接受成为你的恋人时 我十分肯定 40-that my disdain for your vulgarity 因为我鄙视你的粗俗言行 41-and astounding lack of scruples 和严重不注意礼节的举止 42-would preclude any chance of my developing feelings for you.我将不可能对你有进一步的好感 43-But against all reason,但尽管所有这些原因的存在 44-its happening.我还是爱上你了 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 2 / 19 45-I dont want to fall in love with a man 我不想爱上一个 46-Im not even sure I like.自己不一定会钟意的男人 47-Im glad were being careful about no one getting hurt.很高兴我们一直小心翼翼 没有人任何人受伤 48-Please, lets not make this any harder than it has to be.拜托了 不要让一切变得更复杂 49-Okay.好吧 50-You say were done, were done.既然你说结束 那我们就结束吧 51-I was gonna wait to give you this later,我本来想迟点再把这个给你 52-maybe over dinner or something.也许晚饭或者其它时候 53-I guess now its sort of a parting gift.我想现在它有点像是分手礼物 54-I couldnt.我不能接受 55-Open it.打开它 56-Its beautiful!真漂亮! 57-Oh, and its inscribed.噢 上面还刻了字 58-To my dear and beloved. Irene?给我挚爱的. Irene? 59-Irene was my grandmother.Irene 是我的外婆 60-My grandpa gave it to her on their first wedding anniversary.我的外公在他们结婚一周年纪念日时送给她的 61-Oh.噢 62-Well, she had no granddaughters, so she willed it to me.但是她没有孙女 所以她传给我了 63-She said, someday youll find 她说 有一天你会把它 64-the perfect woman to give this to, and she was right.送个一个最合适的女人 她说对了 65-I know how you feel.我理解你的感受 66-Im. I didnt plan on falling for you, either.我也没想过会爱上你 67-And I dont blame you for wanting to run the other way.我不会责备你想要离开我 68-And for what its worth.但是我还是要告诉你. 69-I love you.我爱你 70-And in that moment,在那一刻 71-Bree knew that the time to leave her lover had come.Bree 感觉到离开她的恋人的时刻到了. 72-and gone.又走了 73-校长办公室 74-Ann Peterson was the principal of Fairview elementary school,Ann Peterson 是美景镇小学的校长 75-and she believed in rules.她笃信规章教条 76-She used them to teach hygiene,她使用规章来让学生们讲究卫生 每天刷牙 77-to control behavior 来规范行为举止 禁止嚼口香糖 78-and to instill order.以及维持秩序 不要在走廊上跑 79-Yes, Mrs. Peterson believed in rules.感恩节庆典 是的 Peterson 夫人相信规章制度 80-She also believed 她也相信 礼堂里禁止使用手机 81-that those who didnt follow them 那些不遵守规章的人 82-should be punished.应该接受惩罚 83-Okay, the camera is rolling.好的 拍摄开始了 84-Are there any words youd like to say 在你女儿第一次登台演出之前 85-before your daughter makes her stage debut?你有什么想说的吗? 86 Let us pray. - Gaby, Juanita is going to see this.- 让我们祈祷吧 - Gaby Juanita 会看到这个的 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 3 / 19 87-Oh, trust me, this is not footage youre gonna wanna keep.噢 相信我 你不会想留下这些片段的 88-Well, Im sorry. I tried to work with her.对不起 我尽了力帮她 89-But you may as well know your daughter is talent-free.但你也知道你的女儿没有天赋 90-She is only 7. How bad could she be?她只有七岁 她这样又能算差劲吗? 91-Well, Ive already looked through the program 我已经仔细查看了整个节目单 92-to pick out a kid we can pretend is ours.想要挑一个孩子 假装是我们的孩子 93-I like Paige Glover. Im gonna be her mommy.我喜欢 Paige Glover 我将成为她的妈妈 94-My name is Miles Standish.我的名字叫 Miles Standish 95-We have come to share with you our bounty.我们来到这里 和你们一起分享我们的仁爱 96-and to give thanks 并且感谢 97-for this new land,这片新的土地 98-where we are free from religious perskacootion.在这里没有宗教拍害 99-Uh,uh,um.嗯 嗯. 100 Which one is paige glover? - Shh,shh.- 哪个是 Paige Glover? - 嘘 嘘 101-religious perspacotion.宗教白害 102-Um.嗯. 103-Where we are free from religious.在这里没有宗教. 104-Persecution!迫害! 105-Read the corn! I wrote it on the corn!看玉米! 我把它写在玉米上了! 106-Per. perska. Prossa.拍. 白. 伯. 107-Aw.哦. 108-At that moment,在那一刻 109-Juanita Solis chose to utter a certain 4-letter word.Juanita Solis 说出了一个四个字母的单词. 110-for the very first time.而这是第一次 111-I did not write that on the corn.我没有在玉米上写那个 112-Just promise me 向我保证 113-you wont have a few drinks and get all kissy with me 你不会喝了几杯酒 然后想要和我接吻 114-like you did last week at the Bermans.就像你上周在 Bermans 家所做的一样 115-You told me you dont want our friends to know 你说过你不希望我们的朋友知道 116-were having marital problems.我们的婚姻出现了问题 117-Well, you dont have to maul me to prove were okay.但你不用侵犯我来证明我们没事 118-I dont like public displays of affection.我不喜欢在别人面前表达情感 119-I know. But these days, theyre the only kind I can get from you.我知道 但这是这些日子能让你对我表露感情的唯一方式 120 Sorry were late, Mike. - Oh,thats okay, come on in.- Mike 对不起我们迟到了 - 噢 没事 快进来吧 121-Oh, my god. I cant believe it.噢 天啦 我不敢相信 122-Its just a pie, Susan. Ive brought them before.这只是一个馅饼 Susan 我以前也带馅饼过来的啊 123-No, the brooch that youre wearing. Its. Its mine.不是 我是指你戴的这个胸针 它是. 它是我的 124-Excuse me?什么? 125-Karl gave it to me years ago. Can I see it?Karl 几年前给我的 我可以看一下吗? 126-Well, I dont doubt that its similar, Susan,我不确定它们是否相似 Susan 127-But it cant possibly be the same one.但是不可能是同一个 128-No, yes! Theres the inscription.不 就是这个! 这里刻着字 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 4 / 19 129-To his granny Irene! Mike!给他的祖母 Irene! Mike! 130-This is the same brooch I lost ten years ago.这就是我十年前丢失的那个胸针 131-You say you lost it?是你丢掉的? 132-Yeah. It was back when Karl and I got divorced.是的 那还是 Karl 和我离婚的时候 133-One day it was on my coat, and the next. Gone.有一天它在我的外套上 接着第二天. 消失了 134-I never knew where it went.我一直不知道它跑哪去了 135 Hi,everybody. - Well,now we know.- 大家好 - 现在我们知道了 136-Great to see you. See you, sweetheart.很高兴见到你 再见 亲爱的 137-Hey, Karl, get in here. Wait. You are not gonna believe this.嘿 Karl 到这儿来 等等 你不会相信的 138-Bree found your grandmothers brooch.Bree 找到你外婆的胸针了 139-What?什么? 140-Yes, the one that Susan lost.是的 Susan 丢失的那个 141-What an extraordinary coincidence.这真是太巧了 142-Where did you get it, Bree?你从哪里弄来的 Bree? 143-She bought it. I-Im assuming. Uh, yes,- 她买的 我 我猜的 - 嗯 是的 144-at that little antique store down on Pearl street.在 Pearl 街上的那个小古董店里 145-Yeah, so obviously,是的 很明显 146-whoever found it must have sold it to that store.谁找到它都肯定会把它卖给那个店 147-Remember how mad you got when I lost it?你记得我把它弄丢时你多生气吗? 148 He really yelled at me. - You yelled at her?- 他朝我大吼 - 你对她大吼? 149 I dont recall yelling. - You kinda did.- 我不记得我有大吼 - 你的确有 150-how could you lose my grandmothers brooch?!你怎么能弄丢我外婆的胸针?! 151 It was a family heirloom! - unbelievable.- 这是件传家之宝! - 难以置信 152-Yeah, that it would turn up again after all this time.是啊 这么久之后居然还能找到 153-Well, Im glad I can give it back to its rightful owner.我很高兴能将它交还给合法所有人 154-Oh, its yours. You bought it.噢 这是你的 你买的 155-Oh, I couldnt possibly wear it 噢 既然我知道 Karl 以前将它给了你 156-knowing that karl gave it to you.我怎么可能还戴着它 157-Well, how much did it cost? Ill reimburse you.那么 它值多少钱? 我付钱给你 158-No need, dear. Trust me, it was a steal.不用了 亲爱的 相信我 值不了几个钱 159 Whoa! - We gotta get him inside.- 呜哇! - 我们得将他弄进去 160 Shh. Shh. Just hold on. Just. - Okay. Easy does it.- 嘘 嘘 撑住 撑住. - 好吧 这很容易 161-How can we get some pancakes?我们能从哪儿弄些烙饼吗? 162-What? Oh,gee. Watch it. Watch it.什么? 噢 嘿 看着点 看着点 163 Im good, Im good. - Shh.- 我没事 我没事 - 嘘 164-Porter, for god sakes!Porter 看在上帝的份上! 165-People are trying to sleep!大家都睡了! 166-Tom?Tom? 167 Hey, honey. - What are you doing here?- 嘿 亲爱的 - 你在这儿做什么? 168-I thought you were gonna be at the library studying.我以为你会在图书馆学习 169-W-w-we were, and after we were done,我们去了 我们结束以后 170-I told the guys Id treat them to pancakes.我告诉他们我会请他们吃烙饼 171 But the. the place was closed. - Ah,so we peed on the building.- 但是那个. 那个地方关了 - 嗯 然后我们就在那幢楼里尿尿 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 5 / 19 172-Give it up, T-Scav! Yo!来吧 T-Scav! 耶! 173-Youre drunk.你喝醉了 174-Uh, I beg your pardon.嗯 请你原谅 175-Hes drunk. Im faced.他醉了 我只是喝多了 176-Do you have a sink?这儿有水池吗? 177-What did this library have, a 3-drink minimum?图书馆提供什么 三人饮酒会吗? 178-Well, after the library, we went to a bar,我们离开图书馆后去了酒吧 179-and they got into a cutthroat game of beer pong.然后他们参加了一个激烈的啤酒竞赛 180-Eh.啊. 181-Well, Ill just make them some pancakes 我只会给他们做些烙饼 182-and take them home in the morning.然后早上送他们回家 183-The morning?!早上?! 184-Can I talk to you a second, T-Scav,T-Scav 我能和你谈谈吗? 185-away from these beer pong champs?先离这些臭酒鬼远点儿 186-Actually, they lost and. and it was kind of controversial.最后他们输了 而且. 胜负存在争议. 187-I dont care! Theyre not staying here tonight.我不在乎! 他们今晚不能呆在这儿 188-Come on! Look at Nieder Meyer. I cant take him home to his Mom and Dad.别这样! 看 Nieder Meyer 那样子 我不能送他回家 让他爸妈看到 189 You know how parents are. - Of course I do! Were parents!- 你了解父母的 - 当然! 我们就是父母! 190-Look.看吧. 191-I understand you want the kids to like you 我明白你希望这些孩子能喜欢你 192-so they can elect you homecoming king or whatever,那样他们就会选你为返校节之王什么的 193-But you are not going back to school 但你不要回到学校 194-to have some second childhood. Enough is enough!经历第二次童年时代 这已经够了! 195-Okay. Okay, I hear ya.好的 好的 我听到了 196-Hey, I hear you, too.嘿 我也听到了 197-Wanna keep it down?小点声行不? 198-And as punishment,作为惩罚 199-Im having Juanita draft a letter of apology 我要让 Juanita 写一封道歉信 200-to every classmate and family member who heard.给每一位听到那个不雅词语的 201-the verb in question.同学和家长 202-That seems fair.这很公平 203-And of course, she wont be allowed to participate 并且 她不会被允许参加 204-in the final two performances of the Thanksgiving pageant.最后的两场感恩节庆典表演 205-Of course.当然 206-And she is also on cafeteria cleaning detail 并且她会在食堂 207 for the next two weeks. - Absolutely.- 参加两周的打扫 - 肯定要 208-uh, not so fast.呃 别这么快下决定 209 Im sorry? - oh, come on, Mrs. Peterson.- 不好意思 - 哦 Peterson 夫人 210-A letter of apology? Fine. Taking her out of the play?道歉信? 没问题 不让她演出? 211-Hey, she deserved that based on her performance alone.光她的表演就足够让她下场了 212-But lets not go overboard.但是不要做得太过火 213-Mrs. Solis, this school has a zero tolerance policySolis 夫人 本校对于不雅行径 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 6 / 19 214-when it comes to profanity.一向是零容忍政策 215-And we respect that. Right, honey?我们尊重学校的规定 对吧 亲爱的? 216-Stay out of this, sweetheart.亲爱的 你别管这个 217-You need to take a second look at that policy.你们需要灵活地看待那项政策 218-Juanita made a little slip. It wasnt intentional.Juanita 犯了点小错误 她不是有意的 219-Its not like she flipped the bird afterwards.这和竖中指差远了 220-My ruling stands.我坚持我的决定 221-If you cant do the time, dont do the crime.早知今日 何必当初 222-What is this, Shawshank elementary?这算什么 肖申克小学? 223-This school is not at fault.学校在这方面没有过错 224-If you want to assign blame,如果你想责怪的话 225-you might look to your dubious parenting skills.也许你该审视一下你那些拙劣的家庭教育 226-Oh, I wish you hadnt said that.噢 真希望你没说那些 227-Excuse me?你说什么? 228-Well, Juanita learned that word somewhere.是的 Juanita 不知从哪学了那个词 229-And youre saying I taught it to her?你是说我教她的? 230-No, Im sure it was whispered to her by the wind.不是 我想应该是风吹进她耳朵里的 231-Let me tell you something, Mrs. Peterson.这么跟你说吧 Peterson 夫人 232-I am pulling Juanita out of this crappy, crappy school!我要让 Juanita 离开这所破烂学校! 233-Come on, Carlos!走 Carlos! 234-Oh.噢 235-crappy, huh?破烂? 236-What a shame Juanita wont be here 真遗憾 Juanita 没在这儿 237-to blurt that out during the pledge of allegiance.宣誓的时候说溜这个 238-Oh, yeah? Well, heres a blurt for ya.哦 呵呵? 那好 这个是给你的. 239-.(f*k you) and the horse you rode in on!.还有你乱搞的马! 240-Dont shoot. Just me.别开枪 是我 241-Relax, Susan. It was a joke.放轻松 Susan 开玩笑 242-Is Mike here?Mike 在家吗? 243 He is out on a job. - Oh, darn it.- 他工作去了 - 哦 该死 244-I wanted to talk to both of you so I could apologize.我本想和你们两位道歉的 245-Over the past few weeks.过去的几周. 246-Ive let my emotions get the best of me.我太感情用事了 247-Im sure youve noticed that my behavior has been.我敢说你肯定注意到我的举止. 248-Crazy.疯狂 249-Hmm, just in the. Clinical sense.嗯 只是. 医学角度上的疯狂吧 250-Well, thats over.呃 这都结束了 251-I dont want there to be any more tension between us.我不想让我们之间再剑拔弩张 252-When we see each other on the street,当我们在街上碰到的时候 253-I want us to wave,我希望我们能招手 254-not dive behind a garbage can.而不是躲在垃圾桶后面 255-oh,I didnt dive. I. Just dropped my keys.哦 我没躲 我.把钥匙掉地上了 256-I just want things to be normal again.我只想一切都能恢复正常 257-Let me play poker with you and the girls.让我和你们一块打打牌 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 7 / 19 258-If you throw a party, invite me.如果你开派对 能邀请我 259-Maybe you and Mike can have me over for a barbecue sometime.也许你和 Mike 什么时候能邀请我一起来烧烤野餐 260-Given whats happened,鉴于以前发生的一切 261-I just dont see a barbecue in our future.我不觉得我们今后能一起办烧烤 262-Fine, Susan.好吧 Susan 263-I was just hoping to be friends again 我只是想我们能重归于好 264-and show all those people how wrong they were.并且让那些人知道他们大错特错 265-What people?哪些人? 266-The ones who keep telling me that I should sue you for, uh.那些让一直我告你 呃. 267-What did they call it? reckless endangerment?他们说什么来着? 无意伤害? 268-Yeah, Im sorry. Who are all these people?是的 不好意思 到底是哪些人? 269-Neighbors, well-wishers,邻居 善意的人 270-a couple of lawyers who dabble in civil lawsuits.一些经历过民事诉讼的律师 271-But I told them, no, I could never sue Susan.但是我告诉他们 不 我永远不会起诉 Susan 272-In spite of everything, were still friends.尽管有种种不愉快 但是我们还是朋友 273-But.但是. 274-If that isnt true anymore.如果不是那样的话. 275-Brunch!早午餐! 276-Uh.嗯. 277-Mike and I arent really barbecue people.我和 Mike 都不太喜欢自助烧烤 278-We like a good brunch. So. Lets give that a shot.我们喜欢丰盛的早午餐 所以. 我们试试这个吧 279-Um, Im sorry. That was just a bad choice of words.呃 对不起 我只是说错话了 280-I love it!我很喜欢! 281-Sunday around 11:00? Ill bring a quiche.那周日 11 点左右? 我会带蛋糕过来 282-Great.太棒了 283-Arent you glad Im not crazy anymore?我不再疯疯癫癫的 你应该很高兴吧? 284-Oh, yeah. This is so much better.哦 是的 这样好多了 285-We are over, Karl.我们结束了 Karl 286-And this time I mean it.这次我是认真的 287-Oh, come on, Bree. Youre gonna dump me over a lousy brooch?哦 Bree 别这样 就为了一个傻胸针就把我甩了? 288-Its not the brooch, Karl. Its you.不是胸针的问题 Karl 是你的问题 289-Stealing Susans jewelry 偷 Susan 的首饰 290-and then berating her for losing it?然后叱责她弄丢了? 291-What kind of man does that?哪个男的会干这个呀? 292-How about a man whose wifes taking him to the cleaners,一个被妻子骗的身无分文 293-who wants to get back a little of what shes costing him?只想小报复一下的男人行吗? 294-But how could you be so stupid as to then give it to me?可是你这么可以蠢到把这个送给我? 295-Did it not occur to you that she might see me wearing it?难道你不知道她可能会看见我戴吗? 296-Hey, when Susie and I divorced, she lost a lot of things.嘿 我和 Susie 离婚的时候 她丢了好多东西 297-I forgot the brooch was one of them.我忘记胸针是其中一样了 298-Thats your defense. That you stole so much, you lost track?这就是你的理由. 你偷得太多 你自己都不记得偷了什么? Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 8 / 19 299-Lets not forget who had no problem 别忘了是谁毫不犹豫地 300-staging a fake burglary to protect her stuff from Orson.借盗窃之名 让 Orson 得不到她的财产 301-Well, I am not proud of that.可是 我并没有为此骄傲 302-I am even less proud of letting my libido blind me to the fact让欲望蒙蔽了我的眼睛 这更让我羞愧 303-that I have been fornicating with a morally bankrupt weasel.我一直在和一个道德沦丧的小人有染 304-Well, not anymore. Were done.不会再继续下去了 我们结束了 305-Wait.等等 306-Bree.Bree. 307-Will you marry me?你愿意嫁给我吗? 308-Excuse me?什么? 309-I know, not the best time to ask.我知道现在不合适 310-But I was scared if I waited, I wouldnt get another shot.但是我怕越等越没有机会了 311 Do you think for one instant I would even. - Dont feel you need to answer right away.- 你认为我会有一丝. - 你不需要马上给我答复 312-Im pretty sure 我知道 313-what the short-term response would be. But, um.目前的反应会是什么 可是 呃. 314 I love you, Bree. - For god sakes, Karl.- 我爱你 Bree - 上帝啊 Karl 315-And Id be honored if youd even consider becoming my wife.即使你能考虑做我的妻子 我都会很荣幸 316-No.不 317-Im not done.我没说完 318-The man who swiped that brooch. That was the man I was.偷胸针的那个男的. 那是当时的我 319-The man I am now is a little better,现在的我好一点了 320-but he is nothing compared to the man that I could be 可是将来的我会更好 321-with a woman like you as my wife.如果你能成为我的妻子 和我在一起 322-There. Done.好 说完了 323 Karl. - Dont say anything.- Karl. - 什么都别说 324-Just go. Think it over.走 回去想想 325 I only wanna say. - bup, bup, bup!- 我只是想说. - 叭 叭 叭! 326-Just think.只要想 327-I hope Im not disturbing you.希望我没打扰你 328-I just want to thank you for the.我只是想感谢你. 329-Oh.噢 330-Are you okay?你还好吗? 331-Youre crying. Whats wrong?你哭了 怎么了? 332-No, nothing. Whats up?不 没什么 有事? 333-Oh, okay.哦 是这样 334-I just wanted to tell you how well our plan is working.我想告诉你我们的计划进行得很顺利 335-Our plan?我们的计划? 336-Yeah, the one about taking the high road with Susan.是啊 对付 Susan 的捷径啊 337-I was just over there. She doesnt have a clue.我刚去过那 Susan 丝毫没察觉 338-Whos that?那是谁? 339-My mother.我母亲 340-Oh! Where does she live?哦! 她住在哪? Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 9 / 19 341-She doesnt.她不在了 342-Im sorry.我很抱歉 343-Tomorrow wouldve been her birthday.明天是她的忌日 344-Every year this time I get a little depressed.每年这个时候我都会有点抑郁 345-So lets go out. Ill buy you lunch.那我们出去走走 我请你吃午饭 346-Its the least I can do for my partner in crime.这是我唯一能为我同谋所作的 347-Okay, you gotta stop with that.好吧 请你别说这些了 348 What? - This our plan, partner in crime.- 怎么了? - 这些我们的计划 同谋啥的 349-This is your thing with Susan. You do what you wanna do.这是你和 Susan 之间的事 你该干嘛干嘛 350-Oh, youre just upset because of your mother.哦 你因为怀念母亲而难过了 351-You know what?你知道吗? 352-Ill bake you a pineapple upside down cake.我给你做一个上下两层都有凤梨的蛋糕 353-Best thing in the world for depression!世间治疗抑郁最有效的办法! 354-Well, I called every private school in the area.呃 这里每一所私立学校的电话我都打了 355-No openings until September.都要到 9 月才新开学 356-Damn it, Gaby.该死 Gaby 357-You couldnt wait till summer to cuss out the principal?你就不能等到暑假再咒骂校长吗? 358-I make no apologies. She had it coming.我用不着道歉 她先挑起的 359-And Id do it again.而且我还是会那么做 360-She attacked our daughter.她攻击了咱们女儿 361-Well, Im glad youre so devoted to Juanita,呃 我很高兴你对 Juanita 如此用心 362-cause youre about to be spending 因为你们将会 363 a whole lot more time together. - What are you talking about?- 有很多时间待在一块 - 什么意思? 364-I think we have other choice.我想没有其他办法 365-Youre gonna have to homeschool her.你要在家里教她 366-Thats funny.太搞笑了吧 367-Oh, youre good, Carlos.哦 真有你的 Carlos 368-We needed something to cut the tension.我们需要缓解紧张的方法 369-But seriously, what do we do?实话说 我们怎么办? 370-Seriously?实话说? 371-We enroll online,我们网上入学 372-They send us the curriculum, and you teach her.他们把课程发给我们 然后你教她 373-Whoa, whoa, whoa, whoa. Before this gets ugly,哇. 丑话说在前头 374-you do realize I dont know how to teach.你可是知道我不会教人 375-Really? You taught Juanita a few choice words.真的吗? 你教了 Juanita 几个非常好的单词 376-Me? How about you?我? 那你呢? 377-What a blank of a day!今天真 XX 糟了! 378-Earl at the office is such a blank.公司里的 Earl 真是个 XX 379-I wanna kick the blank out of his blank.我想要给他 XX 尝尝 XX 380-Oh, yeah? How about, that blanking hairdresser 噢 呵呵? 那个 XX 的理发师 381-totally screwed up my blanking hair!把我 XX 的头发彻底剪坏了! 382-Look at me! Im totally blanked!看着我! 我 XX 糟透了! 383-The blanking client didnt sign the deal,那个 XX 的客户没有签合同 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 10 / 19 384-and we lost a blankload of money.我们损失了 XX 很多钱 385-Wah! Blank, blank, blank!哇! XX XX XX! 386-Okay. We are both at fault.好 我们都有错 387-But youre homeschooling her.可是你要在家里教她 388-Fine,好 389-but I know someone who isnt getting blanked tonight.可是你要知道某人今晚可没 XX 了哦 390-Fine with me.没关系 391-I blanked off earlier.我今天已经 XX 过了 392-Thanks again for the pie.谢谢你的派 393-Youre welcome.没事 394-So I see youre wearing the brooch.你带那个胸针了 395-I must say it was awfully sweet of Karl 不得不说 Karl 很用心 396-to give you his grandmothers jewelry.把他祖母的首饰送给你 397-When you were married, did he do that sort of thing often.当你结婚了 他会经常. 398 surprise you with little gifts? - Constantly.- 送礼物给你惊喜吗? - 经常 399-Really?真的? 400-Yeah, of course, after a while I knew that it just meant 是的 当然 但是过了一段时间以后 401-that hed cheated and was feeling guilty.他是因为出轨 有愧于心 才送我礼物的 402-Once he went to Barbados and brought me back 有一次他去巴巴多斯岛 给我带了 403-a pair of sapphire earrings. I cried for days.一对蓝宝石耳环 我哭了几天 404-Oh.噢 405-So.嗯. 406-Why the sudden fascination with Karl?你怎么突然对 Karl 的事这么着迷? 407-Oh, Im hardly fascinated, just curious.哈 我没有着迷啊 只是有点好奇罢了 408-When you talk about your marriage to him,你谈起你和他的婚姻时 409-Its always about the lies and the cheating,差不多都关于谎言与欺骗之类的 410-And you never really talk about the good times.而且从不谈及一些美好时光 411-Well, there were wonderful times.嗯 也有一些高兴的事 412-Yeah, he was always a good kisser,没错 他接吻很有一套 413-And he could always make me laugh.他总能逗我笑 414-You know, the truth is, if he had begged my forgiveness.其实 只要他请求我的原谅. 415-I mean, if just once.或者说 只要有一次. 416-He had told me that he was willing to change.他能对我承诺 他会改变. 417-Oh!哦! 418-The hell with Karl.别提 Karl 了 419-In fact, um.其实 嗯. 420-Here.给 421-No, Susan. Its yours.不要 这是你的 422-No, its Karls.不 这是 Karl 的 423-And the only jewelry I should be wearing now is Mikes.我现在只应该带 Mike 给我的珠宝 424-Well, if you insist.好吧 既然你这么坚持 425-And by the way, thanks.另外 要谢谢你 426-It felt good 感觉还真不错 427-To say a few nice things about Karl for a change, you know.像这样忽然间说说 Karl 好的一面 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 11 / 19 428-Well, it was nice to hear them.哈 听听这些蛮有意思的 429-Here you go, Gaby. Its kinda old.拿来了 Gaby 有点旧了 430-Its from before the Soviet Union broke up.这是苏联解体前就买的 431-The Soviet Union broke up?苏联解体了吗? 432-You sure you know what youre doing 你真的明白如何实施 433 With this homeschooling thing? - Oh, honey, Juanitas in first grade.- 在家教育 吗? - 哦 亲爱的 Juanita 不过是在上一年级呢 434-Shell believe what I tell her.我说什么她都会信的 435-Hey, your phone. Oh!嗨 你手机掉地上了! 436-Ooh. I popped my button.哦 我弄掉了个扣子 437-Actually, Lynette, Im not surprised.其实 Lynette 我并不感到奇怪 438-What?奇怪什么? 439-Well, I wasnt gonna bring it up,嗯 本来我并不想提起 440-But. You have been getting a little rounder lately.但. 你最近有点发福了 441-Well, what can I tell you, Gaby?哈 我能说什么呀 Gaby? 442-Im working long hours,我长时间工作 443-Im not exercising,没有锻炼 444-Eating a bunch of junk at work.忙得只能吃些垃圾食品 445-Yeah, I wouldnt be surprised if she gets even bigger than this.是啊 如果她变得比现在更胖了 我也不觉得奇怪 446-Dont you have some homework?你难道就没有家庭作业吗? 447-Actually, Ive gotta pick up some books at the library.有啊 我要去图书馆借些书 448-Good. Ill clean up. Bye.不错 我也要打扫打扫了 再见 449-Seriously, Lynette, you can lose this weight in one month.说真的 Lynette 只须一个月就可以甩掉这些赘肉 450-No, Gaby, I really cant.不行呀 Gaby 我可没这个本事 451-Yes, you can, and Im gonna help you.可以的 我可以帮你 452-What do you say we meet every morning at 7:00 我们每天早上 7:00 453 And go for a run? - I dont know. Thats right around the time- 一起跑步如何? - 可能不行吧 七点钟正是 454-Im getting the kids ready for school.我给孩子们准备上学的时间 455-Lynette, you cannot let this go. You know the expression.Lynette 你不能这么拖下去 有句话说. 456-the longer you wait, the bigger the butt.拖得越长 腰身越胖 457-If youll excuse me, I have to get that.不好意思 我接个电话 458-It might be another friend 可能又是哪一个朋友 459-Calling to tell me my ass is too fat.打电话来说我臀部太肥了 460 Well, Im just trying to help. All right. - Bye. I love you.- 哎 我只是想帮帮你 那算了 - 再见 我爱你 461-Hello?喂? 462-No, T-scav just left.他不在 T-scav 刚出门 463-This is L-scav. May I help you?我是 L-scav 需要我帮忙吗? 464-Im. Im sorry. What party?嗯. 我没听明白 什么聚会? 465-Oh, Nieder Meyer! Oh,Nieder Meyer! 466 Hey, Mrs. Scavo. - Hi!- 嘿 Scavo 太太 - 嗨! Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 12 / 19 467-Would you mind slide some wine on a watermelon?要不要给西瓜打针? 468-Gosh, tempting, but I just wanna find my husband 天哪 太诱人了 可惜我得先找到我丈夫 469-And bring him home.然后带他回家 470 Uh, hes not here. - Dont cover for him.- 啊 他不在这 - 别为他掩饰了 471-Somebody called our house wanting to know 有人打电话找他 472-why he hadnt shown up with the keg yet.想知道他为什么还没把啤酒送到? 473-Brilliant.好样的 474-Niedermeyer, please. Tom has actual responsibilities.Niedermeyer 拜托了 Tom 是承担着家庭责任的 475-His jell-o shots and beer pong days are over,他插科打诨 花天酒地的年纪早过了 476-And I dont appreciate his new buddies 但我不希望他的新兄弟们 477-Making him think theyre not.让他以为他还是那个年纪 478-Hes not our buddy.他不是我们的兄弟 479-I dont care. I just wanna know where he is.这个无所谓 我只想知道他在哪里 480-He just dropped off the keg and left.他刚刚卸下啤酒走了 481-Well. wait! Wait!嗨. 等一下! 等一下! 482-If hes not your friend, why is he buying you a keg?如果他不你的朋友 他干吗给你买啤酒? 483-Why is he making you dinner at our house?他干吗要在家里请你们吃饭? 484-Okay, boys.好吧 两位 485-No! Oh, no, no, no!不要! 哦 不 不 不要! 486-Without this watermelon,没有这个西瓜的话 487-All these pretty girls will stay sober,这里的美女们就不会迷迷糊糊了 488-And we know what that means.我们都知道 那将意味着什么 489-No! No! Okay! Okay! Well tell you!不要! 不要! 好吧! 好吧! 我们告诉你! 490-Dude, shes got our melon!老大 她拿了我们的西瓜了呀! 491-Toms doing stuff for usTom 是在为我们做事 492-Because we gave him the answers to the midterm.因为我们给了他期中考试的答案 493-Hes cheating off you?他靠你们作弊? 494-No. Weve got a connection in the math department.没有 我们在数学系里有内线 495-We get the tests.我们可以得到试题 496-Wait, uh, Mrs. Scavo, can we get our watermelon back?等等 嗯 Scavo 太太 还我们西瓜好吗? 497 You coming to bed? - Just a sec.- 还不上床吗? - 马上就来 498-Oh. So exhausted.哦 太累了 499-Oh.是吗 500-Okay.那算了 501-No, no, no. Wait. Wait. I am not that exhausted.别 别 别 等一下 等一下 我还不至于累到这种程度 502-Oh. Okay.啊 行啊 503-Mmm.嗯 504-Mmm.嗯 505-Delfino plumbing.这里是 Delfino 管道服务 506-Uh, yeah.啊 好的 507-Well, exactly whats the problem?具体是什么问题? 508-Look, I-Im. Im not on call tonight.不过 今晚恐怕不行了 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 13 / 19 509-Ill. Ill try to stop by tomorrow.我明天登门服务如何? 510-Thats right, buster. Youre not going anywhere tonight.这就对了 伙计 今晚你哪都别去 511-Mmm. No kidding.嗯 别开玩笑了 512-Katherine can fix her own leak.Katherine 她自己会补漏洞的 513-That was Katherine?是 Katherine 的电话? 514-You gotta get over there right now.你得马上就去 515-Look, I know weve gotta be friends with her,我们得跟她交朋友 516-But not at 11:00. And not when youre wearing this.可是已经11:00了 还有你还穿成这个样子了呢 517 Okay, she could sue us. - Oh, shes not gonna sue us over this.- 不行 她会告我们的 - 她不会因为这件事就告我们 518-Its not like our dog peed on her flowers. I shot her.这不是我们家的狗在她花园里撒尿 是我开枪打中了她啊 519-So call her back and tell her youll be right over.马上打电话给她 说立马赶到 520-Fine.好吧 521-How long will it take anyway?多久才能修好? 522-I dont know. Its a leak in her master bath.不知道 主卫生间有个漏洞 523-In the bedroom?在卧室? 524-Hello, Mike.你好啊 Mike 525-And Susan. What are you doing here?Susan 你来这干吗? 526-I came to assist my husband,我来给丈夫帮帮忙 527-Get the job done in half the time.让他事半功倍 528-Hey, um, wheres your sling?嗨 你包扎的肩带呢? 529-Oh! My shoulders feeling much better. Thank you.哦! 我的肩已经好多了 谢谢 530-Thats great!那太好了! 531-So it doesnt hurt if I do this?那这样摸摸不要紧吧? 532-Hey, why dont we take a look at this leaky faucet?嗯 还是让我们看看漏水的龙头吧? 533-Uh, uh, no.啊 不用了 534-Actually, its the, um, garbage disposal in the kitchen.其实 是厨房的废物处理装置坏了 535-But I thought you said it was in the master bath.但我记得你是说主卫生间有点漏 536-Mike, seriously,Mike 真的吗? 537-Why would a garbage disposal be in the master bath?废物处理装置怎么会在主卫生间呢? 538-Come on. This way.来吧 这边走 539-Its just making this awful sound.只是有点噪音 540-Well, theyre supposed to make an awful sound.嗯 它们本来就有些噪音的 541-What are you doing up here?你上来干嘛? 542-I knew I never shouldve trusted you.我早就知道不该相信你的 543-You just wanted Mike over here to try to seduce him.你叫 Mike 过来就是想勾引他 544-Really, Susan.真的吗 Susan? 545-You have the most suspicious mind.你疑心太重了 546-Oh, please. Look at this place.哦 天哪 看看这里 547-Even Im getting turned on.即使我也有些被迷住了 548-So I lit a few candles and sprinkled some rose petals.那又怎样 点些蜡烛 撒些玫瑰花瓣 549-I do that every night.我每天晚上都是这样啊 550-Really? Mm.真的吗? Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 14 / 19 551-Do you also drink an entire bottle of champagne?你喝一整瓶的香槟吗? 552-Maybe I have a little problem, okay?也许有点怪僻 是吗? 553-No, you have a big problem, Katherine. Mike!不 你的问题大了 Katherine Mike! 554-Theres no reason to bring him into this.你凭什么叫他来这里 555-Oh, well, you say that you do this every night,哦 你说你每晚都这样 556-And he used to spend a lot of nights here.而他过去常在这里欢度春宵 557-So why dont we see if it looks familiar to him? Mike!那么 我们干吗不问问 他对这种场面是否熟悉? Mike! 558-Mike, I need you to come up here! Mike!Mike 你快来这里看看! Mike! 559-Come up here right now!快点! 560-Stop! Stop! Stop thats evidence!住手! 住手! 不许销毁证据! 561-Leave me alone!别拦着我! 562-Oh, my god. A bubble bath?!哦 天哪 泡泡浴?! 563-This is now a bad Jackie Collins novel.这真像是 Jackie Collins(英国言情小说家)的粗糙小说 564-I want you out of my house.你马上离开我的房子 565-Katherine, you need help.Katherine 你真该去看看病了 566-What youre doing here. its sick!你在这里做什么啊. 太恶心了! 567-Y-you dont actually think that rose petals and champagne 你想想 那些玫瑰花瓣和香槟 568-Are gonna work on Mike. He loves me!真的会对 Mike 起作用吗? 他爱的是我! 569-Dont push me, Susan. Ill sue you!别逼我 Susan 我要起诉你! 570-Oh, you know what? Go ahead. Sue me!是吗? 你知道吗? 去吧 起诉去吧! 571-And while youre at it,就趁现在去 572-Get me for assault with a strawberry, too.顺便起诉我用草莓袭击你 573 Uhh! - Just.- 啊! - 真是. 574-You bitch! Aah!你这个贱人! 啊! 575-Crazy! Aah!你疯了! 啊! 576-F.Y.I,你要知道 577-We hate her again.这是新仇加旧恨 578-Mahoney called me and told me that you.Mahoney 来电话了 说你. 579-Know about the cheating? Yeah. I do.知道作弊的事了? 是的 我知道 580-What I dont know is what the hells the matter with you.我所不知道的是 你到底搞什么鬼 581-Why would you do something that stupid?你怎么会做那么蠢的事? 582-Because it is a required course that I will never use,因为这是一门必修课 但对我一点用处也没有 583-And.而且. 584-Im failing it.我会挂掉这门课 585-Youre failing?你会挂科? 586-We cant afford to have you fail.我们负担不了你挂科的后果啊 587-I know. Thats why I did this,我知道 所以我这么做 588-So that I could focus all of my attention 以便我能全身心地扑在 589-On my core classes.我的核心课程上 590-Are. are you failing those, too?核心课程也没通过吗? 591-No.不是. 592-But its touch-and-go.不过 也快了 593-My advisor warned me that learning a language at my age 我的指导都是跟我说 在我这个年龄学Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 15 / 19 习一门语言 594-would be difficult,并不容易 595-And Mandarin is one of the hardest.而汉语是最难的一种语言 596-I study and I study, but I-Im always behind.我拼命学呀学 但我总是学不好 597-Lynette, you gotta understand, I am drowning here.Lynette 你明白吗 我走投无路了 598-I dont care.我不在乎 599-What?什么? 600-Youre having trouble in school? Talk to me.你不是在学习上遇到困难了吗? 把困难告诉我 601-Talk to your professors. Hire a tutor.告诉你的教授们 请一位家庭教师 602-What you dont do is cheat.你唯一不能做的就是作弊 603-Come on, Lynette. It. it is statistics.得了 Lynette 那门课是统计学 604-Im never gonna use it.我到死都用不上的 605-Its the principle of the thing, Tom!这是原则问题 Tom! 606-What if the kids found out?如果孩子发现了你在欺骗结果会怎样? 607-What kind of example are you setting for them?你给他们树立的什么样的榜样啊? 608-The same one youre setting.一个同你一样的榜样 609-When Gabrielle asked you if you were gaining weight,当 Gabrielle 问你是否发胖时 610 Didnt you lie? - Oh, clearly thats different.- 你不也撒谎了吗? - 哦 这完全是两回事 611 Why? - Because of the consequences.- 为什么? - 因为这会带来不良后果 612-You could get kicked out of school.你会被开除的 613-And you could lose one of your best friends.你可能会失去你最好的朋友 614-Im going to tell Gaby the truth.我会告诉 Gaby 真相的. 615 Eventually. - And when you do, shell tell Carlos.- 总有一天 - 等你告诉她的时候 她就会告诉Carlos 616-And when he finds out 等他发现 617-that his new vice president lied to him, he may fire you.你这个新任副总裁欺骗他 他就会炒你鱿鱼 618-You. you wanna talk to me some more about consequences?你. 你还想和我谈谈不良后果吗? 619-I think the way youre trying to rationalize your behavior 我觉得你这种想方设法开脱自己的行为 620 is pathetic. - We are two middle-aged people, Lynette.- 真是悲哀 - 我们都是中年人 Lynette 621-We both know the value of principles.我们都知道原则的重要 622-We also know something that weve never told the kids.我们也知道一些可悲的事 只是从未将这个告诉孩子们. 623-that there are, sadly, some times in life 那就是 在生活中有的时候 624-when you need to break the rules in order to survive.为了生存 你不得不违反一些规则 625-I cheated on a test.我是作弊了 626-You dont want to pat me on the back? Fine.你不支持我? 没关系 627-But dont act like you are better than me 但是别表现的你比我强多少 628-cause youre not.因为你和我一样 629-okay, said Skippy.好的 Skippy 说 630-Ill meet you down at Red Creek after school.我放学后在红色小溪等你 631-This is boring. Can I watch TV?太无聊了 我能不能看会电视? 632-Juanita, while youre here with me,Juanita 你和我在一起的时候 633-its the same as if you were at school.跟你在学校是一样的 634-We just finished gym class. Now its time for reading.我们刚上完体育课 现在上阅读课 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 16 / 19 635-Ironing isnt gym class.烫衣服可不是体育课 636-Hey, whos the teacher here, huh?嘿 谁是老师 啊? 637-Read!读! 638-You read.你念吧 639-Juanita!Juanita! 640-Come on.快点 641-Lets just finish this chapter.我们把这章读完吧 642-Dont even think about it.想都别想 643-Im warning you. I am not playing.我警告你 这可不是玩 644-Juanita, so help me god.Juanita 天啊 求你了. 645 Pick it up! - No.- 捡起来! - 不 646-Pick it up or end up on the floor next to it.捡起来 要不就给我滚地上去 647-Thank you. Thats much better.谢谢 这样好多了 648-Whoops.哎呀 649-Hello? So what did we learn today?有人吗? 我们今天学了什么? 650 Pick up the book! Pick it up! - No! No!- 捡起来! 捡起来! - 不! 不! 651-Gaby, what the hell is going on?!Gaby 搞什么名堂啊?! 652-Its called homeschooling!这就叫家庭教学! 653-I did what you asked, Karl.我听你的 想过了 Karl 654-I went home and thought about your proposal.我回到家了 考虑了你的求婚 655-And? No, wait. Not yet. Do I need to brace myself?然后呢? 不 等一下 先别说 我要不要抱抱自己呢? 656 Im not gonna say no. - Really?- 我不会说不 - 真的? 657-or yes. Whats the point 但也不会同意 我有个甩不掉的丈夫 658-when I already have a husband I cant seem to shake?答应你的求婚有什么意义呢? 659-So for now, you might wanna focus on getting me a divorce.所以现在 你应该考虑集中精力让我离婚 660-And if I do that, youll marry me?如果我成功了 你会嫁给我吗? 661-No, not you, but I am interested in this other Karl.不 不是你 我感兴趣的是另外一个 Karl. 662-the one you say youre planning to become.那个你计划变成的 Karl 663-Yeah, if you marry me.当然 如果你嫁给我的话 664-Well, Im afraid 恐怕 665-Hes gonna have to make an appearance sooner than that.在那之前 他必须要有所表现 666-I think I can arrange a meeting.我觉得我安排我们约个会 667-Oh! Thats another thing. No sex for at least a month.噢! 另外一件事 一个月都不能做爱 668 A month? - You are too adept at using it to cloud my judgment.- 一个月? - 你太善于用这种手段影响我的判断 669-I wanna see you through eyes that are clear,我希望能够在眼睛雪亮的时候 看到你的改变 670 not rolling back in my head. - So I have to be a good boy and no sex.- 而不是在床上的时候 - 所以我得当个乖宝宝 而且不能上床 671-Its like were married already.这简直就像我们已经结婚了 672-Karl, if we go public with this, let alone marry,Karl 如果我们把这事公开 别说结婚 673-There will be serious consequences.后果一定很严重 674-Susan may never speak to me again,Susan 可能再也不会和我说话了 Desperate Housewives绝望的主妇第六季第六集中英对照剧本 由英语我帮您编辑整理 17 / 19 675-and god only knows what Orson will do.天知道 Orson 会做出什么事来 676-I will not even contemplate paying that price 在我确定你真的值得我这么做之前 677-until Im sure youre damn well worth it.我可不想轻举妄动 678-And if can prove that you are.如果你能证明自己. 679-Then you can give this to me again.你再把这个给我 680-And next time, itll mean something.下次 就真的意味着什么了 681-Well, did you talk with her? Is she ready to apologize?呃 你和她谈了吗? 她准备要道歉了吗? 682-Mm, not quite.嗯 还没有 683-She heard what you said to the principal,她听说你对校长说的话了 684-and she is blaming you 她怪你 685 for her not being allowed to go back to school. - So you defended me, right?- 让她不能回学校上学 - 你帮我说话了 对吧? 686-Well, that was a little tough,呃 这有点难 687 what with her being right and you being wrong. - What do you mean wrong? I did what I did for her.- 因为她是对的 你是错的 - 你什么意思? 我这是为了她 688-Really?真的吗? 689-You dont think that maybe a teeny bit of that 你不觉得 你这样有一点点是在反驳 690-was in response to you being criticized as a mom?人家对你这个当妈的批评? 691-No!没有! 692-Well, maybe the horse you rode in on part,呃 可能 你乱搞的马 那一部分 693-but the original sentiment was all in defense of our daughter.但是我从一开始就是为了给她说话呀 694-Where does she get off being mad at me?她怎么能反过来怪我呢? 695-Gaby, she cant go to school and be with her friends.Gaby 她不能去上学 不能和朋友一起玩 696-She cant have people over 周围一个朋友也没有 697-because a chimp mauled a clown at her birthday party.因为有个黑猩猩在她生日聚会上揍了小丑 698-She has every right to be mad.她当然有权生气 699-You. Not so much.你. 就差多了 700-Ma? Its me.妈妈? 是我 701-I know. Its been a long time. Im sorry.我知道 已经很长时间了 对不起 702-No, you know I cant tell you that.不 我不能告诉你 703-Just. Know that were safe, okay?你知道我们是安全的 就行了 好吗? 704-Oh, ma, please, dont cry.噢 妈妈 求你了 别哭 705-We only have a few minutes to talk, okay?我们只能说几分钟 好吗? 706-Hes good.他很好 707-He just turned 19.19 岁了 708-I know. Can you believe it?我知道 你能相信吗? 709-Yeah, I wish we could, too. Uh, its just too risky.是啊 我也希望 但是太危险了 710-But, you know, maybe one of these days.但是 你知道 可能以后. 711-Ma, I gotta go.妈妈 我要挂了 712-I-I-Ill talk to you soon. Rimanga bene, okay?我很快给你打电话 保重(意大利语) 好吗? 713-Hey ya
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
提示  人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文
本文标题:绝望主妇1-8季中英台词剧本
链接地址:https://www.renrendoc.com/paper/208681261.html

官方联系方式

2:不支持迅雷下载,请使用浏览器下载   
3:不支持QQ浏览器下载,请用其他浏览器   
4:下载后的文档和图纸-无水印   
5:文档经过压缩,下载后原文更清晰   
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!